355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорен Блэйкли » Предыстория огромного бриллианта (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Предыстория огромного бриллианта (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2018, 17:00

Текст книги "Предыстория огромного бриллианта (ЛП)"


Автор книги: Лорен Блэйкли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

ПРЕДЫСТОРИЯ ОГРОМНОГО БРИЛЛИАНТА
Автор: Лорен Блэйкли

Рейтинг: 18+

Серия: Огромный бриллиант #0.5 (книги 0.5 и 1 про одних героев, остальные про разных)

Номер в серии: 0.5

Главы: Пролог+8 глав

Переводчик: Наталья Л.

Сверщик и редактор: Ольга З.

Вычитка и оформление: Таня П.

Обложка: Таня П.

ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения, а также указания группы и переводчиков запрещено!

Специально для группы:K.N ★ Переводы книг

(https://vk.com/kn_books)

ВНИМАНИЕ!

Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Пролог

У меня просто офигенный лучший друг.

Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства.

Во-первых, самое очевидное.

Размер.

У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, могущественнее.

Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора.

Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни – это все про него.

Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет.

Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали.

А его руки? Давайте просто минутку насладимся его бицепсами и их возможностями. Этот парень запросто может поднять для меня любую тяжесть, а какой женщине не хочется, чтобы в ее распоряжении был собственный грузчик?

Но, честно говоря, все это не имело бы значения, не обладай Спенсер самым главным своим достоинством.

Надежностью.

В конце концов, дружба с парнем должна измеряться только одним: всегда ли ты можешь на него положиться.

И может ли он положиться на тебя.

Мы со Спенсером опора и поддержка друг для друга. Долгими вечерами, накупив запасы тайской еды, я помогала ему составлять бизнес-план для его первого самостоятельного дела. А когда ему понадобилась помощь в покупке постельного белья и полотенец для новой квартиры, это тоже взяла на себя ваша покорная слуга и отвела его за руку в «Бед Бэс Энд Бейонд», так как у него аллергия на шопинг. (Примеч. Корпорация Bed Bath & Beyond осуществляет розничную торговлю разнообразными товарами для обустройства дома, включая мебель для ванной и спальной комнат. Bed Bath & Beyond имеет международную сеть магазинов, расположенных в разных странах Северной Америки).

Есть еще одно немаловажное обстоятельство. Он мой бизнес-партнер. И ни с кем другим, кроме своего лучшего друга, я не хотела бы управлять баром «Лаки Спот».

Но самое главное, он абсолютно неподражаем в нашей игре «Капитан Жених». Мы играем в нее еще со времен колледжа. Когда кому-то из нас двоих требуется, чтобы другой прикинулся его второй половинкой – в баре, на вечеринке или на каком-то мероприятии – мы помогаем друг другу.

Эта игра срабатывает еще и потому, что я никогда не находила его сексуально привлекательным. Как и он меня. Не имеет значения, что он высокий, у него серо-зеленые глаза, идеально очерченный подбородок и сильное подтянутое тело. Он мой друг, и ничего больше.

Но скоро это изменится. На самом деле, скоро между мной и Спенсером все очень сильно изменится.

Глава 1

– Ты должен это увидеть. Мне чертовски нравится. Это трехкомнатная квартира на пятом этаже. Там все новое, есть холодильник из нержавеющей стали, и только представь себе… – чтобы подчеркнуть значимость момента, я хватаю Спенсера за руку и практически подпрыгиваю на месте, готовясь поделиться самым главным достоинством квартиры, которую мы с Брэдли собираемся купить.

– Выкладывай.

Мы потягиваем пиво в «Лаки Спот», уже закрытом для посетителей. Я тыкаю пальцем в фотоальбом и практически визжу:

– Там два санузла.

Спенсер смеется и проводит рукой по своим темным волосам.

– Что может лучше всего подчеркнуть истинную любовь? Конечно, два унитаза.

Я закатываю глаза и хлопаю его ладонью по руке.

– Да ладно. Если ты когда-нибудь станешь жить с женщиной, разве не захочешь иметь собственную ванную комнату?

– Во-первых, я не планирую ни с кем жить. Во-вторых, секс в душе просто офигенный, и я не вижу необходимости ограничивать себя в возможности его получения из-за наличия двух ванных комнат. А в-третьих, смотри пункт первый.

Я фыркаю.

– Ну, понятно. Брэдли в восторге от этой квартиры. Он даже уже выбрал место, где, по его мнению, нужно поставить мой фиолетово-голубой столик.

– Тот, который я тогда тащил наверх?

– Тогда я еще не встречалась с Брэдли. Уверена, он сам его занес бы.

Спенсер напрягает бицепс, и при виде его фиглярства я закатываю глаза.

– У него очень сильные руки. Во всяком случае, не суй ложку дегтя в мою трехкомнатную бочку меда.

Он смеется, но затем его смех стихает, и он допивает свое пиво с задумчивым выражением на лице.

– Слушай. Тебе известно, что я поддержу тебя в любых начинаниях, но ты точно уверена, что готова съехаться с ним?

– Конечно. А почему мне не быть готовой? Мы вместе уже почти год, и он замечательный. Заботливый, умный, веселый. Возможно, не такой веселый, как ты, но достаточно близко, – говорю я с улыбкой.

Спенсер хрустит пальцами.

– Ну, спасибо тебе за то, что так высоко оценила мое чувство юмора. Но я подумал вот о чем… если ты действительно собираешься купить квартиру вместе с этим парнем, может, стоит подумать о том, чтобы вложить деньги в квартиру, стоимость которой быстрее вырастет.

Я с любопытством приподнимаю бровь. Кажется, он собирается сказать что-то еще.

– Так тебя это беспокоит? Разумное ли это вложение денег?

– Я просто сужу по портфолио, – он отводит взгляд, словно это не совсем настоящая причина.

Я успокаивающе хлопаю его по плечу.

– Я готова. Брэдли замечательный человек, и мы собираемся объявить о помолвке после того, как переедем. Мы разговаривали об этом, строили планы и даже ходили смотреть кольца. Что подводит меня к важному вопросу… – я расправляю плечи и весело улыбаюсь. – После того, как мы объявим о помолвке, ты станешь моим «подругом невесты»?

Он смеется, но потом отвечает серьезно:

– А такие бывают?

– Если нет, то должны быть, и я обещаю, что не заставлю тебя одеваться в лавандовый.

– Проклятье, я ни за что не надену лавандовый. Но для тебя, да, я буду твоим «подругом невесты».

Я поднимаю бутылку пива и чокаюсь с его бутылкой, скрепляя нашу клятву и с удовольствием представляя себе Спенсера, стоящего рядом со мной на моей свадьбе.

Глава 2

Вы знаете эту сцену из «Аладдина», когда он прыгает по вулканическому кратеру с горячей лавой в Пещере Чудес, пытаясь избежать надвигающейся участи оказаться расплавленным?

Так же и со знакомствами на Манхэттене.

И, господи, я очень везучая, что избежала этого кошмара.

На следующее утро я – задыхающаяся и с бешено колотящимся сердцем – достигаю сорокаминутного рубежа на беговой дорожке в спортзале под звучание в наушниках «I’m Not Throwing Away My Shot» из мюзикла «Гамильтон».

Триумфально нажимаю на кнопку замедления и чувствую, как мягкие губы касаются моего лба. На долю секунды пугаюсь, а потом улыбаюсь, когда вижу Брэдли. Он совершенно не похож на тех, кого я сравнила с вулканической лавой. Я вынимаю наушники.

– Эй, красотка. Прекрасно выглядишь.

Он наклоняется ближе и быстро целует меня в губы, пока я продолжаю идти по замедляющей движение беговой дорожке.

– Сегодня утром ты ласковый. Неужели перспектива проехать пятнадцать километров на неподвижном велосипеде сделала тебя игривым?

Он издает рычание.

– А может, я просто взволнован тем, что мы наконец-то будем жить вместе. Только подумай обо всем, что мы сможем сделать в гардеробной.

Я вздрагиваю.

– Не стоит слишком сильно меня возбуждать в спортзале. Ты же знаешь, как на меня действует гардеробная.

– Или бесшумно работающая посудомоечная машина. Она тоже тебя заводит?

Я издаю драматичный стон.

– Ты же знаешь, что да.

Он придвигается ближе, склоняет ко мне лицо, его глаза темнеют.

– Как насчет стиральной машины с сушилкой? Тебе больше не придется ходить в прачечную.

Вытаращив на него глаза, я жму на кнопку «стоп» на беговой дорожке.

– Но в этой квартире ее нет.

Он игриво приподнимает бровь.

– Возможно, есть. Я разговаривал с риэлтором. В недавно отделанной квартире на десятом этаже есть стиральная машина. Уверен, твоя мечта сбудется.

Мои глаза едва не вылезают из орбит, и я исполняю победный танец.

– В целом мире нет ничего лучше стиральной машины с сушилкой в квартире на Манхэттене. Это равносильно множественному оргазму, но применительно к недвижимости.

– Тогда давай удостоверимся, что у тебя будет и то, и другое, когда мы ее опробуем.

Не уверена, что так и будет, потому что последние несколько раз, когда мы занимались сексом, у меня не было оргазма. Но это нормально, наверное. Один раз из трех тоже неплохо.

Глава 3

К концу недели мы обговорили формальности, расставили все точки над «i» и, наконец, были готовы подписать документы на новую квартиру. Брэдли спросил, смогу ли я встретиться с ним и с риэлтором на месте в двенадцать тридцать. Поскольку с утра мне нужно быть в «Лаки Спот» и принять доставку алкогольных напитков, это время идеально подходит. Незадолго до доставки он мне написал, что отправляется в квартиру с инспектором, чтобы проверить водопроводные шланги.

Довольная тем, что избежала участия в проверке сантехники, я появляюсь в квартире точно к назначенному времени – с ручкой в руке, готовая и жаждущая поставить свою подпись на договоре. Дверь в квартиру не заперта, и, когда я ее открываю, до моих ушей доносится мужское кряхтение.

Затем высокий женский стон.

Мои щеки краснеют, я разворачиваюсь и хватаюсь за дверную ручку. Должно быть, я по ошибке зашла в это логово наслаждения, но прозвучавшие следом слова заставляют меня остановиться.

Это голос Брэдли:

– Вот так. Давай же.

Сумочка выскальзывает из моей руки и падает на пол. Во рту пересыхает. Я поворачиваю за угол, вхожу на кухню и в ужасе моргаю. Словно случайно наткнулась на преступную сцену.

Пол уходит у меня из-под ног при виде Брэдли: в расстегнутой белой рубашке, спущенных штанах и с закинутым на плечо галстуком он трахает, видимо, риэлтора.

Задрав юбку, она стоит, склонившись над столом.

Она кричит. Он рычит. Они кончают вместе.

Я в шоке. У меня вырывается вскрик стыда и отвращения.

Он оглядывается в мою сторону, и его глупое, подлое, лживое лицо становится мертвенно бледным.

Однако не обида меня охватывает, а праведный гнев. Высоко задрав подбородок, я стучу своими ногтями с полным отсутствием маникюра по кухонному столу.

– Мне никогда особо не нравился этот стол, – после чего разворачиваюсь на каблуках и бросаюсь к выходу, внутренне разрываясь от ярости и боли. Когда Брэдли кричит мне в след: «Это не то, что ты думаешь, я могу объяснить, я люблю тебя, Шарлотта, я хочу, чтобы ты вернулась», – я оборачиваюсь и злобно на него смотрю.

– Это именно то, что я думаю, и, надеюсь, ты с удовольствием проверишь шланги на стиральной машине с сушилкой. Советую проверить их как можно лучше, потому что ко мне теперь ты и пальцем не прикоснешься.

Даже не потрудившись подождать лифт, я рывком открываю дверь на лестничную клетку, спускаюсь на три лестничных полета, и поняв, что Брэдли уже не бежит за мной, даю волю слезам.

И они льются. Ох, как же их много.

Глава 4

Спустя несколько недель

Я бью свою сестру.

Она сама просит об этом.

– Ударь меня снова, – Натали удерживает перед своей грудью специальную тренировочную подушку.

– Не думала, что каратэ работает именно так.

Она качает головой.

– Не работает, и именно поэтому у тебя сейчас занятие не по каратэ. А занятие «выбей из себя всю злость».

Я с силой бью кулаком по подушке, представляя, что это лицо Брэдли.

– Вот это моя девочка. Еще разок. А теперь покажи мне хук справа.

Я не уверена в том, как делается хук справа, хук слева… да любой хук… но я собираю в кулак весь свой гнев, обиду и стыд, и со всей силой бью по подушке.

Возможно, в данный момент это грубо, но случайно застать ту сцену… это просто ужасно. Вот почему я здесь. С каждым последующим ударом я представляю, как остывают мои последние чувства к нему. Еще не до конца, но это помогает. Избиение подушки закончено, Натали вручает мне бутылку воды, и я делаю жадный глоток.

Она сжимает мое плечо.

– Что Бог ни делает, все к лучшему. Теперь, избавившись от самого подлого в мире похотливого кобеля, ты наконец-то можешь начать встречаться со своим лучшим другом.

Я резко поворачиваю к ней голову.

– Ты о чем?

Она потирает ладони и подпрыгивает на носочках.

– О тебе и Спенсере. Я всегда думала, что вы двое будете очень мило смотреться вместе.

– Но он просто друг.

– Теперь он может стать больше, чем просто другом. Ты свободна и можешь начать действовать.

Она, кажется, в совершенном восторге от своей идеи сосватать нас. Хотя меня она приводит в полное замешательство, и на это есть миллион причин.

– Он убежденный холостяк, Нат. Он общепризнанный плейбой.

Она весело пожимает плечами.

– Он плейбой лишь до тех пор, пока его не приберет к рукам правильная женщина. Этой женщиной можешь стать ты.

Я хмыкаю, отмахиваясь от ее сумасшедшей идеи.

– Значит, ты прочишь меня на должность укротителя плейбоев, но, почему-то мне кажется, что из этого ничего не получится.

Хотя… она не первый человек, спросивший о том, будет ли между мной и Спенсером что-то большее, чем просто дружба.

Глава 5

Месяц спустя

Спенсер : Привет, знаю, ты все еще грустишь, и я понимаю. Тебе нравился тот чувак. Но я могу сказать лишь одно: ты увернулась от пули. Спаслась от аллигатора. Пересекла огненное болото.

Шарлотта: Огненное болото? И я только сейчас узнаю, что ты – фанат «Принцессы-невесты»? (Примеч. «Принцесса-невеста» романтический фильм 1987 года, снятый режиссером Робом Райнером по мотивам одноименного романа американского писателя Уильяма Голдмана).

Спенсер : Конечно. У меня же есть вкус.

Шарлотта : У меня с тобой больше ассоциируется Джеймс Бонд или кто-то в этом роде. Я же знаю, как сильно ты любишь шпионов.

Спенсер: Конечно, я обожаю Бонда. Круче него никого нет и никогда не будет, но сразу за ним в списке идут «Принцесса-невеста» и «Касл». А вообще, не заговаривай мне зубы. Моя главная миссия подбодрить тебя. У меня есть мармеладные мишки без желатина, попкорн с морской солью и третий сезон «Касла», который я заказал на свою учетную запись Netflix.

Шарлотта : Вау, и я знаю логин для входа в эту учетную запись.

Спенсер : Апогей дружбы. Но не думай, что тебе удастся избежать совместного просмотра.

Шарлотта : Ну, так тащи сюда свою задницу и не забудь попкорн и мармеладных мишек. Просмотр начнется через тридцать минут.

* * *

В этот вечер мы отрываемся за просмотром сериала, поедая мишек, поп-корн и запивая все это пивом, попутно выкрикивая в экран свои предположения о возможных убийцах. В конце особенно напряженного момента я поворачиваюсь к Спенсеру.

– Меня не нужно подбадривать. Я больше не грущу из-за Брэдли. Я снова наслаждаюсь тем, что одна.

– Хорошо, потому что ты заслуживаешь человека, который будет относиться к тебе, как к королеве.

Я уверенно приподнимаю подбородок.

– Мне всегда нравилась идея быть принцессой. Я голосую за то, чтобы ко мне относились, как к принцессе.

Он улыбается.

– Хорошо, Принцесса Шарлотта, значит, именно так и будет. Сегодня вечером это выразится в просмотре еще одной серии.

– Давай начнем.

Где-то в середине серии мои веки начинают тяжелеть, и, не успеваю я оглянуться, как на экране уже бегут титры, а я пробуждаюсь от внезапно накрывшего меня сна… на коленях Спенсера.

Моя голова опасно близко к его бедру.

А его рука покоится на моих волосах, и он рассеянно их поглаживает.

Меня окутывает тепло. На коже ощущается приятное покалывание, и мне нравится ощущать его руку на моих волосах… больше, чем должно нравится дружеское прикосновение.

Глава 6

Несколько месяцев спустя

Я иду по коридору с высоко поднятой головой.

Не из-за того, что Брэдли расстался с риэлтором.

И не потому, что в течение последних нескольких месяцев он пытался меня вернуть.

А потому, что у меня больше нет к нему чувств.

Тем не менее, он начал полномасштабную кампанию по моему возвращению.

На прошлой неделе Брэдли прислал мне шоколадных лягушек – он знал, что они мне нравятся, ведь я была ярым поклонником Гарри Поттера.

Ну, вы понимаете, когда мне было десять.

В начале этой недели он заказал доставку M&Ms, с надписью «Я Л Ш» на них, так как «Я Люблю Шарлотту» туда не помещалось.

Вчера его мольба о прощении выразилась в виде яблок в карамели с открыткой:

«Пожалуйста, прости меня. Моя жизнь без тебя, словно яблоко без карамели. Ты моя карамель. Только ты делала сладкой мою жизнь».

Фу.

На следующий день, когда мы со Спенсером готовим к открытию «Лаки Спот», на работу привозят отряд из двух дюжин плюшевых мишек-тедди. Вместе с красным тедди – в смысле, неглиже. С отвращением взяв большим и указательным пальцами красный шелк, я читаю карточку и закатываю глаза.

«Я стал бы плюшевым от счастья, если бы ты позволила мне снова дарить тебе тедди». (Примеч.: teddy плюшевый мишка, teddy – в разговорной лексике эротичное женское белье, неглиже).

Спенсер подозрительно смотрит на плюшевых животных, а затем хватает мешок для мусора, запихивает туда игрушки и говорит, что скоро вернется.

Я бросаю красный шелк в корзину для мусора за барной стойкой.

Через тридцать минут Спенсер возвращается, его зеленые глаза удовлетворенно поблескивают.

– Я Санта-Клаус, повелитель мишек-тедди. Я пожертвовал их детской больнице дальше по улице.

Я улыбаюсь.

– Это круто. Рада, что они не оказались в мусорном контейнере.

Его улыбка исчезает.

– Но потом мне стало плохо, потому что плюшевые медведи – это хреновое пожертвование. Не думаю, что больным детям нужны плюшевые животные. Так что я пожертвовал той больнице пять тысяч долларов. Я не могу купить детям здоровье, но, по крайней мере, могу помочь им получить больше медицинской помощи.

От этого великодушия у меня замирает сердце, и я просто обнимаю его.

– Я рада, что ты так поступил. Это здорово.

Обнимая своего лучшего друга, я сосредоточиваюсь на силе его объятий и на ощущениях, которые дарят мне его руки. Меня окутывает слабый аромат его одеколона – такой знакомый, древесно-свежий. Запах моего лучшего друга – такой родной, но в то же время новый. Потому что теперь я вижу в нем мужчину. Возмутительно щедрого и невероятно красивого мужчину.

Я пытаюсь убедить себя, что это просто эффект от его поступка, и надеюсь на то, что завтра эти ощущения исчезнут. Полная глупость.

У меня возникло опасное влечение к лучшему другу.

Глава 7

Я работаю руками и ногами в классе каратэ для новичков, и когда занятие заканчивается, Натали говорит нам всем, что мы были великолепны. Когда все выходят, она хватает меня за руку.

– Но ты была лучше всех. Я рада, что ты решила перейти от выплескивания своего гнева к изучению каратэ.

– Я тоже. Мне очень нравится.

Ее губы изгибаются в улыбке, и я понимаю – она что-то задумала.

– Теперь поговорим об изменениях. Как думаешь, когда ты снова начнешь с кем-то встречаться?

Хороший вопрос.

– А мне уже пора начинать? Не слишком рано?

Она игриво толкает меня в плечо.

– Прошло уже десять месяцев. А насчет пора… есть только один способ узнать, и у меня на примете имеется секси красавчик, которого я хочу с тобой познакомить. Он инструктор каратэ в другой студии. Умный, веселый и одинокий.

– Отличные качества. Но почему тогда ты с ним не встречаешься, если он такой хороший?

– Мы просто друзья. Как вы со Спенсером, – и она подмигивает мне.

– Почему ты подмигиваешь? Или тебе что-то в глаз попало?

– У меня просто есть догадки относительно вас двоих, несмотря на все эти заверения, что «мы просто друзья». Ты же знаешь, у меня хорошая интуиция. Не отрицайте этого.

– Твоя интуиция хороша там, где нужно просчитать удар рукой или ногой.

– А еще она неплохо вычисляет давно тлеющий уголек влечения между лучшими друзьями.

– Уверяю тебя, между нами ничего не тлеет.

– Тогда это рождение кипучей страсти. Я просто чувствую это.

– У меня тоже есть предчувствие. Что красивый, веселый и щедрый плейбой так и останется плейбоем.

Нет никаких шансов изменить это.

Пока мы не нарушаем правила нашей игры «Капитан Жених».

Глава 8

Несколько дней спустя

Безумие.

То, что я слышу от Спенсера в кофейне – полнейший бред. Абсолютное безумие в виде фиктивной помолвки.

– Скажи-ка мне еще раз. Ты завтракал со своим отцом и потенциальным покупателем его ювелирной империи и умудрился ляпнуть, что мы с тобой помолвлены?

Спенсер вздыхает, смеется и кивает.

– В тот момент это казалось хорошей идеей.

Я делаю вид, что проверяю его рот.

– Ну, да, так и есть – у тебя язык без костей.

– Все равно это хорошая идея. Согласись.

– Это безумная идея.

Он строит мне глазки.

– Это значит, что ты согласна, да? Мы и так постоянно притворяемся женихом и невестой. Это просто переход на новый уровень.

– Это больше похоже на прыжок через пятьдесят уровней.

Когда мы выходим из кофейни и направляемся к моему дому, он излагает доводы в пользу того, почему и как, по его мнению, мы сможем все провернуть. Я выслушиваю все аргументы, а потом он переходит к завершающей стадии уговоров.

– Видишь? Это будет легче легкого. Подожди. Нет. Это будет так же легко, как смотреть «Касл», – заявляет он.

Смеясь, я ему отвечаю:

– Почему-то у меня есть сомнения на твой счет.

– Знаешь, зато я полностью уверен в тебе. И в себе.

– Я хочу тебе помочь, но... – мой голос затихает, когда я замечаю стоящего перед моим домом Брэдли. Мысленно застонав, я вспоминаю об ужасной композиции из воздушных шаров, которые он прислал мне сегодня утром.

Он громко зовет меня по имени:

– Шарлотта! Ты получила воздушные шары? Они тебе понравились? Я выбирал твои любимые цвета.

Он подходит к нам, улыбаясь мне с таким видом, словно на его вопрос не предполагается другого ответа, кроме «О, мой бог! Я в полном восторге от них!».

Но другой ответ есть, потому что Брэдли – мое прошлое, и я хочу, чтобы он там и оставался, и прекратил вторгаться в мое настоящее. Я расправляю плечи.

– Ты должен прекратить посылать мне подарки. Между нами все кончено. Мы больше никогда не будем вместе. И знаешь почему?

– Почему? Почему бы тебе не дать мне второй шанс? Я же посылал тебе все то, что ты любишь.

– Потому что ты изменил мне. Ты не заслуживаешь второго шанса, даже если бы я любила яблоки в карамели, а это не так.

У него вытягивается лицо и раскрываются губы – он хочет что-то сказать.

Вот тогда-то я и решаюсь перейти на «новый уровень». Чтобы заткнуть его. Я хватаю Спенсера за руку и сжимаю ее.

– Кроме того, теперь я помолвлена со Спенсером.

Я так самоотверженно бросаюсь на этот «новый уровень», что обвиваю руками шею и целую в губы своего лучшего друга.

Но это не самое сумасшедшее.

Настоящее безумие в том, насколько сильно мне это нравится. Даже пальчики на ногах поджимаются. Этот поцелуй проникает в каждую клеточку моего тела.

Боже, как же мне это нравится.

Нет, не просто нравится, я в восторге.

И это чертовски сильно меня пугает. Я не знаю, как смогу пережить неделю, притворяясь его невестой, ведь мне так сильно нравится целоваться с ним.


* КОНЕЦ *
Основную книгу про Спенсера и Шарлотту, первую в серии «Огромный бриллиант», читайте у нас в группе https://vk.com/kn_books

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю