412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Горький » Детские годы Багрова-внука. Сказки » Текст книги (страница 22)
Детские годы Багрова-внука. Сказки
  • Текст добавлен: 26 августа 2025, 18:30

Текст книги "Детские годы Багрова-внука. Сказки"


Автор книги: Максим Горький


Соавторы: Дмитрий Мамин-Сибиряк,Сергей Аксаков
сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

«Надо так её застрелить, чтобы воротника не испортить, – соображал старик, прицеливаясь в Лису. – А то вот как старуха будет браниться, если воротник-то в дырьях окажется… Тоже своя сноровка везде надобна, а без снасти и клопа не убьёшь».

Старичок долго прицеливался, выбирая место в будущем воротнике.

Наконец грянул выстрел. Сквозь дым от выстрела охотник видел, как что-то метнулось на льду, – и со всех ног кинулся к полынье; по дороге он два раза упал, а когда добежал до полыньи, то только развёл руками – воротника как не бывало, а в полынье плавала одна перепуганная Серая Шейка.

– Вот так штука! – ахнул старичок, разводя руками. – В первый раз вижу, как Лиса в утку обратилась. Ну и хитёр зверь.

– Дедушка, Лиса убежала, – объяснила Серая Шейка.

– Убежала? Вот тебе, старуха, и воротник к шубе… Что же я теперь буду делать, а? Ну и грех вышел… А ты, глупая, зачем тут плаваешь?

– А я, дедушка, не могла улететь вместе с другими. У меня одно крылышко попорчено…

– Ах, глупая, глупая… Да ведь ты замёрзнешь тут или Лиса тебя съест! Да…

Старичок подумал-подумал, покачал головой и решил:

– А мы вот что с тобой сделаем: я тебя внучкам унесу. Вот-то обрадуются… А весной ты старухе яичек нанесёшь да утяток выведешь. Так я говорю? Вот тот-то, глупая…

Старичок добыл Серую Шейку из полыньи и положил за пазуху. «А старухе я ничего не скажу, – соображал он, направляясь домой. – Пусть её шуба с воротником вместе ещё погуляет в лесу. Главное: внучки вот как обрадуются…»

Зайцы всё это видели и весело смеялись. Ничего, старуха и без шубы на печке не замёрзнет.

Максим Горький

Про Иванушку-дурачка

Жил был Иванушка-дурачок, собою красавец, а что ни сделает, всё смешно выходит, – не так как у людей.

Нанял его в работники один мужик, а сам с женой собрался в город; жена и говорит Иванушке:

– Останешься ты с детьми, гляди за ними, накорми их!

– А чем? – спрашивает Иванушка.

– Возьми воды, муки, картошки, покроши да свари – будет похлёбка!

Мужик приказывает:

– Дверь стереги, чтобы дети в лес не убежали!

Уехал мужик с женой; Иванушка влез на полати, разбудил детей, стащил их на пол, сам сел сзади них и говорит:

– Ну вот, я гляжу за вами!

Посидели дети некоторое время на полу – запросили есть; Иванушка втащил в избу кадку воды, насыпал в неё полмешка муки, меру картошки, разболтал всё коромыслом и думает вслух:

– А кого крошить надо?

Услыхали дети – испугались:

– Он, пожалуй, нас искрошит!

И тихонько убежали вон из избы.

Иванушка посмотрел вслед им, почесал затылок – соображает: «Как же я теперь глядеть за ними буду? Да ещё дверь надо стеречь, чтобы она не убежала!»

Заглянул в кадушку и говорит:

– Варись, похлёбка, а я пойду за детьми глядеть!

Снял дверь с петель, взвалил её на плечи себе и пошёл в лес; вдруг навстречу ему Медведь шагает – удивился, рычит:

– Эй, ты, зачем дерево в лес несёшь?

Рассказал ему Иванушка, что с ним случилось, – Медведь сел на задние лапы и хохочет:

– Экой ты дурачок! Вот я тебя съем за это!

А Иванушка говорит:

– Ты лучше детей съешь, чтоб они в другой раз отца-матери слушались, в лес не бегали!

Медведь ещё сильней смеётся, так и катается по земле со смеху!

– Никогда такого глупого не видал! Пойдём, я тебя жене своей покажу!

Повёл его к себе в берлогу. Иванушка идёт, дверью за сосны задевает.

– Да брось ты её! – говорит Медведь.

– Нет, я своему слову верен: обещал стеречь, так уж устерегу!

Пришли в берлогу. Медведь говорит жене:

– Гляди, Маша, какого я тебе дурачка привёл! Смехота!

А Иванушка спрашивает Медведицу:

– Тётя, не видала ребятишек?

– Мои – дома, спят.

– Ну-ка, покажи, не мои ли это?

Показала ему Медведица трёх медвежат; он говорит:

– Не эти, у меня двое было.

Тут и Медведица видит, что он глупенький, тоже смеётся:

– Да ведь у тебя человечьи дети были!

– Ну да, – сказал Иванушка, – разберёшь их, маленьких-то, какие чьи!

– Вот забавный! – удивилась Медведица и говорит мужу: – Михайло Потапыч, не станем его есть, пусть он у нас в работниках живёт!

– Ладно, – согласился Медведь, – он хоть и человек, да уж больно безобидный!

Дала Медведица Иванушке лукошко, приказывает:

– Поди-ка набери малины лесной, – детишки проснутся, я их вкусненьким угощу!

– Ладно, это я могу! – сказал Иванушка. – А вы дверь постерегите!

Пошёл Иванушка в лесной малинник, набрал малины полное лукошко, сам досыта наелся, идёт назад к медведям и поёт во всё горло:

Эх, как неловки

Божии коровки!

То ли дело – муравьи

Или ящерицы!


Пришёл в берлогу, кричит:

– Вот она, малина!

Медвежата подбежали к лукошку, рычат, толкают друг друга, кувыркаются, – очень рады!

А Иванушка, глядя на них, говорит:

– Эх-ма, жаль, что я не Медведь, а то и у меня дети были бы!

Медведь с женой хохочут.

– Ой, батюшки мои! – рычит Медведь, – да с ним жить нельзя, со смеху помрёшь!

– Вот что, – говорит Иванушка, – вы тут постерегите дверь, а я пойду ребятишек искать, не то хозяин задаст мне!

А Медведица просит мужа:

– Миша, ты бы помог ему!

– Надо помочь, – согласился Медведь, – уж очень он смешной!

Пошёл Медведь с Иванушкой лесными тропами, идут – разговаривают по-приятельски.

– Ну и глупый же ты! – удивляется Медведь, а Иванушка спрашивает его:

– А ты – умный?

– Я-то?

– Ну да!

– Не знаю.

– И я не знаю. Ты – злой?

– Нет. Зачем?

– А по-моему – кто зол, тот и глуп. Я вот тоже не злой. Стало быть, оба мы с тобой не дураки будем!

– Ишь ты, как вывел! – удивился Медведь.

Вдруг видят: сидят под кустом двое детей, уснули.

Медведь спрашивает:

– Это твои, что ли?

– Не знаю, – говорит Иванушка, – надо их спросить. Мои – есть хотели.

Разбудили детей, спрашивают:

– Хотите есть?

Те кричат:

– Давно хотим!

– Ну, – сказал Иванушка, – значит, это и есть мои! Теперь я поведу их в деревню, а ты, дядя, принеси, пожалуйста, дверь, а то самому мне некогда, мне ещё надобно похлёбку варить!

– Уж ладно! – сказал Медведь. – Принесу!

Идёт Иванушка сзади детей, смотрит за ними в землю, как ему приказано, а сам поёт:

Эх, вот так чудеса!

Жуки ловят зайца,

Под кустом сидит лиса,

Очень удивляется!


Пришёл в избу, а уж хозяева из города воротились, видят: посреди избы кадушка стоит, доверху водой налита, картошкой насыпана да мукой, детей нет, дверь тоже пропала, – сели они на лавку и плачут горько.

– О чём плачете? – спросил их Иванушка.

Тут увидали они детей, обрадовались, обнимают их, а Иванушку спрашивают, показывая на его стряпню в кадке:

– Это чего ты наделал?

– Похлёбку!

– Да разве так надо?

– А я почём знаю – как?

– А дверь куда девалась?

– Сейчас её принесут – вот она!

Выглянули хозяева в окно, а по улице идёт Медведь, дверь тащит, народ от него во все стороны бежит, на крыши лезут, на деревья; собаки испугались – завязли со страху в плетнях, под воротами; только один рыжий петух храбро стоит среди улицы и кричит на Медведя:

– Кину в реку-у!..

Случай с Евсейкой

Однажды маленький мальчик Евсейка – очень хороший человек! – сидя на берегу моря, удил рыбу. Это очень скучное дело, если рыба, капризничая, не клюёт. А день был жаркий: стал Евсейка со скуки дремать и – бултых! – свалился в воду.

Свалился, но ничего, не испугался и плывёт тихонько, а потом нырнул и тотчас достиг морского дна.

Сел на камень, мягко покрытый рыжими водорослями, смотрит вокруг – очень хорошо!

Ползёт не торопясь алая морская звезда, солидно ходят по камням усатые лангусты, боком-боком двигается краб; везде на камнях, точно крупные вишни, рассеяны актинии, и всюду множество всяких любопытных штук: вот цветут-качаются морские лилии, мелькают, точно мухи, быстрые креветки, вот тащится морская черепаха, и над её тяжёлым щитом играют две маленькие зелёные рыбёшки, совсем как бабочки в воздухе, и вот по белым камням везёт свою раковину рак-отшельник. Евсейка, глядя на него, даже стих вспомнил:

Дом – не тележка у дядюшки Якова…


И вдруг слышит над головою у него точно кларнет запищал:

– Вы кто такой?

Смотрит – над головою у него огромнейшая рыба в сизо-серебряной чешуе, выпучила глаза и, оскалив зубы, приятно улыбается, точно её уже зажарили и она лежит на блюде среди стола.

– Это вы говорите? – спросил Евсейка.

– Я-а…

Удивился Евсейка и сердито спрашивает:

– Как же это вы? Ведь рыбы не говорят!

А сам думает: «Вот так раз! Немецкий я вовсе не понимаю, а рыбий язык сразу понял! Ух, какой молодчина!»

И, приосанясь, оглядывается: плавает вокруг него разноцветная игривая рыбёшка и – смеётся, разговаривает:

– Глядите-ка! Вот чудище приплыло: два хвоста!

– Чешуи – нет, фи!

– И плавников только два!

Некоторые, побойчее, подплывают прямо к носу и дразнятся:

– Хорош-хорош!

Евсейка обиделся: «Вот нахалки! Будто не понимают, что перед ними настоящий человек…»

И хочет поймать их, а они, уплывая из-под рук, резвятся, толкают друг друга носами в бока и поют хором, дразня большого рака:

Под камнями рак живёт,

Рыбий хвостик рак жуёт.

Рыбий хвостик очень сух,

Рак не знает вкуса мух.


А он, свирепо шевеля усами, ворчит, вытягивая клешни:

– Попадитесь-ка мне, я вам отстригу языки-то!

«Серьёзный какой», – подумал Евсейка.

Большая же рыба пристаёт к нему:

– Откуда это вы взяли, что все рыбы – немые?

– Папа сказал.

– Что такое – папа?

– Так себе… Вроде меня, только – побольше, и усы у него. Если не сердится, то очень милый…

– А он рыбу ест?

Тут Евсейка испугался: скажи-ка ей, что ест!

Поднял глаза вверх, видит сквозь воду мутно-зелёное небо и солнце в нём, жёлтое, как медный поднос; подумал мальчик и сказал неправду:

– Нет, он не ест рыбы, костлявая очень…

– Однако – какое невежество! – обиженно вскричала рыба. – Не все же мы костлявые! Например – моё семейство…

«Надо переменить разговор», – сообразил Евсей и вежливо спрашивает:

– Вы бывали у нас наверху?

– Очень нужно! – сердито фыркнула рыба. – Там дышать нечем…

– Зато – мухи какие…

Рыба оплыла вокруг него, остановилась прямо против носа, да вдруг и говорит:

– Мух-хи? А вы зачем сюда приплыли?

«Ну, начинается! – подумал Евсейка. – Съест она меня, дура!..»

И, будто бы беззаботно, ответил:

– Так себе, гуляю…

– Гм? – снова фыркнула рыба. – А может быть, вы – уже утопленник?

– Вот ещё! – обиженно крикнул мальчик. – Нисколько даже. Я вот сейчас встану и…

Попробовал встать, а не может, точно его тяжёлым одеялом окутали – ни поворотиться, ни пошевелиться!

«Сейчас я начну плакать», – подумал он, но тотчас же сообразил, что плачь не плачь, в воде слёз не видно, и решил, что не стоит плакать, – может быть, как-нибудь иначе удастся вывернуться из этой неприятной истории.

А вокруг – господи! – собралось разных морских жителей – числа нет!

На ногу взбирается голотурия, похожая на плохо нарисованного поросёнка, и шипит:

– Желаю с вами познакомиться поближе…

Дрожит перед носом морской пузырь, дуется, пыхтит – укоряет Евсейку:

– Хорош! Ни рак, ни рыба, ни моллюск, ай-я-яй!

– Погодите, я, может, ещё авиатором буду, – говорит ему Евсей, а на колени его влез лангуст и, ворочая глазами на ниточках, вежливо спрашивает:

– Позвольте узнать, который час?

Проплыла мимо сепия, совсем как мокрый носовой платок: везде мелькают сифонофоры, точно стеклянные шарики, одно ухо щекочет креветка, другое – тоже щупает кто-то любопытный, даже по голове путешествуют маленькие рачки – запутались в волосах и дёргают их.

«Ой, ой, ой!» – воскликнул про себя Евсейка, стараясь смотреть на всё беззаботно и ласково, как папа, когда он виноват, а мамаша сердится на него.

А вокруг в воде повисли рыбы – множество! – поводят тихонько плавниками и, вытаращив на мальчика круглые глаза, скучные, как алгебра, бормочут:

Как он может жить на свете

                              без усов и чешуи?

Мы бы, рыбы, не могли бы

                        раздвоить хвосты свои!

Не похож он ни на рака, ни на нас —

                               весьма во многом!

Не родня ли это чудо

                    безобразным осьминогам?


«Дуры! – обиженно думает Евсейка. – У меня по русскому языку в прошлом году две четвёрки было…»

И делает такой вид, будто он ничего не слышит, даже хотел беззаботно посвистеть, – но – оказалось – нельзя: вода лезет в рот, точно пробка.

А болтливая рыба всё спрашивает его:

– Нравится вам у нас?

– Нет… то есть – да, нравится!.. У меня дома… тоже очень хорошо, – ответил Евсей и снова испугался:

«Батюшки, что я говорю?! Вдруг она рассердится, и начнут они меня есть…»

Но вслух говорит:

– А давайте… Давайте как-нибудь играть, а то мне скучно…

Это очень понравилось болтливой рыбе, она засмеялась, открыв круглый рот так, что стали видны розовые жабры, виляет хвостом, блестит острыми зубами и старушечьим голосом кричит:

– Это хорошо – поиграть! Это очень хорошо – поиграть!

– Поплывёмте наверх! – предложил Евсей.

– Зачем? – спросила рыба.

– А вниз уже нельзя ведь! И там, наверху, – мухи.

– Мух-хи! Вы их любите?

Евсей любил только маму, папу и мороженое, но ответил:

– Да…

– Ну что ж? Поплывём! – сказала рыба, перевернувшись головой вверх, а Евсей тотчас цап её за жабры и кричит:

– Я – готов!

– Стойте! Вы, чудище, слишком засунули свои лапы в жабры мне…

– Ничего!

– Как это – ничего? Порядочная рыба не может жить не дыша.

– Господи! – вскричалБАГРОВ мальчик. – Ну что вы спорите всё? Играть так играть…

А сам думает: «Лишь бы только она меня немножко подтащила наверх, а там уже я вынырну».

Поплыла рыба, будто танцуя, и поёт во всю мочь:

Плавниками трепеща,

И зубаста да тоща,

Пищи на обед ища,

Ходит щука вкруг леща!


Маленькие рыбёшки кружатся и хором орут:

Вот так штука!

Тщетно тщится щука

Ущемить леща!

Вот так это – штука!


Плыли, плыли, чем выше – тем всё быстрее и легче, и вдруг Евсейка почувствовал, что голова его выскочила на воздух.

– Ой!

Смотрит – ясный день, солнце играет на воде, зелёная вода заплёскивает на берег, шумит, поёт. Евсейкино удилище плавает в море, далеко от берега, а сам он сидит на том же камне, с которого свалился, и уже весь сухой!

– Ух! – сказал он, улыбаясь солнцу, – вот я и вынырнул.

Воробьишко

У воробьёв совсем так же, как у людей: взрослые воробьи и воробьихи – пичужки скучные и обо всём говорят, как в книжках написано, а молодёжь – живёт своим умом.

Жил-был желторотый воробей, звали его Пудик, а жил он над окошком бани, за верхним наличником, в тёплом гнезде из пакли, моховинок и других мягких материалов. Летать он ещё не пробовал, но уже крыльями махал и всё выглядывал из гнезда: хотелось поскорее узнать, что такое божий мир и годится ли он для него?

– Что, что? – спрашивала его воробьиха-мама.

Он потряхивал крыльями и, глядя на землю, чирикал:

– Чересчур черна, чересчур!

Прилетал папаша, приносил букашек Пудику и хвастался:

– Чив ли я?

Мама-воробьиха одобряла его:

– Чив, чив!

А Пудик глотал букашек и думал:

«Чем чванятся – червяка с ножками дали – чудо!» И всё высовывался из гнезда, всё разглядывал.

– Чадо, чадо, – беспокоилась мать, – смотри – чебурахнешься!

– Чем, чем? – спрашивал Пудик.

– Да не чем, а упадёшь на землю, кошка – чик! и – слопает! – объяснял отец, улетая на охоту.

Так всё и шло, а крылья расти не торопились. Подул однажды ветер – Пудик спрашивает:

– Что, что?

– Ветер. Дунет он на тебя – чирк! и сбросит на землю – кошке! – объяснила мать.

Это не понравилось Пудику, он и сказал:

– А зачем деревья качаются? Пусть перестанут, тогда ветра не будет…

Пробовала мать объяснить ему, что это не так, но он не поверил – он любил объяснять всё по-своему. Идёт мимо бани мужик, машет руками.

– Чисто крылья ему оборвала кошка, – сказал Пудик, – одни косточки остались!

– Это человек, они все бескрылые! – сказала воробьиха.

– Почему?

– У них такой чин, чтобы жить без крыльев, они всегда на ногах прыгают, чу?

– Зачем?

– Будь-ка у них крылья, так они бы и ловили нас, как мы с папой мошек…

– Чушь! – сказал Пудик. – Чушь, чепуха! Все должны иметь крылья. Чать, на земле хуже, чем в воздухе!.. Когда я вырасту большой, я сделаю, чтобы все летали.

Пудик не верил маме; он ещё не знал, что, если маме не верить, это плохо кончится. Он сидел на самом краю гнезда и во всё горло распевал стихи собственного сочинения:

Эх, бескрылый человек,

У тебя две ножки,

Хоть и очень ты велик,

Едят тебя мошки!

А я маленький совсем,

Зато сам мошек ем.


Пел, пел да и вывалился из гнезда, а воробьиха за ним, а кошка – рыжая, зелёные глаза – тут как тут.

Испугался Пудик, растопырил крылья, качается на сереньких ногах и чирикает:

– Честь имею, имею честь…

А воробьиха отталкивает его в сторону, перья у неё дыбом встали – страшная, храбрая, клюв раскрыла – в глаз кошке целит.

– Прочь, прочь! Лети, Пудик, лети на окно, лети…

Страх приподнял с земли воробьишку, он подпрыгнул, замахал крыльями – раз, раз и – на окне!

Тут и мама подлетела – без хвоста, но в большой радости, села рядом с ним, клюнула его в затылок и говорит:

– Что, что?

– Ну что ж! – сказал Пудик. – Всему сразу не научишься!

А кошка сидит на земле, счищая с лапы воробьихины перья, смотрит на них – рыжая, зелёные глаза – и сожалительно мяукает:

– Мя-аконький такой воробушек, словно мы-ышка… мя-увы…

И всё кончилось благополучно, если забыть о том, что мама осталась без хвоста…

notes

Примечания

1

Же́мчуг бурми́цкий – крупный круглый жемчуг.

2

Самоцве́тные камни – драгоценные камни, красные (рубины), синие или голубые (сапфиры).

3

Са́жень – старорусская мера длины (=2,1336 метра).

4

…да для моей казны супротивного нет – достаточно денег, чтобы всё выкупить.

5

Тувале́т – туалет, зеркало.

6

Беспоро́чный – без повреждений, трещин, без изъяна.

7

Черто́г – красивый, пышно убранный дом.

8

Кармази́нное сукно – тонкое ярко-красное сукно.

9

Го́рница – парадная комната в верхнем этаже древнерусского жилого дома или чистая половина крестьянской избы.

10

И́нда – даже.

11

Хранить паче зеницы ока – хранить больше чем зрачок глаза.

12

Запись зару́чная – расписка.

13

Шири́нка – полотенце, отрез ткани во всю ширину её.

14

Поча́ть (устар.) – начать.

15

Золото аравийское – восточное, привезённое из Аравии, полуострова, расположенного между Персидским заливом, Аравийским и Красным морями.

16

Скатерть бра́ная – узорчатая.

17

Зверь прыску́чий – дикий, быстрый зверь.

18

Ка́мка – шёлковая ткань с узорами.

19

Скарб – пожитки, имущество, домашние вещи.

20

Опочива́льня – опочивальная, спальня.

21

Вспать на мысли – прийти в голову.

22

Девушка сенна́я – служила на посылках, находясь в сенях, в прихожей, перед барскими комнатами.

23

Середови́ч – человек средних лет.

24

Че́лядь дворо́вая – слуги, дворовые.

25

Áглицкие (о часах) – английские.

26

Приго́рок мура́вчатый – поросший мелкой и сочной травой-муравой.

27

Кавале́ры ра́тные – пожалованные орденами за воинскую службу; почётное название солдат вообще.

28

Реди́нный полог – занавес из рядна, то есть неплотного, редкого холста, закрывающий кровать.

29

Рейнве́йн – сорт виноградного вина.

30

Ти́тло – должность, звание.

31

Арши́н – старорусская мера длины, равная 0,71 м.

32

Шлафро́к – длинный просторный домашний халат, подпоясанный обычно витым шнуром с кистями.

33

Людска́я (устар.) – помещение для слуг при барском доме.

34

Урема́ – лес и кусты, растущие около рек по таким местам, которые заливаются полой водой.

35

Косна́я лодка – лёгкая лодка для переездов.

36

Куде́ля – вычесанный и перевязанный пучок льна, приготовленный для пряжи.

37

Басты́льник – сорная крупная трава, бурьян.

38

И́зволок – отлогая гора; некрутой длинный подъём.

39

Шиш – острая вершина, насыпь.

40

Ба́чка – сокращённое: батюшка, отец.

41

Пове́ть – крытое место.

42

Ребя́тница – женщина с грудным ребёнком.

43

Обе́дня – церковная служба у христиан, совершаемая утром или днём.

44

Гумно́ – помещение, сарай для сжатого хлеба.

45

Враг – здесь: овраг.

46

Обеча́йка – согнутый в круг лубок.

47

Засы́пка – помощник мельника.

48

Намня́сь – на этих днях.

49

Крестьянский ро́спуск – крестьянская повозка без кузова для возки бревен и досок.

50

Кошма́ – войлочный ковёр из овечьей или верблюжьей шерсти.

51

Бобо́вник – дикий персик.

52

Меша́ться (о хлебах) – начать желтеть, зреть.

53

Осо́т – сорные растения разных видов.

54

Козеле́ц – сорное растение.

55

Толо́ка – потрава скотом трав, хлеба.

56

Си́дка – высиживать.

57

Уносные лошади – пара лошадей, обычно первая, в запряжках четвёрней и более.

58

Шушу́н – старинная русская крестьянская женская одежда в виде распашной кофты, короткополой шубки, а также сарафана с воротом и висячими позади рукавами.

59

Канапе́ – диван с приподнятым изголовьем, софа.

60

Копр – укроп.

61

Зверова́я (о собаке) – охотничья собака.

62

Со́ковые краски – краски из соков растений.

63

Фалатта! фалатта! – Море! море! (греч.)

64

…любовь Шишкова к простолюдину! – Аксаков здесь, несомненно, идеализирует реакционера А. С. Шишкова.

65

А́спидная или грифельная доска – письменная принадлежность в виде пластины из сланца, на которой некогда учились писать.

66

Меже́нь – средний уровень воды в реке.

67

Плёсо – часть реки от одного изгиба до другого.

68

Канто́нный – относящийся к определённой административной территории.

69

Вершо́к – старорусская мера длины, равная 4,4 см, применявшаяся до введения метрической системы.

70

Пуд – старорусская мера веса, равная 16,38 кг, применявшаяся до введения метрической системы.

71

Казаки́н – старинное мужское верхнее платье в виде короткого кафтана на крючках, со сборками сзади.

72

Подбо́р (о неводе) – две продольные верёвки, на которые посажен невод.

73

По́дволока – чердак.

74

Пустопле́сье – незаселённый берег реки.

75

Бура́к – берестовый стоячок с крышкой.

76

Бить в дудки (термин в охоте на перепелов) – подражать крику перепелов.

77

Все были в негодовании на В.** – Здесь имеется в виду Сергей Козьмич Вязмитинов (1749–1819), уфимский наместник, позднее военный генерал-губернатор С. – Петербурга.

78

Теперь-то гатчинские пойдут в гору – т. е. сторонники Павла Петровича, жившего при Екатерине II в опале в Гатчине.

79

Кошма́ – войлочный ковёр из овечьей или верблюжьей шерсти.

80

Сало́п – верхняя женская одежда в виде широкой длинной накидки с прорезями для рук или с небольшими рукавами, часто на подкладке, вате.

81

Ухи́чивать – сделать годным для жилья, утеплить.

82

Полосу́щатый – из полосухи, полосатой цветной ткани.

83

Мо́чка – прядь, волокно.

84

Остаме́ть – остолбенеть.

85

Дён (устар.) – то же, что дней.

86

Прида́ные – так назывались дворовые, отдаваемые за дочерью в числе приданого.

87

На́струг – инструмент для строганья.

88

Закра́йка – осенний лёд, намерзающий около берегов.

89

Сурчи́на – нора сурка.

90

Чили́зник – вид акации.

91

Гнёт – жердь, рычаг на возу для прижимания сена.

92

Дику́ша – гречиха.

93

По́лба – разновидность пшеницы.

94

Мурья́ – тесное и тёмное жильё, лачуга, конура.

95

Растаба́рывать (устар.) – разговаривать о том, о сём; от безделья рассуждать о чем придется.

96

При́чет состав лиц, служащих при какой-либо церкви.

97

Гове́нье – соблюдение поста и посещение церкви перед исповедью и причастием.

98

Волосни́к – женская шапочка, надеваемая под платком.

99

Поло́и – течения реки Поло́й.

100

Вя́тель – плетёнка из прутьев у рыбаков.

101

Мо́рда – плетёнка из ивовых прутьев для ловли рыбы.

102

Взло́бок – невысокое, крутоватое возвышение местности; высшая точка негористой местности.

103

Страстна́я неделя – последняя неделя перед Пасхой, время строгого поста.

104

Санда́л – название красителя.

105

Серпу́ха – жёлтая краска.

106

Шушу́н – название верхней женской одежды, кофта или шубейка.

107

Ста́рица – полностью или частично отделившийся от реки участок её прежнего русла; староречье.

108

Матери́к (реки) – русло реки.

109

Стари́ца – старое, высохшее русло реки.

110

Вара́куша – птица из разряда певчих.

111

Труба́ (речная) – русло.

112

Вешня́к – ворота с подъёмным засовом в плотинах для спуска вешней воды.

113

Недо́тка – самая грубая и редкая ткань (не-до-ткать), которая идёт на частые бредни.

114

Жирная вода – разлив, половодье.

115

Гри́ва – холм, поросший лесом.

116

Кули́га – ровное место, чистое и безлесное, поляна.

117

Дмитриев Иван Иванович (1760–1837) – известный поэт-баснописец.

118

Шатров Николай Михайлович (1763–1841) – поэт-архаист, сторонник А. С. Шишкова.

119

Ко́лок – отдельная рощица, лесок.

120

Желна́ – большой чёрный дятел.

121

Бла́нжевый – телесного цвета.

122

Застре́ха – нижний нависший край крыши с внутренней стороны.

123

Луто́шка – липка, с которой снята кора; она сохнет и чернеет.

124

Гоноши́ть – копить, собирать.

125

Перемо́ки – частые дожди.

126

Строка́ – вид овода.

127

Хи́знуть – хилеть, дряхлеть.

128

Пристано́вка (растений) – перемещение из оранжерей на воздух.

129

Марты́шка (стаи мартышек) – птица из породы чаек.

130

Заво́зня – род небольшого речного судна, плоскодонная лодка.

131

Стре́жень – глубокое место в речном русле, годное для судоходства, фарватер.

132

Про́резь – живорыбный садок; ящик с прорезами для протока воды.

133

Хованский Григорий Александрович (1767–1796) – второстепенный поэт.

134

Долгоруков Иван Михайлович (1764–1823) – владимирский губернатор, мелкий стихотворец, автор не лишённых интереса воспоминаний «Капище моего сердца, или Словарь всех тех лиц, с коими я был в разных отношениях в течение моей жизни» (М., 1874).

135

Беля́к – белая волна, пена, барашки.

136

Пря́жка – упряжка, переезд на одних лошадях между кормёжками, перегон.

137

Холу́дина – жердь, длинная хворостина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю