Текст книги "Кобра клана Шенгай. Наследница"
Автор книги: Марина Комарова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Глава 3
Мы переглянулись с Харукой и как по сигналу рванули к выходу.
Что бы там ни произошло – так не кричат, когда видят мышь. Так кричат, когда рядом что-то страшное.
Я чудом не поскользнулась и выскочила первая, едва не врезавшись в побелевшую от страха служанку. Чем-то похожа на Юки, но не она. К тому же сама Юки стоит неподалёку. Видно, что тоже только что прибежала и пытается отдышаться.
– Что произошло? – обратилась я к испуганной девушке.
– Госпожа, госпожа, там… – залепетала она. – В окне… Я шла к вам, чтобы спросить, завершили ли вы омовение, а там…
– Так. – Я положила ладонь на плечо девушки, не заботясь, что в спешке замотанное на мне полотенце может упасть. – Успокойся. Сделай глубокий вдох. Вот так.
– Там… там…
– Тихо. Чётко. Спокойно. Что ты увидела?
В огромных карих глазах девчонки и вправду застыл ужас, но сейчас он начал потихоньку исчезать.
– В окно смотрела Сакура-онна, госпожа, – наконец-то смогла произнести она.
Юки тихонько вскрикнула и прижала ладони к щекам.
Мы с Харукой снова переглянулись. Так, час от часу не легче. «Онна» в переводе с древнего языка Тайоганори значит «женщина». Но с определённого времени добавляется к другим словам в качестве показателя сверхъестественного существа женского рода. К тому же обычно эти существа… не очень добрые. Скажем так, более лёгкая и светлая версия цуми.
Я быстро подошла к окну и выглянула. Ну что тут… Деревья, ветерок, озеро блестит в лучах солнца. Запах цветов на ветках такой, что сладко-сладко, аж голова идёт кругом. В целом, всё замечательно. Никакого намёка ни на монстра, ни на цуми, ни на призрака… Даже никто под окнами не шастает, хотя и слышны голоса.
Я повернулась к служанкам.
– Там никого нет.
– Ами никогда не врёт, госпожа, – тихо сказала Юки. – Она всегда говорит правду. Сакура-онна не показывается второй раз в солнечный день.
– Значит, подождём ночи, – проворчала Харука.
Я кинула на неё быстрый взгляд и коротко цыкнула. Что бы там ни было, Ами и правда выглядела как в воду опущенная. И её реально что-то испугало.
– Разберемся, – коротко сказала я, хоть и слабо представляла, как разбираться в такой ситуации. – А что с омовением? Точнее, чего ты шла?
– Обед готов, молодая госпожа, – спохватилась Ами и поклонилась.
Кажется, тут кланяются куда больше, чем в школе. Ну да, они же слуги.
– Хорошо, – кивнула я.
– Подать в столовой? – осторожно уточнила Юки.
– Да, – ответила я, – и…
Совсем близко раздались мужские голоса: Айдзи и кто-то ещё. Мы с Харукой шустро метнулись в купальню. Полотенце – это совсем не та одежда, в которой стоит разгуливать по дому. К тому же я действительно тут госпожа, а не дворовая девчонка. Потому надо хоть немного соответствовать статусу. Вряд ли бы Аска Шенгай позволила себе стоять в одном полотенце перед управляющим и… всеми остальными.
…Я мрачно разглядывала разложенное на кровати сиреневое кимоно. Красиво, конечно. Вон, ткань вся расшита серебряными фениксами. Тот, кто делал этот наряд, приложил немало усилий. И стоит оно, наверное, много-много ше. Только вот…
– И надо надевать это, да?
Харука с любопытством посмотрела на одеяние, потом на меня.
– А что тебя смущает?
– Куча завязочек, ленточек, поясочков, – проворчала я. – В таком надо являться на торжественный ужин.
Харука прыснула:
– Ты ещё скажи, что тебе милее кэйкоги школы Годзэн!
– Между прочим, очень удобная одежда, – продолжила ворчать я, беря кимоно в руки. – И подраться, и поучиться, и на складе прибраться. А тут будет страшно дышать даже.
Харука начала смеяться. Я бросила на подругу недобрый взгляд. Ну да, ну да, очень смешно. Вот прямо обхохочешься. И ничего же не скажешь, так как я сама отказалась от помощи служанок. И как-то совсем не подумала, что такие вещи надевать надо с помощью.
В итоге мы провозились куда больше, чем следовало, но результат оказался очень симпатичным.
«Если под такой наряд соответствующую прическу и украшения, то и впрямь красавица императорского двора», – решила я, глянув на себя в зеркало.
Харуке, кстати, тоже принесли кимоно, но более тёмное.
Справившись со всем, я провела пальцем по чёрному кристаллу, вызывая служанку. Потом посмотрела на столик, где лежали мои вещи. Взяла кайкэн и сунула за пояс, аккуратно прикрыв широкими складками. Пусть это и дом, но… лучше этому предмету быть при мне. Тогда как-то спокойнее.
Нас ждала Юки. Увидев нас, разулыбалась, будто оказалась на празднике Зимнего солнца.
– Какие вы красивые!
– Спасибо, – кивнула я. – И голодные. Поэтому, если не хочешь, чтобы съели этот дом, веди скорее в столовую.
Юки ойкнула и торопливо засеменила перед нами. Мы двинулись следом.
В какой-то момент показалось, что кто-то стоит сзади и смотрит в спину. Медленно обернулась, но увидела только пустой коридор.
Хм. Кажется, показалось.
* * *
Столовая оказалась просторной. Здесь можно было разместиться в части для каждодневного приёма пищи или же перебраться в традиционную для Тайоганори, где находились низкие столики и татами. Там обычно проводились значимые для семьи обеды и ужины.
С одной стороны, моё возвращение – это серьёзно. По лицам собравшихся людей это было ясно. С другой… слишком много всего, с чем надо ещё разобраться. Для меня. Поэтому торжественный вечер устроим как-нибудь попозже.
Их было семеро. Как оказалось, сестрички Юки и Ами, управляющий Айдзи, кухарка Ёсико, низенькая и кругленькая, будто колобочек; конюх Гори, садовник Дамгэ и помощница управляющего Рэйка. Как я поняла, в обязанности последней входило присматривать не только за служанками, но и за молодой госпожой, то бишь за мной.
Поначалу было неловко. Эти люди меня знали, а я их – нет. Но все тактичны, никто не лезет с неудобными вопросами. Поначалу я не понимала, почему так. Но потом дошло: они присматриваются. То, что я Аска, сомнений нет. Ведь именно моя рёку пробудила всех ото сна, наложенного дедом. Но вот прошло три года. Что происходило за это время? Какой я вернулась?
В общем, все мы будто ходили по воде, проверяя, насколько глубоко утонет нога. Разговор тёк размеренно: о школе, о нашей дороге сюда, но пока ни намёка на прошлое. Словно… словно боялись это вспоминать.
Блюда Ёсико были выше всяких похвал. Наверное, если я когда-нибудь пожелаю уйти от мирских забот и посвятить себя кулинарии, то попрошу кухарку попросту удочерить меня. Рисовые блинчики, лосось в маринаде, поджаренные овощи, лапша… Вроде бы ничего особенного. Откуда взяться разносолам в доме, где три года никто не жил. Но в то же время они быстро управились за то время, пока мы плескались в ванной.
Поблагодарив за вкусный обед, я попросила Айдзи показать дом.
– Хочу понять, на что нужно обратить внимание в первую очередь, – честно сказала я, не став уточнять, что надо бы и вообще осмотреться, что да как.
В конце концов, поместье Шенгай – это не только дом. Там есть прилегающие территории. Если строили, как было принято у аристократов, про которых я успела прочесть в библиотеке да услышать на уроках, то тут имеются хозяйственные помещения, декоративный пруд, сад и искусственные островки. Ибо известно, что Тайоганори – империя островов, а значит, и символы этого должны быть в каждом доме. Во всяком случае, у богатых людей.
Обход дал только общее представление. В голове пока всё не укладывалось. Надо будет сидеть и разбираться. Попытка осознать всё в первый же раз скоро обернётся головной болью.
– Вы раньше не были такой молчаливой, молодая госпожа, – заметил Айдзи, остановившись за моей спиной.
Я, стояла и, прищурившись, рассматривала стеллажи с книгами. Шкафы… снова стеллажи. Книги везде, на подоконниках, на столах, на полу. Библиотека Шенгаев огромная. Чтобы изучить всё, что здесь находится, нужна не одна жизнь.
– Всё течёт, всё меняется, – отрешенно сказала я, высматривая интересующий меня корешок. – Айдзи, подскажите, где можно отыскать нужную информацию по воскрешению… выходу соклановцев из летаргии.
Он вздохнул и покачал головой.
– Тут всё сложно. Книги-то я покажу, но тут бы действовать шаману. На худой случай – оммёдзи. Господин Ямато знал, что делал. Но это произошло так быстро, что нужные знания он просто не успел передать.
Или передал, но… не мне. Возможно, Ичиго знал куда больше, чем я и Кэцу. Только всё пошло не так, как планировали.
…Айдзи покинул меня три часа назад. Этот факт получилось осмыслить после того, как у меня затекли шея и плечи. Я листала старые фолианты, раскрывала свитки, пила чай, который заботливо принесла Ёсико, поохав, что нельзя так сразу кидаться разгребать дела, снова листала фолианты.
За окнами давно стемнело.
Повторно принесённый Ёсико чай уже остыл. Я вздохнула и сжала переносицу, зажмурившись. Так можно копаться очень долго. Пока куча информации, но ничего толкового. Мне нужны люди. Я, Харука и семеро человек не поднимут клан. Цуми бы побрал Плетунью с её фантазиями. Кругом сплошная теория, а мне нужная простая инструкция, которой можно руководствоваться.
Я положила книгу на столик.
Думай, Аска, думай. Несмотря на всю подлючесть натуры богини, она не даёт невыполнимых заданий. Во всяком случае, с предыдущим я справилась.
Задрав голову, посмотрела на стеллаж, где ещё не успела изучить имеющийся материал. У-у-у, как много свитков. Это разворачивать и разворачивать. Наверное, надо выползти отсюда, пока не явилась Харука и не вытащила меня за уши.
Внезапно что-то поскреблось по стеклу. Звук получился неприятным. Я замерла, пытаясь понять, откуда он идёт. Чуть нахмурилась и быстро осмотрелась. Нет, ничего нет. Скорее всего, ветер разгулялся, и ветка просто коснулась окна.
Я потянулась к книге на полке.
Звук снова повторился. Даже несколько раз, словно кто-то намеренно царапает стекло.
Нет, это уже не кажется.
Мои пальцы невольно потянулись к рукояти кайкэна. Осторожность не повредит. Сжав кобру, я шагнула к окну.
И с воплем шарахнулась в сторону.
Глава 4
Её лицо было мертвенно-белым. А глаза чернели, будто первозданная тьма самой глубокой ночи, что бывает перед Часом Забвения, о котором слагают легенды и страшные сказки. Волосы гладкие, как шёлк, их едва удерживает спица с массивным набалдашником в виде цветка. С его лепестков капает что-то красное. Прямо на белое кимоно, по ткани которого тут же расплываются кровавые пятна.
Мне стало не по себе. А что, если это действительно кровь?
Она подняла руку, сверкнули длинные когти. Поскребла по стеклу, не отводя от меня взгляда.
Мои ноги словно приросли к полу. Сердце заколотилось как бешеное. Руки заледенели… Эти глаза… Они манили, звали, утягивали в бездонный омут. Мозг отказывался мыслить нормально, всё путалось.
Бедная несчастная девочка.
Твоё время истекло.
Я отшатнулась. Голос, хриплый и жуткий, прозвучал прямо в моей голове.
Стоящая за окном девушка улыбнулась. Только вот от этой улыбки по всему телу прошла дрожь.
– Кто ты и что тебе нужно? – с трудом прошептала я, приказывая себе собраться и отодвинуть панику в сторону.
Снова улыбка. И такая, что хочется вонзить кинжал и рассечь им лицо пополам, перечеркивая эти губы.
Девушка приложила ладони к щекам, будто в жесте умиления. А потом замотала головой. Набалдашник-цветок заискрился алым. По черным прядям потекли кровавые ручейки. Она убрала руки, по щекам и лбу тут же зазмеились трещины. Глаза впали, кожа начала ссыхаться, превращаться в маленькие лепестки сакуры и опадать.
Порыв ветра снёс их в одно мгновение, оставляя чернеющую плоть и искривлённый рот. Ещё один удар когтями в стекло, и оно с пронзительным звоном разлетелось на мелкие осколки.
Я отпрыгнула назад, стараясь уйти от града битого стекла.
– Эй! Не молчи! – крикнула я, не совсем понимая, на что надеюсь.
Девушка, ставшая монстром, расхохоталась. Мерзко, гадко.
Уже ничего.
Меня убили. Тебя убьют. Мы ничего не поделаем, подруга. Такова наша судьба.
Она закрылась рукавом кимоно, на котором алыми чернилами проступил кандзи «Преданная», а потом в мгновение ока вспорхнула белой птицей на ветку дерева.
Я тут же кинулась к окну. Ледяной ночной воздух заставил поёжиться. Попытка рассмотреть птицу ничего не дала – и след простыл. Только шелест листвы да белые лепестки цветов сакуры, падающие на землю.
– Госпожа! – с беспокойством влетел в библиотеку Айдзи. – Что случилось? Простите, я был на конюшне, но потом услышал звон.
Он быстро окинул взглядом помещение. При виде осколков его глаза расширились. Но, видимо, то, что я была цела и невредима, всё же успокоило, поэтому эмоции тут же исчезли, оставив только невозмутимость на лице.
Я сложила руки на груди и задумчиво уставилась на пол. Хотелось ещё потарабанить пальцами по подоконнику, но далеко тянуться.
– Госпожа?
– Кто такая Сакура-онна? – ответила я вопросом на вопрос.
Повисла тишина. Да такая, что пришлось поднять голову и посмотреть на управляющего. Он хмурился, вопрос ему явно не понравился.
– Говорят, что это дух несчастной девушки, которая повесилась на сакуре, – наконец-то ответил Айдзи.
– Хорошее начало, – пробормотала я. – Мне уже прям нравится. По какой причине?
– Она была влюблена в красивого парня. Они поженились. Но позже выяснилось, что он женился на ней только ради её богатства, а у самого есть другая.
– История на все века и во всех землях, – заметила я. – Сочувствую несчастной, но почему её дух блуждает по земле?
Айдзи чуть приподнял бровь.
– Сложно сказать. Всё же это легенда. Самая распространённая версия, что Сакура-онна появляется, чтобы убить девушку, которой грозит такая ситуация.
Бедная несчастная девочка.
Твоё время истекло.
Я невольно вздрогнула.
– Но зачем?
– Она считает, что так спасает невинную душу жертвы.
Ну и нравы. Ну и обычаи! Вместо того чтобы от души навалять тем, кто задумал гадость, надо убивать того, кто слаб.
– Госпожа… – в голосе Айдзи появилось напряжение. – Вы что…
– Кое-что видела, – задумчиво произнесла я. – Позовите ко мне Ами. Кажется, мне есть о чем с ней поговорить. И здесь надо разобраться с окном.
Айдзи внезапно улыбнулся:
– Разумеется, молодая госпожа. Слава богам.
– А?.. – не поняла я, изумленно уставившись на него.
– У поместья снова появился хозяин, – невинно ответил он. – И это хорошо. Нам нужна твёрдая рука.
И вышел, оставив меня хлопать глазами. А что я такого сделала-то? Про это окно сказала? Мда-а-а. Кажется, меня ждут весёлые времена.
* * *
Ночь пошла цуми под хвост.
Плакали мои мечты выспаться на мягкой кроватке. Ладно, может, не очень уж мягкой, но всё равно весьма удобной. Чего и говорить, я готова даже растянуться на татами, только бы никто не трогал.
Но… Судьба-злодейка и все, кто ей помогает издеваться над бедными несчастными людьми, распорядились иначе.
Сначала разговор с Ами. Ничего нового я не узнала. Девчонка покладисто повторила рассказ о том, что произошло, пока я с Харукой была в купальне. Ничего нового. Жаль.
Некоторое время я просто ходила по комнате туда-сюда, заложив руки за спину и пытаясь придумать, что делать.
Спать хотелось до ужаса. Но если ляжешь, а тебя по горлу чиркнет «милосердная» Сакура-онна, то сон будет вечным. В мои планы это пока не входит.
– У меня уже в глазах мельтешит, – донесся голос Харуки. – Сядь.
Слуг я распустила, но подруга уходить отказалась. В две головы думать куда лучше, чем одной.
– Сидя мне не думается, – пробурчала я, останавливаясь у столика перед зеркалом.
Шкатулки, шкатулки и ещё раз шкатулки. Аска так любила украшения? Вряд ли бы в её комнате находились чужие вещи.
Я задумчиво откинула крышку той, что была ближе. Кольца, перстни… но всё такое… нежное и изящное, как раз на пальчики юной девушки. Красивое, но… мне не нравится.
Я вдруг четко поняла, что совсем не люблю все эти штучки, на которые дунь – и они рассыплются. Кольцо должно быть массивным, тяжелым и весомым. Чтоб и посмотреть, и, если что, утяжелить кулак, если придется его впечатать кому-то в физиономию.
Сразу вспомнился перстень Сузуму Юичи, который я за каким-то цуми уволокла с места нашего боя. Перстень по-прежнему лежал в моей дорожной сумке рядом с бережно завернутой в ткань костью Тэкео. Это всё ещё ждёт своего часа. Умом я понимала, что никакого применения этим вещам найти не могу, но… Просто не сейчас.
– И что же тебе думается в постоянном топоте? Носишься, как пони.
– Чего это ты меня с пони сравниваешь?
– Я на конюшне была, пока на тебя призраки нападали, – проворчала Харука.
Призрак… Дух…А окно разбил за милую душу. И тут же вопрос: какого плана сила у этой Сакуры-онны? Действительно сверхъестественная или же…
От промелькнувшей мысли я аж села на первый попавшийся стул. А что если нет никакой Сакуры-онны? И это чей-то глупый маскарад? Обладая хорошей рёку, стекло можно разбить. А уж краска для лица и белила сделают своё дело. Птица… Птица могла там оказаться случайно. Всё же, когда ты напуган, мозг соображает хуже, чем обычно.
– Аска, мне не нравится выражение твоего лица, – честно предупредила Харука.
– Лицо – это мелочи жизни, – невозмутимо произнесла я, прикидывая следующий ход. – Куда больше тебе не понравится то, чем мы сейчас будем заниматься.
– А чем мы будем заниматься?!
…За моей спиной неодобрительно сопели.
Харука молчала, но, кажется, даже по звуку шагов я могла прочувствовать всё её неодобрение. Ещё бы. Вместо того чтобы наслаждаться законным отдыхом, мы обошли весь дом в поисках чего-то подозрительного. Айдзи и мужчины вызвались помочь и обшаривали каждый закуток.
Проблема была в том, что не наблюдалось ни малейшего намёка не то что на беспокойную Сакура-онну, но и вообще на какую-либо мистическую активность. В какой-то момент мне даже стало неудобно, что гоняю всех, но… потом я вспомнила библиотеку.
Это не прихоть взбалмошной Аски. Это необходимость – разобраться в том, что тут происходит. И да, ещё есть один вариант. Ну, если действительно Сакура-онна приходит к девушкам, которых хотят использовать их возлюбленные, то она могла явиться не только ко мне. В конце концов, здесь есть сестрички, Ёсико и Харука. Хотя относительно последней я сомневалась. Вряд ли всё это время она где-то прятала жениха, будто зайца. Харука куда больше любит тренировки и работу с боевой рёку, нежели томные вздохи и поцелуи при луне.
Поиски результата не дали.
Мужчин я отправила спать. Им, в конце концов, работать. А сама остановилась возле сакуры, как раз той, на которую выходило окно. Хм, а если…
Прищурившись, я прикинула, насколько оно высокое и как забраться.
На моё плечо легла рука Харуки.
– Наши бдения только начинаются? – уточнила она.
– Продолжаются, – не растерялась я. – Ты со мной?
Харука фыркнула, мол, разве это неясно?
– Аска, надеюсь, ты не съела все лепешки, иначе ветка хрустнет.
– Кто бы говорил!
На дерево мы залезли без приключений, умудрились даже не оцарапаться. Видела бы меня учительница Аю – гордилась бы! Не зря столько времени угрохала на моё обучение.
– А если она не появится? – тихо спросила Харука, удобнее устраиваясь на ветке.
– Значит, будем караулить завтра, – вздохнула я. – Понимаешь, мне очень не нравится, когда по моему жилью разгуливает не пойми кто. Да ещё и с желанием отправить меня в иной мир.
– Гостеприимное местечко, – покачала головой Харука. – А раньше ты её не видела?
«Раньше, кроме Плетуньи, никого не видела», – чуть не брякнула я.
И тут же осеклась. Во-первых, неуместная шутка очень. Во-вторых… Плетунья – не единственная, кого я не только видела, но и общалась. Перед внутренним взором всплыла черная фигура существа с одним рогом и перекошенными плечами.
Хромой…
Я сделала глубокий вдох.
– Не видела. Видимо, раньше не было в окружении тех, кто хочет использовать своих любимых. И складывалось всё как-то более удачно.
Мы замолчали. Что тут скажешь?
Интересно, какой была жизнь в поместье Шенгаев? Любили ли тут своих господ? Смеялись ли по утрам? Справлялись с работой и отправлялись потом в свои помещения с чувством глубокого удовлетворения, либо же наоборот? Какими были Шенгаи?
– Много чего придется восстанавливать, – произнесла я, глядя на землю, туда, где розовым покрывалом лежали лепестки сакуры. – Сил потребуется немерено, однако надо справиться. Люди ведь не виноваты, что так произошло.
Харука не отвечала. И вообще тишина стала какой-то странной, неуютной.
– Ты там уснула, что ли? – Я повернулась к ней.
На меня уставились глаза-провалы, а белая кожа осыпалась с нежных девичьих щёк, обнажая почерневшую гниющую плоть.
На меня смотрела Сакура-онна.