Текст книги "Посмотри мне в глаза"
Автор книги: Лора Райт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Посмотри мне в глаза
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Этот человек не выходил у нее из головы, он преследовал ее, словно дьявольское наваждение. Даже сейчас, в эту минуту, стоя рядом с невестой в качестве подружки в своем черном шифоновом платье от Веры Вонг и сжимая в повлажневших ладонях букет красных пионов, Тэсс Йорк не в силах была заставить себя не думать о человеке, сидевшем на четвертой скамье. Его звали Дэмьен Сауэр. Высокий, темноволосый, с жестким взглядом – именно таким она и помнила его. Когда-то они были друзьями, затем любовниками, но потом у нее появился другой мужчина. Мягкий и застенчивый, он вначале показался ей надежнее Дэмьена. Поэтому Тэсс, не долго думая, сбежала с ним.
Аромат сосны, исходивший от нарядной гирлянды, украшавшей церковь, уже не казался романтичным и праздничным, а вызывал жуткую тошноту. Что он делает здесь? – нервно задавалась она вопросом. Он был здесь чужим. Как ей было известно, несколько лет назад он уехал из Миннесоты в Калифорнию. Ходили слухи, что он занимался недвижимостью, продавая по два объекта в месяц. Вероятно, шел к своей цели напролом, брался за любое дело и теперь имел миллионы.
Тэсс не удивлял его успех. Шесть лет назад он работал мастером в плотницкой бригаде одной строительной компании в городе. Его идеи были настолько толковыми и инновационными, его работа – настолько квалифицированной и безупречной, что каждый подрядчик мечтал нанять на работу именно его.
Но местные рабочие места и зарплата не устраивали Дэмьена. Он хотел большего и готов был рискнуть всем, чтобы достичь желаемого.
Тэсс смотрела, как он, сидя на месте с высокомерно поднятым подбородком, наблюдает за Мэри и Итаном, произносящими свадебную клятву. Она напряглась, как хищник перед броском на добычу. Неужели он снова возник в ее жизни? А ведь ей казалось, она сделала все, чтобы похоронить свое несчастное, полное ошибок прошлое, стереть из памяти так называемую жизнь, которую она вела, выйдя замуж за самого ничтожного из мужей. Вместе с Оливией Уинстон и Мэри Келли, на свадьбе которой они теперь присутствовали, она сумела создать успешный бизнес – фирму бытовых услуг – и обеспечить себя. Все, чего ей больше всего хотелось сейчас, так это забыть о прошлом, будто его никогда не было, и продолжать жить счастливо и безмятежно.
До сегодняшнего дня так оно и было, пока этот дьявол не появился в церкви.
Сзади кто-то ударил по клавишам фортепиано, заиграв прелюдию к «Призраку»: «Все, о чем я прошу вас...» Все присутствующие как по команде повернули головы и устремили глаза на двух солистов у фортепиано.
Все, кроме Тэсс.
Ей не удавалось заставить себя отвести взгляд от Дэмьена. Возможно, если бы она сразу нашла в себе силы посмотреть на него сурово, он встал бы и ушел. И тут же ей самой стало смешно от этой нелепой мысли. Он был не из тех, кого можно было напугать или оттолкнуть. Из всех ее знакомых он отличался недюжинным упрямством и силой воли.
Тэсс принялась разглядывать его более пристально. С тех пор как она в последний раз видела его, он стал подтянутее и шире в плечах. Но губы его были сжаты все так же сурово, а выражение лица – словно он не привык улыбаться.
Зачем он здесь? Он знаком с Итаном? Или с Мэри?
Тэсс, устав стоять на высоких каблуках, незаметно переминалась с ноги на ногу и думала о том, что ни за что не станет рассказывать о своем прошлом партнершам по бизнесу...
Словно угадав ее мысли, Оливия Уинстон, симпатичная брюнетка и кулинарный эксперт из «Ноу Ринг Рекваед», взглянула на нее и прошептала на ухо:
– Эй, они поют не как на Бродвее, но и не заунывно, правда?
– Да, конечно, – с рассеянным видом пробормотала Тэсс.
– Что случилось? – озабоченно спросила та.
– Ничего, – поспешно ответила Тэсс.
– Что-то не похоже, – недоверчиво пробормотала Оливия.
Чтобы не дать нервам волю в такой неподходящий момент, Тэсс повернулась лицом к певцам и сделала вид, что слушает их. Однако в голове крутились мысли, далекие от происходящего. Возможно, Дэмьен даже и не подозревает, что она здесь, а может, и совсем забыл о ней. Возможно, он был женат... завел двух детей и собаку по кличке Бастер. В конце концов, прошло шесть лет. Подумать только, сколько всего с ней случилось за это время...
Она рассеянно слушала оду в честь новобрачных. Под звуки музыки, летевшие под своды церкви, у нее вдруг возникло странное ощущение, словно ледяной холодок, пробежав по спине, поднялся выше, сжал кожу головы, отчего волосы, казалось, вот-вот зашевелятся. Такое чувство у нее возникало лишь однажды.
Это было тогда, в тот день, когда она повернулась спиной к чертову Дэмьену Сауэру и ушла.
– Сэр, вас отвезти домой?
Пока его водитель пробивался сквозь оживленное движение в центре Миннеаполиса, Дэмьен сидел на заднем сиденье своего лимузина. Стоячий воротник черного пальто касался жесткой скулы.
– Нет. Я еду в «Джорджиан».
– Извините, сэр. Кажется, я не расслышал.
– Отвезите меня к отелю «Джорджиан», – спокойно повторил Дэмьен. – Я еду на прием.
– Но, сэр, вы никогда не ходите... – Водитель, помявшись, неуверенно умолк.
– В чем проблема, Роберт? – нетерпеливо спросил Дэмьен, глядя в окно автомобиля, залепленное снежинками.
– Сэр. – Светло-карие глаза Роберта уперлись в зеркало заднего обзора, избегая смотреть на босса. – Могу ли я задать вам один вопрос?
Дэмьен поднял бровь:
– Вы можете... Но при условии, если при этом будете следить за дорогой. Это вам не Лос-Анджелес. Дороги в Миннеаполисе бывают довольно скользкими.
– Да, сэр.
Роберт переключил свое внимание на дорогу, крепко сжав руль обеими руками.
Дэмьен выдохнул:
– Итак, что вы хотите знать?
– За четыре года, пока я работаю на вас, вы впервые идете на свадебный прием делового партнера.
– Правда? – невыразительным тоном проговорил Дэмьен.
– Да, сэр.
– Хм-м.
– Значит, это очень важный бизнес, сэр?
Ответа не последовало, поскольку в этот момент автомобиль замедлил ход, свернул и остановился. Дэмьен нахмурился:
– Мы приехали?
– Осталось совсем немного, сэр, но перед нами изрядная пробка.
Несмотря на то, что идти пешком до отеля было довольно-таки далеко, Дэмьен решительно открыл дверцу:
– Я доберусь сам, Роберт.
– Вы уверены, сэр? – Водитель нерешительно обернулся: – Мне...
– Нет, нет. Оставайтесь в автомобиле.
Роберт кивнул:
– Хорошо, сэр.
Выбравшись из лимузина и собираясь захлопнуть дверцу, Дэмьен произнес:
– Что касается вашего вопроса, то этот прием для меня намного важнее, чем бизнес. – Он чему-то усмехнулся и добавил: – Через час ждите меня у входа.
Банкетный зал в отеле «Джорджиан» по праву считался одной из местных достопримечательностей в Миннеаполисе: лепные позолоченные потолки, хрустальные люстры и танцевальная площадка из черно-белого мрамора – поистине роскошное обрамление для праздника жизни. В любой сезон зал был великолепен, но в декабре здесь было особенно красиво – гирлянды ярких рождественских огней были развешаны даже на деревьях, а сам зал где только возможно украшали ветви омелы. Места для гостей были не только подготовлены со всеми изысками этикета, но и в этот особенный день всех присутствующих ждал милый сюрприз. Символические носочки для подарков ручной работы были уже заботливо положены на праздничные столы, и из каждого заманчиво торчали сладкие карамельные тросточки. Тэсс Йорк была в полном восторге, поскольку считала себя маньяком-сладкоежкой. Не прошло и пяти минут после их прихода в отель, как ее носочек опустел. Она уже нацелилась было на лакомство Оливии, место которой было рядом. И единственной причиной, по которой сладкая тросточка уцелела, было то, что возле стола возник Том Рэдли и, взяв Тэсс за руку, вытащил ее на танец. Поскольку Том был не только другом семьи Мэри, но и пять лет назад стал самым первым клиентом их «Ноу Ринг Рекваед», между его приглашением на танец и искушением съесть лакомство пришлось выбрать первое.
На прямоугольнике сцены в противоположном конце зала певица, поразительно похожая на Нату Коул, звучным голосом пела о любви.
Веселье было в самом разгаре. Тэсс невольно залюбовалась Оливией и ее женихом Мак-Валентином, двигавшимися в такт музыке рядом с ней и Томом. Эта пара была похожа на голливудскую, настолько они были красивы и подходили другу другу. На Оливии было такое же черное платье подружки невесты, как у Тэсс, а ее длинные темные волосы свободно струились по голым плечам. Она перевела взгляд своих карих глаз на Тэсс и язвительно улыбнулась:
– Ты удивительно плохая танцовщица, знаешь это?
– Ну и дела, спасибо, – сухо поблагодарила Тэсс.
– Неправда, – возразил Том Рэдли, словно не заметив ее неуклюжий поворот, и будто невзначай отступил на шаг, чтобы она не отдавила ему ноги. – Не слушайте ее, Тэсс.
А сам так и впился взглядом в Оливию. Та наоборот была изящна как лебедь и легка как перышко. Оливия фыркнула:
– Пока она не наступает тебе на ноги, правильно?
– Полегче, милая, – заметил Мак, подтащив Оливию ближе.
Тэсс сделала жест рукой, как будто смахнула раздражающую ее букашку:
– Двигайтесь, Уинстон. Уверена, что на этой танцевальной дорожке найдется немало людей, чьей само – оценке сегодня вечером вы нанесете урон.
Оливия рассмеялась:
– Правильно. Как будто тебя когда-нибудь можно было превзойти, Тэсс. У тебя уверенности в себе больше, чем у медведя гризли во время кормежки.
Тэсс хмыкнула:
– Как это понимать?
Мак по-джентльменски поспешил взять ее сторону:
– Как комплимент. По-моему, ты танцуешь красиво. – Он попытался состроить невинную физиономию, однако мошенническая улыбка его выдала.
– Лесть со мной не пройдет, мистер, – отрезала Тэсс, наклонив голову, чтобы сделать поворот под рукой Тома.
Мак пожал плечами, потом повернулся к невесте и поцеловал ее в шею:
– А как насчет вас? Куда меня заведет лесть?
Оливия прижалась к нему теснее:
– Я не против.
Тэсс закатила глаза. Наклонившись к своему партнеру, она прошептала:
– Давайте отойдем подальше от этих влюбленных попугаев-неразлучников, прежде чем херувимы, пролетающие над их головами, случайно не выпустили свои стрелы в нас.
Засмеявшись, Том согласился:
– Вы правы. – И отвел ее подальше.
Он поджидал их на другой стороне танцевальной дорожки, окидывая холодным, недружелюбным, но заинтересованным взглядом. Он был высок, широкоплеч и одет в очень дорогой смокинг. Темные волосы были коротко подстрижены, а губы плотно сжаты, придавая лицу агрессивное и жесткое выражение. Сердце Тэсс, казалось, прыгнуло в горло и осталось там, безжалостно колотясь. Одно дело, когда он пристально изучал Мэри и Итана во время свадебной церемонии, сидя на расстоянии в десять футов, и другое – видеть его перед собой на расстоянии вытянутой руки.
Дэмьен Сауэр взглянул на Тома, вскинув бровь:
– Если вы не против...
Том чуть хрипло ответил:
– Конечно, я возражаю. Но... я готов поделиться.
– Замечательно, – проговорил Дэмьен мрачно, освобождая Тэсс из объятий Тома и заключая в свои. – А я не готов.
Она не относила себя к женщинам, позволяющим мужчине подобные поступки. Если бы кто-либо другой вмешался таким способом и оттащил ее от партнера, как это сделал Дэмьен, она бы его пристукнула. Но этот человек был не таким, как все, и она по-другому отреагировала на его действия. Все было так, словно годы их не разделяли, и, оказавшись рядом, она почувствовала себя очень уютно и тепло и не пыталась отстраниться.
Дэмьен подстроился под медленный ритм музыки и страстно прошептал:
– Привет, Тэсс.
Она не произносила вслух его имя шесть лет. Теперь представилась хорошая возможность.
– Дэмьен Сауэр. Ничего себе. Прошло так много времени.
– Не так уж и много, – заметил он. Его голос звучал глубже, чем она помнила, но тон не изменился. Воспоминания вперемешку с эмоциями внезапно захлестнули ее с головой. – Я видел тебя на свадебной церемонии и подумал, может быть, и ты тоже меня заметила.
– Нет. То есть да. Но я не думала... – Она пожала плечами, так как не способна была говорить внятно. – Кажется, я не была абсолютно уверена...
– Ты заикаешься, Тэсс, – проговорил он с легкой иронией. – Это не похоже на тебя.
Да, это так. Но странные, необъяснимые вещи происходили всегда, когда этот человек прикасался к ней. И сейчас, чувствуя близость его тела в его объятиях, ей стало забавно.
– Я хотела сказать, что понятия не имела о том, что вы с Итаном друзья.
– Мы не друзья, – сказал он, четко выговаривая слова. – Он собирается купить у меня недвижимость, и я захотел попасть на его свадьбу.
Ее сердце упало.
– В самом деле?
– Да.
– Почему?
Он, проигнорировав ее вопрос, перевел разговор на другую тему:
– Слышал, что твой бизнес успешен. Ты преуспеваешь.
Его слова походили больше на подколку, чем на комплимент. Однако она сделала вид, что не заметила, и спокойно ответила:
– Надеюсь. Но, кажется, не столь успешен, как твой.
Он кивнул:
– После того, как ты уехала из города, я получил возможность сосредоточиться на работе.
Конечно, он пришел специально. Заставить ее почувствовать себя неловко, возможно даже разволноваться.
– Наверное, это хорошо, что ты сосредоточился.
– Да, возможно. Фактически я обязан большей частью своего состояния тебе.
Слева от них пахнуло ароматом хвои, который показался ей невыносимым.
– Я уверена, что это не...
– Не скромничай, Тэсс. Ты была вдохновительницей...
Это уже было чересчур. Все вместе – его язвительные комплименты, ее нервозность. Тэсс не позволит себе оказаться обманутой этим человеком. Она прекратила танцевать. Музыка играла, и люди кружились в танце, но она выжидающе смотрела на Дэмьена Сауэра:
– Что происходит? Зачем ты приехал?
– Я хотел увидеть тебя.
От его ледяного взгляда ей стало не по себе.
– Ну, ты увидел меня, – сказала она, отворачиваясь. – Спасибо за танец.
Он взял ее под руку:
– Я отведу тебя к столу.
Она хотела освободить руку, но не собиралась устраивать сцен, поэтому позволила ему отвести себя. Пока они шли, Тэсс заметила, как женщины поедали Дэмьена взглядами. Так она сама смотрела на него когда-то.
Дойдя до столика, Тэсс присела в надежде, что Дэмьен уйдет и все так и закончится танцем и словесной пикировкой. Но он не уходил. Вместо этого он сел рядом с ней.
– Ну, как поживает Генри? – спросил он холодно.
Она заглянула в его глубокие синие глаза, и ей все стало ясно. Он приехал сюда не по делу и не просто, чтобы «увидеть ее». Он приехал на свадьбу, чтобы причинить ей боль. Но почему сейчас, через шесть лет? Она посмотрела ему прямо в глаза и сказала ровным голосом:
– Мой муж умер. Около пяти лет назад.
Дэмьен кивнул, но не удивился.
– Мне жаль.
– В самом деле?
Он вскинул брови:
– Я мог бы сказать – нет, но зачем?
Она пожала плечами:
– Жестоко.
– Вернее, честно?
– Как насчет и того и другого?
Боковым зрением Тэсс пыталась найти Мэри и Оливию с другой стороны танцплощадки. И сердце подпрыгнуло в груди, когда она увидела, с каким любопытством они рассматривали ее и Дэмьена. Тэсс хорошо знала своих партнерш и не сомневалась, что они сейчас же подойдут к ней. Но раскрывать перед ними ошибки своего прошлого ей не хотелось.
Она повернулась к Дэмьену, надеясь, что ее лицо не побледнело.
– Скоро подадут обед. Может быть, поговорим в другое время?
– Ты пытаешься отделаться от меня, Тэсс? – спросил он, всматриваясь в ее лицо.
– Нет.
– Я чувствую, когда ты лжешь. Всегда чувствовал.
– Прекрасно. – Ее скулы напряглись. – Мои коллеги по бизнесу направляются сюда, и они знают...
– Ничего не знают обо мне, – закончил за нее Дэмьен, и вспышка ядовитого удовлетворения зажглась в его глазах.
– Они ничего не знали ни о тебе, ни о Генри, ни о моей жизни до того, как мы начали кампанию.
– Почему?
– Не твое дело. На это не было времени. – Мэри и Оливия были уже в нескольких шагах от них. – Ты можешь говорить что угодно. Но не здесь, не сейчас. В другой раз.
Он минутку подумал, затем кивнул:
– Хорошо.
Она с облегчением выдохнула и быстро сказала:
– Хорошо. Тогда до свидания.
Он встал:
– Увидимся завтра, Тэсс.
Она взглянула на него:
– Что?
– Я буду у тебя в офисе завтра в час.
– Нет!
Мэри и Оливия приближались. Дэмьен наклонился к уху Тэсс, от его теплого дыхания ее сердце мучительно сжалось. Она помнила это дыхание и когда-то любила.
– Я здесь не для того, чтобы вспоминать о прежних временах, – мрачно сказал он. – А для того, чтобы поговорить о неоплаченном долге.
У Тэсс закружилась голова. О каком долге он говорит?
– Шесть лет назад, – продолжил он, – Ты дала мне обещание. Ты его так и не выполнила. Я здесь для того, чтобы ты сделала, о чем говорила. Иначе все, что тебе дорого, рухнет.
Он встал, когда подошли Мэри и Оливия, поздоровался с ними и сделал комплимент невесте по поводу церемонии и приема. Онемев, Тэсс тупо уставилась на тарелку и пустой носок.
Сквозь шум в ушах она услышала, как Дэмьен пожелал подругам всего хорошего, затем ушел.
– Симпатичный, – сказала Оливия, присев рядом с Тэсс. – Очень симпатичный.
– Великолепный и очаровательный, – заметила Мэри, поправляя диадему. – И, кажется, он запал на нашу девочку.
– Ты взяла его телефон, Тэсс? – допытывалась Оливия.
Тэсс кивнула и хрипло сказала:
– Да. У меня есть его номер.
ГЛАВА ВТОРАЯ
За четыре с половиной года, которые Тэсс Йорк проработала в «Ноу Ринг Рекваед», она болела три раза. Первый раз зимой две тысячи пятого, когда у нее был такой ужасный грипп, что она упала в обморок на пути к автомобилю. Второй раз прошлым летом, когда у нее удалили зуб мудрости, и третий раз сегодня, когда она проснулась в состоянии небольшого похмелья.
Она не была любительницей выпить. Фактически она совсем не любила выпивать. Но вчера вечером, встретившись с Дэмьеном и столкнувшись лицом к лицу со своим прошлым, она перебрала шампанского.
Вся в поту, Тэсс растянулась на кушетке рядом со своим котом Хепберном и уставилась в телевизор. Пытаясь не обращать внимания на ужасную головную боль, она наблюдала, как телеведущий Монтель Вильямс расспрашивал гостя студии о призраке в его доме.
– Может быть, вы посоветуете, как избавиться от этих призраков? – пробормотала Тэсс.
Она только что попыталась избавиться от фантомов прошлого. Тут она вспомнила, что у Мэри уже начался медовый месяц, поэтому Оливия должна быть сегодня на работе одна.
Пока экстрасенс молол вздор о небесах и свете, Тэсс позволила себе закрыть глаза и отключиться на некоторое время. Она, должно быть, задремала, потому что, когда проснулась, по телевизору шла мыльная опера и кто-то стучал в дверь ее квартиры. С тяжелой головой она подошла к двери и посмотрела в глазок.
Когда она увидела, кто это был, то выругалась про себя, повернулась и прислонилась к двери. Дэмьен.
– Тэсс?
От звука его голоса у нее екнуло в животе.
– Тэсс, я знаю, что ты там.
– Что ты хочешь, Дэмьен? – завопила она через дверь.
– Ты прекрасно знаешь, чего я хочу. Я довольно понятно объяснил вчера вечером. Теперь открой дверь.
– Мне плохо.
– Да, Оливия любезно рассказала мне про это. После моего приезда в офис.
Тэсс вздохнула. Это было на нее не похоже – обычно она не скрывалась за дверью, пытаясь избежать неприятных встреч и угроз бывшего бойфренда. Этим способом пользовалась замужняя Тэсс, та Тэсс, у которой была причина нервничать и чувствовать себя испуганной. Но та часть ее жизни была закончена.
Она щелкнула замком и широко распахнула дверь.
Дэмьен стоял, заполняя собой дверной проем. Свежевыбритый и холеный, он был в темно-синем костюме, великолепном настолько, что можно было подумать, будто он прибыл прямо с демонстрации моделей Гуччи в Милане.
Понимая, что она похожа на игрушку для кошки, с которой та изрядно поиграла и как следует пожевала ее, Тэсс с независимым видом подняла подбородок и высокомерно проговорила:
– Я не собиралась встречаться с тобой, Дэмьен.
Медленная, прохладная улыбка изогнула его губы, когда он окинул ее взглядом.
– Ну вот и она.
– Кто?
– Женщина-фейерверк, которую я знал раньше, достойная этой копны рыже-огненных волос. – Он прислонился к дверному косяку. – После вчерашнего вечера, услышав, что она боится раскрыться перед партнершами, я решил было, что она погасла. И задался вопросом, кто или что выпустило из нее огонь.
«Ну, можешь продолжать задаваться этим вопросом», – сухо подумала она.
Он прищурился, рассматривая ее:
– Ты выглядишь...
– Больной? – подсказала она.
– Ты пила вчера вечером?
– Это уж точно не твое дело.
– От шампанского ужасно болит голова, помнишь?
– Нет, – солгала она.
Он скрестил руки на груди:
– Ты собираешься наконец впустить меня?
– Думаю, ты и так можешь сказать о той сокровенной вещи, которую хочешь получить.
– Прекрасно, но я действительно принес тебе суп... ну, на самом деле его принес Роберт. – Он поднял белую хозяйственную сумку. – А ты можешь его съесть. Но только не стоя у входа.
– Кто такой Роберт?
– Мой водитель.
Она округлила глаза:
– У кого-то слишком много денег.
– Не совсем так.
Он попытался пройти мимо, но она остановила его:
– Вначале суп.
Он вручил ей сумку, и она позволила ему пройти. Окинув беглым взглядом гостиную, он присел на кушетку. Она взяла пульт и выключила телевизор, затем упала в кожаное кресло неподалеку.
Он вскинул бровь:
– Ты боишься меня?
– Страх – бесполезная эмоция, – начала она. Но потом пожала плечами. Вместо вдохновенных цитат, может быть, открытость и юмор были бы лучшим способом общения с этим мужчиной. – После всего что ты сказал вчера, осторожность не такая уж странная реакция.
Его пристальный взгляд стал серьезным, губы плотно сжались.
– Да.
Она поставила сумку на журнальный столик, потом посмотрела на него:
– Хватит надо мной подтрунивать. Мы оба прекрасно понимаем, что это не общественный прием, поэтому давай приступим.
Он спросил:
– Ты помнишь красный дом в Трибьюте?
Воспоминания вспыхнули в ее мозгу вместе с глубокой печалью. Это место было их первым домом в крошечном городке. Дэмьен купил его за бесценок как свою первую недвижимость. В самом расцвете их романа они гуляли по улицам города, делясь планами на будущее, а потом разделили постель.
Она встретила его пристальный взгляд и кивнула:
– Помню.
– Я хочу отремонтировать его.
Она удивилась.
– Ты его еще не отремонтировал?
– Нет.
– Хорошо. Так какое это имеет отношение ко мне?
– Ты дала мне обещание в том доме, за неделю до своего отъезда.
Сердце Тэсс екнуло, и она попыталась вспомнить.
– Ты обещала мне помочь отремонтировать его. Ты хотела сделать его своим домом, насколько я помню. – Он помолчал. – Надеюсь, ты выполнишь свое обещание.
– Ты серьезно?
– Вполне.
И вдруг она все вспомнила. Все было именно так, как он сказал. Это произошло за неделю до ее отъезда. За неделю до того, как Генри попросил ее стать его женой. За неделю до того, как она заставила себя признать, что с Дэмьеном у нее никогда не будет стабильной дружной семейной жизни, которую она себе представляла в семнадцать лет, после смерти родителей. Она покачала головой:
– Но почему? Почему тебя волнует это теперь?
– Это – глава, которую я должен закончить, – сказал он бесстрастным тоном. Потом встал, вытащил из кармана пальто конверт. – Вот ключи, адрес – если ты забыла – и крупная сумма наличными.
– Что...
– Мне нужно, чтобы ты начала сразу же.
Он был сумасшедшим. Тэсс встала:
– Дэмьен, я не собираюсь...
– Нужно закончить работу через две недели.
Она даже не пыталась подавить горький смех.
– Невозможно.
– Я через две недели возвращаюсь в Калифорнию. Я хочу убедиться, что все сделано. И мне нужен капитальный ремонт, а не просто покрасить и повесить новые полотенца в ванной.
Она протестующе подняла руку:
– Стоп. Это невозможно. Через две недели Рождество.
Он пожал плечами.
– Ты можешь сделать покупки в Трибьюте.
– Не смешно, Дэмьен. У меня есть свой бизнес.
– Да, и если тебе будет от этого легче, можешь сказать своим партнершам, что я нанял тебя. – Он окинул ее пристальным жадным взглядом. – Моя жена по найму на две недели ремонтирует мой дом.
Она подошла к двери и открыла ее:
– Я больше не собираюсь играть в эту игру.
Он не пошевелился.
– Хорошо, потому что и я не играю в игры. Ты поедешь в Трибьют и отремонтируешь дом.
– Иначе что?
– Тогда придется искать новое место, а это отнимет много времени и денег, которые действительно не может позволить себе начинающий бизнес.
– Так ты угрожаешь мне? – процедила она сквозь зубы. – Я не люблю угроз.
– Я советую тебе подумать о своем будущем, – сказал он мрачно. – И о будущем твоих партнеров.
– Что, черт возьми, это означает?
Он подошел и встал перед ней:
– Я знаю владельца твоего здания и думаю, что смогу убедить его не заключать с вами договор на аренду в январе.
Сердце бешено застучало у нее в груди.
– Откуда тебе известно, что договор на аренду истекает в январе?
Теперь ее колотило, дыхание стало неровным.
– Что, этот ничтожный владелец у тебя в кармане?
– Нет, потому что тот самый ничтожный владелец – это я, Тэсс.
У нее перехватило дыхание, в воздухе повисла тишина. Она пыталась осмыслить услышанное.
– Я владелец вашего здания, Тэсс.
– Я не верю тебе.
– Моей компании принадлежат ваши здания, – повторил он с леденящим спокойствием. – Уже три года.
– Зачем ты это делаешь?
– У меня тоже бизнес.
– Что это за бизнес? Месть? Задетое самолюбие, потому что я предпочла тебе другого мужчину?
Его взгляд стал мрачным и угрожающим.
Она смотрела прямо на него:
– Тебе нужно взрослеть, Дэмьен.
Его губы искривились в насмешке.
– Я буду ждать тебя в доме завтра днем. Не разочаровывай меня.
– Кто ты такой? – крикнула она ему вслед. – Человек, которого я знала, никогда не сделал бы ничего подобного...
– Мальчик, которого ты знала, был дураком, – бросил он через плечо, заходя в лифт. – Наслаждайся супом.
Тэсс изо всех сил захлопнула дверь. Ублюдок. Никогда. Ни за что. Пусть засунет свои угрозы туда, где не светит солнце. Заметив супницу на столике, она схватила ее и понеслась на кухню. Но едва Тэсс вылила суп в раковину, здравый смысл стал брать верх. Если ему действительно принадлежали ее здания – это она немедленно проверит, – он может выполнить свою угрозу и выкинуть их всех одним пинком.
Он так сильно ненавидел ее?
Тэсс склонилась над столом и выдохнула. Ее утренняя головная боль прошла, но, похоже, сейчас начнется другая... та, которая продлится приблизительно две недели.
Спортсмены и трудоголики лучшим средством для релаксации считают физические упражнения.
Ну, Тэсс на это и рассчитывала. Итак, ремонтировать дом? Красить и штукатурить стены? Ремонтировать канализацию?
В семь утра Тэсс встретила Оливию, разминавшуюся в гимнастическом зале.
До этого она сидела в своем офисе, изучая один договор об аренде за другим, чтобы убедиться, что компании Дэмьена действительно принадлежало ее здание. Это не заняло много времени – оставалось лишь признать факты. Дэмьен жаждал мести, и по выражению его лица вчера было понятно, что он без колебаний вышвырнет их всех из здания, если Тэсс не выполнит его требований.
Итак, в одиннадцать часов она уезжала в Трибьют. Она приедет, сделает свое дело и уедет.
– Не уверена, что, когда приеду туда, там уже будет все приготовлено, – поделилась своими сомнениями Тэсс с подругой, шагая по беговой дорожке. – Представь, придется подождать и посмотреть.
Оливия, крутившая со скоростью улитки педали велотренажера рядом с Тэсс, удивленно взглянула на нее:
– Клиент не сказал о деталях?
– Он просто просил провести реконструкцию.
– Кстати, а кто клиент? Я его знаю?
Тэсс, осторожничая, колебалась.
– Это тот человек, со свадьбы Мэри и Итана.
Оливия вскинула бровь:
– Мистер Высокий, Темный и Мечтательный? Который приходил в офис и искал тебя вчера?
– Тот самый.
– Ничего себе! Он делает большие успехи.
Тэсс прикусила губу. Ей не хотелось лгать, но и не хотелось раскрывать перед ней все секреты своей личной жизни. Или говорить, что им грозит, если она не возьмется за эту работу.
– Мы разговаривали утром. Он хочет, чтобы работа была сделана как можно скорее. Ему нужно вернуться в Калифорнию через пару недель.
– Он собирается продать дом?
– Думаю, что да.
– Это большая работа перед Рождеством. Ты уверена, что готова за нее взяться?
– Да. Не проблема. Я сделаю большую часть работы сама, а затем найму несколько субподрядчиков.
– За праздничные дни он должен заплатить вдвойне. – Даже не вспотев, Оливия, улыбаясь, сошла с велосипеда и подошла к беговой дорожке. – Кстати, а что ты делаешь на Рождество?
– А... то же самое, что делала каждый год.
Накануне Рождества присоединится к компании в своем офисе, поест под музыку, а потом будет просто отдыхать.
Она пожала плечами:
– А вообще-то не знаю.
– Я хочу, чтобы ты провела день с Маком и со мной.
Тэсс улыбнулась. Хорошее предложение.
– Это мило, Лив. Но...
– Никаких «но».
Тэсс сошла с беговой дорожки и взяла полотенце:
– Посмотрим.
– И знаешь, – продолжила Оливия, многозначительно подняв палец вверх, – у Мака есть друг...
– Это хорошо, – поспешно прервала ее Тэсс. – Всем нужны друзья.
Склонив голову набок, Оливия мягко улыбнулась:
– Я хочу, чтобы ты нашла правильного мужчину.
– Я не хочу правильного мужчину, Лив.
Оливия рассмеялась:
– Тогда как насчет неправильного?
– Все будет о'кей. – Она уголками губ улыбнулась Оливии. – Мне пора домой. Принять душ и переодеться, отвезти кота к ветеринару, потом отправляться в путь.
Оливия кивнула:
– Я тебе позвоню.
– Хорошо.
Тэсс ехала в машине и постоянно смотрела на панель, на которой отражалась температура.
Даже не верилось, что температура так быстро падает – каждые полчаса на пять градусов.
Зимой Северная Минесота становилась похожа на Арктику. Холод наступал в октябре и держался до апреля, отчего все немного сходили с ума. Тесс покачала головой. И ей предстояло провести там две недели. Хорошо, что она взяла с собой теплую куртку.
За два часа она миновала автостраду и направилась к центру Трибьюта, в котором было четыре широких чистых улицы с несколькими магазинами, автозаправочной станцией и кафе. За шесть лет он не очень изменился, и Тэсс вспомнила, как они с Дэмьеном ели бургер один на двоих и потом долго обнимались за автозаправкой.
Она замедлила ход, проезжая по Ярр-Лейн, свернула налево в третий переулок. Потом заглушила мотор и вышла из машины. Двор был весь в снегу, но в остальном маленький красный коттедж выглядел так же, как раньше. Что ни о чем не говорило.
Для начала необходимо было его как следует покрасить, потом почистить дверную ручку, лампу, дверной молоточек и сделать новые адресные таблички. И это только снаружи.
По дороге воспоминания нахлынули на нее волной. С самого начала, когда Дэмьен купил этот дом, она думала, что он сделал это ради их совместного будущего. Однако не успела она заговорить об этом, как он тут же поспешил сообщить, что его целью было вложить деньги в собственность. Он хотел отремонтировать дом, чтобы продать его и получить прибыль. Услышав это, она поняла, насколько разные у них цели в жизни.