355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мадлена Гаджиева » Аварцы. История, культура, традиции » Текст книги (страница 2)
Аварцы. История, культура, традиции
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:16

Текст книги "Аварцы. История, культура, традиции"


Автор книги: Мадлена Гаджиева


Жанры:

   

Культурология

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Одежда аварцев

 
Шарфы, башлыки и перчатки,
Из козьего пуха платки,
Жакеты на теплой подкладке
И вязки цунтинской носки.
 
Расул Гамзатов

Мужская одежда в Аварии была такой же, как у горцев всего Дагестана. Она состояла из нательной рубахи с воротником-стойкой и простых штанов. Поверх рубахи носили бешмет (гужгат). Что-то вроде современного пиджака или легкой куртки. Зимой к бешмету пристегивалась ватная подкладка. В общем, как вы сейчас носите курточки на синтипоне. Только бешметы были приталенные.


Ну и конечно, черкеска с газырями. Черкеску обязательно перетягивал ремень, на котором висел кинжал. От холодов спасали шубы из овчины: с рукавами, шубы-накидки без рукавов и с длинными ложными рукавами, которые использовали как карманы, меховые безрукавки. Пользовались особым спросом шубы мастеров-скорняков селений Шагода, Ругуджа.


На голову надевали лохматую папаху из овчины. А по торжественным случаям – из каракуля.

«Две вещи должен беречь горец: свою папаху и свое имя. Папаху сбережет тот, у кого под папахой есть голова. Имя сбережет тот, у кого в сердце огонь».

(Расул Гамзатов)

Женщины носили две рубашки – нижнюю короткую и верхнюю длинную. Под рубаху надевали штаны. Нижняя часть штанин обычно выглядывала из-под платья, поэтому ее украшали отделкой.

Пожилые женщины носили платья («гужгат» или «кунта») темных цветов, а вот молодые любили яркие: красные, зеленые, желтые. Нарядные платья хъабало богато отделывали вышивкой золотой и серебряной нитями по краю юбки, подолу, всему нагруднику и низу рукавов.

Волосы прятали под «чухтIо» (плотно облегающий голову чепец с пришитым к нему мешочком для волос). Поверх чухтIо надевали покрывало «мучIу».

А сверху мучIу – платки: шерстяные, шелковые, парчовые.

Аварские женщины носили много серебряных украшений: кольца, пояса, серьги, браслеты, а серебряными монетами обшивали наряды. Распространены были так называемые «шумящие» кольца: ободок кольца обрамляли короткими подвесками, монетами, полыми (пустыми внутри) шариками, которые при движении издавали звук. Считалось, что их звон отпугивает плохое и привлекает хорошее. К некоторым браслетам ювелиры приделывали подвески-обереги в виде руки или птички.

Одежда аварок отличалась разнообразием, почти каждое общество имело свои особенности. По тому, как женщина надевает платок или платье, по форме и расцветке, по виду шубы, украшениям и даже обуви можно было определить, из какого она селения или общества.

Дидойцы. Самоназвание – «цезы» («орлы»). Веками сохраняют любовь к своей земле, культуре, традициям, могилам предков, передают обычаи из поколения в поколение. Дидойки носили тунико образные платья-рубахи, отрезные по талии платья, расклешенные платья хъабало и длинные штаны, зауженные к низу. Различного фасона овчинные шубы, узорчатые носки, чухтIо, платки с бахромой, украшения.

Тиндинцы. Самоназвание – «идери». Женщины носили узкие черные штаны, широкие черные туникообразные платья, шали, шелковые платки, черное чухтIо, украшенное монетами и цепочками. Сверху набрасывали головное покрывало. Платье тиндийки подпоясывали широкой и длинной (иногда до трех метров) кумачовой (красной) повязкой, а в траурные дни – черной.

Генухцы – «гъинузи», «гъинуз», от села Генух (Гъино) Цунтинского района. Переводится как «место у дороги». Женская одежда состояла из туникообразных платьев-рубах, отрезных по талии платьев, распахнутых у подола, и узких, доходящих до щиколоток, штанов. В холодную погоду женщины носили безрукавки и толстые шали. Шуб и войлочных сапог не носили. Платья подпоясывали широким и длинным матерчатым поясом-повязкой или украшенным серебром широким или узким поясом. Голову покрывали чухтIо, шерстяными и шелковыми платками, привезенными из далеких стран Востока. Украшали себя кольцами, перстнями, браслетами, серьгами, налобными, височными, нагрудными серебряными изделиями кубачинских, лакских и местных мастеров.


Бежтинцы – название происходит от селения Бежта. Раскопки Бежтинского могильника раннего средневековья свидетельствуют о том, что украшения бежтинок своими корнями уходят в глубь веков. Под платье бежтинки надевали брюки-шаровары. Поверх платья повязывали передник, украшенный цепочками из разноцветных бусинок, амулетами, золотыми, серебряными монетами, а также пояса из серебряных монет. Платье хъабало из дорогих тканей застегивалось у пояса несколькими крючками. На голову надевали косынку, а поверх нее – платок.


Арчибцы. Самоназвание – «аршашдиб». Женщины предпочитали цветные платья, которые подпоясывали дважды пестрым кушаком (поясом) и завязывали спереди узлом, широкие и длинные штаны, войлочную обувь. Праздничные платья бузма были отрезными в талии. На голову надевали мешочек для кос – чухтIо и покрывало.

Платье дополняли серебряные, медные нагрудные украшения, пряжки к поясам. ЧухтIо украшали монетами.


Ахвахцы. Самоназвание – «ашвадо». Женщины носили рубахи, нарядные платья типа «полуша» и хъабало, безрукавки, чухтIо, платки и теплые шали, узкие и длинные штаны. Ткани для нарядных платьев выбирались узорчатые, красочные, очень крепкие и добротные. Носили бусы, серебряные изделия, височные, нагрудные украшения с полудрагоценными камнями. Волосы заплетали в две косы – символ мужчины и женщины.

Каратинцы. Самоназвание – «кIкIарди». Каратинки носили туникообразные платья-рубахи, отрезные по талии, а также распашные платья, которые подпоясывали длинной матерчатой повязкой-поясом. Голову покрывали чухтIо, головными покрывалами, шерстяными и шелковыми платками. Носили узкие и длинные штаны.

Костюм дополняли бусами, серебряными кольцами, перстнями, браслетами, налобными, височными, нагрудными украшениями. Камни в украшениях были разнообразны: сердолик, аметист, агат, бирюза, коралл, яшма.


Андийцы. Самоназвание – «гъваннал», «анди», «андал». Женский костюм состоял из туникообразного длинного платья на кокетке – квано, шаровар – ошхъоги, различной обуви, включая кожаные сапожки. Завершался головным убором – андийским чухтIо в форме полумесяца, надеваемого «рогами» вниз. Лобную часть чухтIо украшали ярким золотым шитьем или парчовой тканью. Верхнеандийки заворачивались в большое, как плед, белое покрывало – кIази; нижнеандийки носили черный платок без чухтIо.


Хваршины. Самоназвание – «атлилько, акьилко», от названия села Хварши. Женщины поверх белья надевали свободное по крою платье, а молодые – отрезное, присборенное или в складку. Подпоясывались в два оборота трехметровым матерчатым поясом с опущенными концами. Волосы прятали под чухтIо с кожаной планочкой на темени для крученых височных колец. Удлиненная часть чухтIо сзади не зашивалась, а просто свисала, как фата. Молодые носили чухтIо темных цветов, по низу отделанную широкой красной полоской. И платки-покрывала разных цветов. Обувь – прошитые цветной шелковой строчкой сафьяновые сапожки, носок и задник которых украшали серебряными монетами. Из монет шили нагрудник титино.

Багулалы. Самоназвание – «багу-лал» («богатыри, питающиеся сырым мясом»). Костюм багулалки состоял из черного платья, темных штанов, черного чухтIо с парой височных колец, красного пояса, вязаных носков с кожаной подошвой. Часто багулалки набрасывали на спину теплую шаль вместо безрукавки или шубы. Как украшение носили изделия из драгоценных металлов. Свадебная одежда отличалась дорогими тканями и обилием серебряных и медных украшений.

Ботлихцы. Самоназвание – «буйхади». Женщины носили нательную рубаху, платья в талию, штаны, головной убор кIаштIа, платки с кистями. «Рогатое» чухтIо отличалось особой формой. В праздник поверх рубахи надевали хъабало – отрезное шелковое платье с рукавами с разрезом у локтя. Многочисленные украшения оберегали женщину и привлекали изобилие.

Чамалалы – «чама-ига» («сухая курага»). В женских нарядах преобладали темные платья, матерчатые пояса, штаны, шубы овчинные, чухтIо.

Женщины украшали себя налобной цепочкой из серебра или меди, носили кольца, серьги, подвески, бусы, монеты, шейные цепочки. Вышивки из цветных тканей (аппликации), широкие пояса ярких цветов выполняли эстетические и магические функции.


Гунзибцы – «гьунзаль, энзеби, унзо, хунзалис». Женщины носили платье-рубаху, подпоясанную матерчатым поясом, штаны, чухтIо, платок, теплую шаль, длинные, толстые шерстяные свитера. Шуб и телогреек не носили. В любое время года они носили вязаные узорами пестрые шерстяные сапоги. Серебряные украшения: серьги, кольца, браслеты, височные подвески, нагрудные украшения. С детства отпускали волосы, собирая в две косы, под платком носили чухтIо.


Годоберинцы. Название села Годобери переводится как «вороний глаз», потому что жители были меткими стрелками. Самоназвание – «гъибдильи». Женщины надевали платья-рубахи хелу, платья в талию – тегела, штаны барта, головной убор букIру кIаштIа. КIаштIа украшалась монетами, а по бокам – крупными и тяжелыми нашивными кольцами. Носили серебряные пояса, бусы, браслеты, кольца. Сверху накидывали платок кIази. Тахабалъи – кожаные с войлочным голенищем сапоги с загнутым носком. Как свадебный наряд невесте надевали безрукавку-жилет – кереса. Передние полы безрукавки богато обшивали серебрянными монетами (от 50 до 100). Такое дорогое приданое передавалось по наследству от матери к старшей дочери. Пожилые женщины в знак траура носили пояс ракъичил.

Красота – берцинлъи

Волос – рас

Брюки – тIажу

Папаха – тахтадул тIагъур, бухаритIагъур

Платок – квархьи, кIаз, шал

Косынка – лъабокIонаб тIадагьаб кверлъин, кIатIи

Рубашка – гурде

Воротник – габур

Носки – бихьиназул щватаби

Платье – ретIел, ретIел-кун

Ткань – ххам

Шуба, дубленка – тIимугъ, хъабарча

Варежки – квердаххелал, гвадачал

Пища

 
Кипит котел, но пища не готова,
Судить о ней пока что не пора,
Поскольку вкус хинкала или плова
Нельзя узнать по запаху костра.
 
Расул Гамзатов

Горцы всегда отличались равнодушным отношением к пище. Сдержанность в еде воспитывалась с детства, как достоинство. Преобладали мучные блюда: хинкал, хлеб, каши, а мясо и молочные продукты – это дополнение к ним, «дандежо», то есть все то, что едят с хлебом. Так что когда вам мама на завтрак подаст бутерброд, то сыр или вкусную колбаску вы смело можете называть «дандежо».

Ели три раза в день, но основную еду готовили на ужин, когда семья была в сборе.

Больше всего любили хинкал.

В разных аварских обществах готовили разный по форме хинкал: большой квадратный из пшеничной муки на сыворотке или простокваше, тонкий, нарезанный небольшими квадратиками и сваренный в ароматном мясном бульоне. Или хиндалал хинкал из кукурузной муки. А еще из мучной смеси – ржаной, ячменной и черных бобов. Хозяйки придавали кусочку теста форму диска и варили в подсоленной воде. В общем, каждое общество старалось отличиться в приготовлении этого вкусного и полезного блюда.

Другой вид хинкала – «цIурал хинкIал», хинкал с начинкой. Те же пельмени или курзе. Начинку клали разную: мясной фарш, творог, творог с маслом и зеленью, взбитые яйца с молоком, тыкву, картофель, требуху, крапиву, щавель, листья свеклы.

Важное место занимал хлеб. Древним видом хлеба были лепешки из пресного теста, обжаренные на каменной плите. Когда поедете в селение, попросите бабушек сделать тесто, а потом сами приготовьте лепешки. Прочувствуйте, как жили ваши предки.

Еще тесто для хлеба готовили на закваске. Муку замешивали на кислом молоке или сыворотке и ставили в теплое место. Когда тесто поднималось, пекли хлеб и пироги в специальных печах – «кор».

Готовили тонкие хлеба-чуду «цIурачадал» с разными начинками: с творогом и яйцами, картофелем, тыквой, мясным фаршем, творогом с зеленью, крапивой и другими полезными травами. Такие хлеба-чуду обильно смазывали маслом, сметаной, смесью масла и урбеча. Те, что посыпают толокном – «тIех», называются «ботIищал» или «беркал».

«БотIищал» готовили в праздничные дни, для гостей, на свадьбы. Это вкусное блюдо в наше время стало очень популярным и любимым всеми народностями Дагестана, его часто заказывают в кафе и ресторанах наших городов.

Готовится оно так. Тесто делают пресным, вымешивают, оставляют минут на 15–20 и затем делят на столько частей, сколько получилось начинки. Для начинки высушенный творог размачивают и тщательно перетирают, чтобы не было комочков. Если хозяйки хотят, чтобы начинка тянулась, творог отставляют в открытом виде на воздухе на некоторое время. От этого блюдо приобретает особый вкус и запах.

К творогу добавляют вареный протертый картофель и соль по вкусу. Смешанную массу делят на шарики размером с большое яблоко. Кусочек теста немного раскатывают и на него кладут начинку, затем начинку как бы одевают в тесто. Эту заготовку осторожно раскатывают, придавая ей форму блина, и жарят без масла, переворачивая. Готовое «ботIищал» укладывают на блюдо, обильно смазывают топленым или сливочным маслом, а сверху посыпают толокном. Объедение!


«БотIищал» из зелени готовят так же, только к творогу добавляют измельченную зелень (крапиву, лук, ботву сахарной свеклы) и яйца. Смазывают маслом, но толокном не посыпают.

Пирог «пуршаби» обычно пекли к праздникам или в дорогу. Для приготовления пуршаби сыворотку или простоквашу, масло, яйца, соду и соль вместе хорошенько взбивали, смешивали с пшеничной мукой и делали тесто. Для начинки брали свежий творог, растирали с маслом, добавляли яйца, соль, немного кукурузной муки. Для особого вкуса и запаха в начинку клали ганзир (черный тмин). Делали пирог в форме полукруга толщиной около двух сантиметров. Затем смазывали яйцом и пекли в коре.

К праздникам выпекали «ясикIо» – хлебцы в форме фигурок людей, птиц, животных, а также ритуальные хлебцы для задабривания духов – «жундул». Их относили в места обитания духов.

Широко распространено было толокно («тIех»). Готовили его из зерен пшеницы, ячменя или кукурузы. Обычно толокно замешивали на холодной воде в виде крутого теста и, зажимая в руках, делали продолговатые комки. Если гость не мог остаться до приготовления еды, готовили тIех на скорую руку: замешивали на масле, сметане, с измельченным сыром. Быстро и сытно.


Чтобы утолить жажду и голод, толокно пили, размешав с водой и добавив мед. Толокно употребляли вместо хлеба и хинкала. Из него варили особую кашу – «хIаччан-пуртIи», которую ели с урбечом или маслом. ТIех брали в дорогу: оно не требовало ни варки, ни поджарки, потому что мололи уже хорошо прожаренные зерна.

Когда женщины зимой пекли хлеб в коре, заодно делали «чIер»: на сковороду сыпали высушенные зерна кукурузы, накрывали крышкой и ставили в печь. Зерна лопались и раскрывались.

Дети любили чIер как лакомство и развлечение. В наше время это называется попкорн.

Популярным было кушанье из зерен пшеницы, кукурузы, фасоли с сушеным мясом – «гьи», «мугь». Зерна томили в плотно закрытой посуде в горячей золе во время выпечки хлеба. А также его варили в специальных больших котлах как ритуальное блюдо.

Важное место в рационе аварцев занимали каши и супы – «ххулебжо» и «чурпа», с сушеным мясом, фасолью, картофелем.


Для больных, рожениц и детей готовили особую похлебку. Круто замешенное тесто из пшеничной муки растирали между ладонями и всыпали в кипящую воду или молоко. Затем вареную курагу пропускали через сито и поливали сверху похлебки. Такая каша придавала силы, была очень вкусной и питательной.

Молоко и молочные продукты – сыр, творог, масло, кефир, сыворотка – были повседневны в еде. На молоке готовили каши, супы и даже яичницу «хайгин».

Осенью, когда забивали корову или барашка, делали на зиму сытную и вкусную колбасу из мяса, печени, лука, риса, пряностей – «раскIи». И «сириси» – с добавлением кураги или толокна. Остальное мясо сушили и ели до весны.

Любили аварцы сушеный или вяленый курдюк. Его добавляли в чуду, им смазывали пресный хлеб, готовили начинку или подливку для хинкала, жарили с яичницей.

Курдюк хранили годами, и чем старее курдюк, тем больше в нем было целебных свойств, тем больше он ценился. Моему брату Гаджигусейну, когда он заболел воспалением легких, друг-аварец Будун привез из высокогорного аула Анчих столетний курдюк! Брат растапливал курдюк, смешивал с урбечом, ел каждый день и быстро выздоровел.

Детишкам давали маленькие кусочки курдюка как соску. От такой «соски» малыши становились сильными, как львята.

Куски курдюка раздавали на кладбище после похорон.

На десерт хозяюшки готовили «бахъухъ», «натIухI», урбеч, а также хинкал в масле – «нахулъ хинкIал».

Для нахулъ хинкIала тесто месили на сметане, взбитых до бела яйцах, меде, добавив немного соли и соды. Затем тесто разрезали на кусочки и жарили в кипящем топленом масле. Хинкал получался вкусным и к тому же долго не черствел. Потому его брали в дорогу.

Для бахъхухъа пшеничную муку, постоянно помешивая, жарили на топленом масле. Когда мука становилась румяной, ее снимали, и, немного остудив, смешивали с медом. Затем укладывали на блюдо и разрезали ромбиками.

НатIухI готовили из грецких орехов, которые в аварских селах росли в изобилии, конопляных семян с ядрами абрикосовых косточек, тыквенных семян, сушеных абрикосов, кусочков теста, обжаренных в масле, и заправляли медом. Ну, очень вкусно!

Урбеч тоже отличался многообразием: из семян льна, конопли, абрикосовых косточек, орехов, горьких косточек кураги.

Из фруктов и винограда жители долин варили соки, а из виноградного сока даже делали мед, который часто использовали для приготовления сладостей.

Во время обеда семья садилась в полном составе. На полу, поверх паласа, расстилали скатерть, посередине клали хлеб и поднос («пандуз») с едой. Начинал есть и заканчивал старший. Брать с подноса следовало то, что ближе к тебе, ни в коем случае не выбирать. Дети не капризничали и тем более не отказывались от еды.

Хозяин занимал почетное место у очага, и никто из семьи там не садился. Вот такие были суровые обычаи.

Когда приходил гость, мужчины обедали в кунацкой (комната для гостей).

В месяце Рамазан строго соблюдался пост. Постились все: и взрослые, и дети, начиная с 10-12-летнего возраста.

По окончании Рамазана аварцы, как и все мусульмане, праздновали Уразу-байрам (аварцы этот праздник называли «Кlал биччалеб къо»): готовили угощения, сладости, ходили друг к другу в гости. Другим праздником был «Къурбан къо» (Курбан-байрам). Отмечали торжественно, резали барана или корову. Вы знаете, что эти праздники отмечаются и в наше время.

Вода – лъим

Мука – ханжу

Тесто – буцараб гIатI, ролъ

Хлеб – чед Соль – цIан

Сахар – чакар

Масло – нах

Молоко – рахь

Сметана – тIорахь

Творог – нису

Сыр – хIан

Мясо – гьан, гIиял

Каша – хIичи

Рис – пиринчI

Яйцо – хоно

Яичница – хайгин

Абрикос – ахбазан

Виноград – цIибил

Вишня – жага

Земляника – гиригара, гIодокари

Яблоко – гIеч

Груша – гени

Персик – микьир

Перец – пилпил, пучч

Огурец – охцер

Тыква – хъабахъ

Посуда – цIарагI

Блюдце – налбек

Чашка – суркIа

Семья

 
Сын горца, я с детства воспитан не хлипким:
Терпел я упреки, побои сносил.
Отец за проступки мои и ошибки
Не в шутку, бывало, мне уши крутил.
 
Расул Гамзатов

Семьи у аварцев были небольшие: родители и неженатые дети, иногда бабушка и дедушка.

Семья по-аварски – «хъизан». «Эмен», «бетIер» – отец, «эбел» – мать, сын – «вас», дочь – «яс». «КIудияв вац» – старший брат, «гьитIинав вац» – младший брат. «Яц» – старшая сестра, «гьитIинай яц» – младшая. «КIудада» – дедушка, «кIодо» – бабушка. Для бабушки и дедушки вы «васакIо» (внуки).

Сына сразу после женитьбы отделяли: давали землю, скот и другое имущество – все необходимое для хозяйства. Даже женитьба в аварском языке звучит как образование новой семьи – «хъизан гьабизе» или создание дома – «ригьин гьабизе».

Семья была частью рода – тухума. Одни тухумы («кьи-бил» – корень) носили имя прародителя, название других указывали на место, откуда прибыл основатель кьибила. У каждого тухума был старейшина – «тухумалъул кIудияв», который управлял своими родичами и принимал решения по всем вопросам. Чем больше был тухум, тем он был влиятелен и почитаем. Каждый тухум при необходимости выставлял воинов-ополченцев. Ополчения защищали свои земли от врагов, общества решали мирным путем спорные вопросы, следили за соблюдением адатов (правил поведения).

Многие аварцы входили в союзы сельских общин, называемых «бо» – войско, ополчение: Салатавия, Гумбет, Ункратль, Койсубулу, Хунз, Технуцал, Куяда, Кахиб, Телетль, Гидатль, Келеб, Анцух, Таш, Ухнада, Богнада, Анцросо, Тлебелал, Томурал, Андалаль, Карах, Тленсер, Мукратль, Хебдалал.

Каждый воин – «бодулав» – усиленными тренировками («хъатбай» – драка без оружия, «мелигъдун» – поединки с шестом, борьба на поясах) развивал свою силу и бойцовский дух. В наше время они заменились вольной борьбой и восточными единоборствами, ставшими престижными видами спорта.

Так как у многих сёл были свои диалекты, даже язык специальный сложился «бол мацI» – «язык войска», на котором жители общались между собой во время совместных выступлений против иноземных захватчиков.

Историю рода, свои корни раньше помнил каждый. Ребенок должен был знать наизусть минимум семь поколений своих предков, родовые легенды, предания. Это нужно, чтобы человек ощущал себя представителем древнего рода, связанным с народом, с человечеством в целом, мог гордиться своими славными предками.

А вот вам задание. С помощью взрослых постарайтесь его выполнить. Заполните это родословное древо именами своих предков до седьмого поколения. Пусть каждый поинтересуется у родителей или бабушек и дедушек про свой род. Надеюсь, это пробудит у вас интерес к прошлому.


Главой семьи был самый старший по возрасту мужчина. Хозяйство велось под его руководством. Дети и все члены семьи подчинялись ему. Они не вступали в пререкания, не сквернословили, не сидели, если он стоял. В присутствии старших нельзя было громко разговаривать, а тем более кричать, вмешиваться в их разговор. Некрасивым считалось шаркать ногами, топать, плеваться, сморкаться и издавать неприличные звуки. Главнейшие обязанности детей по отношению к родителям – уважение («хIурмат») и послушание («мутIигIлъи»).


Между остальными членами семьи также было послушание младших старшим, женщин мужчинам. Мужчины заботились о женщинах и защищали их честь. Оскорбление женщины посторонним мужчиной даже могло привести к кровной мести.

Правила этикета обязывали молодежь вставать, если подходил старший или просто проходил мимо. Им уступали место, первыми с ними здоровались, предлагали помощь в работе. Даже кружку с водой давали сначала старшему. Такие уважительные обычаи и по сей день сохраняются среди аварцев.

Хочу немного рассказать о жилищах наших предков.

Мужчина – бихьинчи

Женщина – чIужугIадан

Дядя – имгIал

Тетя – ункъгIал

Муж – рос

Жена – лъади

Сын – вас

Дочь – яс

Ребенок – лъимер

Дети – лъимал


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю