355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Морган » Безрассудная страсть » Текст книги (страница 6)
Безрассудная страсть
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 00:30

Текст книги "Безрассудная страсть"


Автор книги: Лора Морган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

6

Внутри отель производил еще большее впечатление, чем снаружи. Как только они вошли в роскошный вестибюль, к ним навстречу кинулся портье. Дама-регистратор приветливо улыбнулась Тайго из-за своего столика.

– Мистер Уоттс, – почти пропела она, – мы вас ждали. Вам приготовлены ваши обычные апартаменты.

– Прекрасно.

На лице Тайго появилась вежливая улыбка, которая, однако, не располагала к пространному обмену любезностями. Это ни в малейшей степени не смутило даму. Глаза ее продолжали радостно сверкать.

– Вы будете ужинать в номере, сэр, или в ресторане?

Дама оценивающим взглядом окинула Сильвию.

– В ресторане вас ждет столик, на случай если вы пожелаете ужинать там.

– Мне кажется, лучше в ресторане, – сказал Уоттс, но тут же обернулся к Сильвии с вопросительно поднятыми бровями. – Вам будет приятнее ужинать в ресторане?

– Я…

У Сильвии путались мысли, она старалась сообразить, что там такое говорилось про апартаменты. А где ее комната? И конечно же, она предпочитает поужинать в ресторане, где будет много других людей.

– Лучше в ресторане, – ответила она с улыбкой.

– Тогда идемте.

Портье взял ключи у регистратора и подхватил чемоданы. Тайго повел Сильвию к лифту.

– Где мой ключ?

– Что?

Сильвия внезапно остановилась, и Тайго понял все по выражению ее лица. Он сделал знак портье идти дальше.

Сильвия взглянула на Уоттса потемневшими от гнева глазами.

– Где мой ключ? – упрямо переспросила она.

– Вам не нужен ключ, – ровным голосом ответил Тайго. – Ключ будет у меня, в номере две спальные комнаты. Одна из них – ваша.

– Значит, апартаменты? – со злостью выговорила она.

– Да, Сильвия, апартаменты.

На этот раз он говорил сдержанно, словно взрослый человек с капризным, неразумным ребенком. В этом было что-то оскорбительное для нее. Сильвия свирепо глянула на Тайго.

– Что ж, от них можно и отказаться, – упрямо сказала она. – У меня должен быть отдельный номер.

– У вас есть своя отдельная комната, – возразил Уоттс. – В наших апартаментах.

– Я не могу жить с вами в одном номере, – продолжала упрямиться Сильвия. – Мне нужен отдельный номер и ключ от него.

– Черт возьми, Сильвия! – не сдержался Тайго. – Чего вы боитесь, в конце концов? Что я начну приставать к вам посреди ночи?

– Мне нужен отдельный номер, – решительно заявила Сильвия. – Я никогда не думала…

– Не кричите так громко… – раздраженно произнес Уоттс. – Я в этом отеле постоянно останавливаюсь в одном и том же номере. В нем две спальные комнаты, и поэтому я решил…

– Я знаю, что вы решили, – перебила его Сильвия.

– Не могу поверить в то, что между нами происходит этот разговор! – окончательно вышел из себя Тайго.

Он взял ее за руку и потянул за собой в лифт.

– Сейчас мы придем в номер, вы его осмотрите и, надеюсь, убедитесь, что вам совершенно нечего опасаться.

Двери лифта закрылись, и он бесшумно и легко начал подниматься вверх.

– Черт возьми, Сильвия, ведь любая другая женщина на вашем месте сошла бы с ума, если бы я заказал другой номер, – попытался обратить все в шутку Тайго.

– Я это прекрасно понимаю, – ледяным тоном ответила Сильвия. – Но я не «любая другая женщина».

Из всего сказанного Уоттсом эта фраза резанула ее больнее всего.

– Ну-ка, выкладывайте, что вы там напридумывали, – завелся Тайго.

Он стоял, слегка облокотившись о стенку лифта, и не сводил глаз с Сильвии. Взгляд его несколько смягчился, когда он заметил, что лицо ее красное от волнения, а губы дрожат.

– Поверьте, – начал он, – я не попадал в такую дурацкую ситуацию с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать лет… Поймите, наконец, что я не какой-то сексуальный маньяк. Возможно, у вас сложилось обо мне превратное мнение, а может быть, вы наслушались разных россказней и сплетен обо мне. Конечно, я живой человек. Но, поверьте, портрет, который вам нарисовали, не имеет ни малейшего сходства с оригиналом.

– Все это только слова.

Сильвия не смогла бы объяснить, что заставило ее сказать это. Но слово – не воробей, вылетит – не поймаешь… Она сконфуженно смотрела на Тайго, в то время как его лицо превращалось в каменную маску.

– Мне не хочется, чтобы нам обоим было неловко, и потому я сделаю вид, будто ничего этого не слышал.

Лифт достиг нужного этажа и остановился. Тайго за руку, словно маленького ребенка, вывел Сильвию в небольшой коридор. Портье уже открыл дверь номера и любезно улыбнулся постояльцам, но, увидев их нахмуренные лица, поспешил удалиться.

– Извините меня, Тайго, – сказала Сильвия, как только дверь за портье закрылась. – Я не имела права так говорить, тем более что для этого нет оснований. Ведь я о вас ничего не знаю…

– Да, это правда, вы обо мне ничего не знаете.

В большом камине пылало несколько толстых поленьев. Тайго жестом указал Сильвии на мягкое кресло, приглашая ее сесть, а сам направился в угол комнаты, где находился роскошный бар.

– Что вы будете пить? – холодным тоном спросил он.

– Я не…

Сильвия запнулась. Она, можно сказать, вовсе не пила. Джонатан не употреблял алкоголь. Она же не понимала, в чем состоят его прелесть и вкус. Но в данный момент Сильвия вдруг почувствовала, что ей нужно что-то такое, что помогло бы немного расслабиться. В противном случае все может кончиться нервным срывом.

– Пожалуйста, немного шерри, – наконец ответила она.

Тайго налил Сильвии шерри, а себе неразбавленное виски и поставил бокалы на кофейный столик.

– Идите сюда.

Он взял Сильвию за руку и повел ее в дальний конец гостиной, к скрытой за тяжелой портьерой двери.

– Вот это будет ваша комната. У вас отдельная ванная. Так что вам не нужно будет выходить, пока не будете полностью одеты. Даже пальто можете надеть, если пожелаете.

В глазах и в голосе Тайго сквозила издевка. Сильвия густо покраснела. Ее комната была очень просторная и со вкусом обставленная, выдержанная в красно-золотых тонах. Сквозь приоткрытую дверь была видна уютная ванная, с ванной, расположенной на уровне пола, и просторной душевой кабиной.

– В этих апартаментах есть также спальня для меня и еще одна ванная комната, – продолжал Тайго. – Вероятно, вы заметили, что ваша дверь закрывается изнутри. Но если вы все же будете беспокоиться, я попрошу, чтобы вам поставили еще специальный засов.

– Уверена, что этого не потребуется, – пробормотала Сильвия, направляясь обратно в гостиную, к камину.

Теперь она понимала, что поставила себя в очень неловкое положение. Нужно было выяснить все детали, прежде чем бросать ему какие-то обвинения. Тайго держался так уверенно, будто ему приходилось заказывать эти апартаменты уже тысячу раз. Может, так оно и было.

Она взглянула на Уоттса, который сидел рядом с ней, держа в руках бокал. Иными словами, он бывал здесь со многими женщинами. Сердце ее ревниво забилось, а на душе стало горько. С ума можно сойти!

– Сейчас я внесу к вам ваш чемоданчик, и вы сможете немного освежиться, прежде чем мы спустимся в ресторан.

Тайго был совсем рядом с Сильвией, и от одного сознания этого у нее участился пульс. Она спокойно чувствовала себя с ним в служебном кабинете, но здесь обстановка почти домашняя слишком интимная.

– Конечно, если вы намерены остаться, – добавил Тайго, приподняв одну бровь.

– Разумеется, я остаюсь.

Сильвия потянулась за бокалом и одним глотком выпила половину содержимого. Ей хотелось немного отодвинуться от Тайго, но она не решилась. Достаточно того, что она уже натворила сегодня.

– Я просто неправильно поняла ситуацию, – сказала Сильвия, в ту же минуту сообразив, что такое заявление вряд ли способно оправдать ее.

– Это уж точно, – отозвался Тайго.

Сильвия допила шерри, не вполне понимая, что она делает. Тайго взял бокал и без слов снова наполнил его.

– Был чертовски трудный день, верно? – заметил он.

Сильвия кивнула. Тайго вытянул ноги, привалился к спинке кресла и прикрыл глаза. Сильвия вдруг поняла, что его расслабленная поза действует на нее сильнее чем выпитый шерри. До недавнего времени ей казалось, что она на подобное не способна. Но ведь и такой человек в ее жизни встречался впервые…

– Вы, конечно же, хотите позвонить домой и справиться, как там Кэтрин?

Сильвия буквально подпрыгнула при первых же его словах, так что остававшийся в бокале шерри вылился ей на блузку… Кэтрин! При упоминании имени дочери Сильвия вдруг ощутила необъяснимое чувство вины перед ней. Она сидит в обществе мужчины, улыбается ему, испытывая к нему влечение, и совсем не вспоминает о дочери…

– Конечно, хочу! Где…

– Телефон вон там. – Тайго кивком головы указал, где находился аппарат. – И потом, Сильвия, расслабьтесь. Вечером нам просто положено расслабляться.

Сильвия натянуто улыбнулась ему и поспешила к телефону. Если бы он сейчас прочел ее мысли… Сердце ее вновь заколотилось в груди. Но, слава Богу, мысли он читать не мог. Это слабое утешение, но все же – утешение, и к тому же единственное.

Сильвия коротко переговорила с матерью, убедившись, что с Кэтрин все в порядке. Затем вернулась к Тайго и с озабоченным лицом сказала:

– Сейчас я быстро переоденусь…

Она указала на залитую вином блузку. Тайго тут же поднялся и с чемоданчиком в руке проследовал в ее комнату. В полном молчании он поставил чемодан у двери и тут же вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Оставшись одна, Сильвия тяжело опустилась на большую двуспальную кровать. Ей больше всего хотелось сейчас привести в порядок свои мысли. Нужно внутренне собраться – так дальше вести себя неразумно. Боже мой, да ведь она держит себя с Уоттсом, словно девчонка-подросток! Она вытянулась на несколько минут на мягком покрывале и прикрыла глаза.

Ей неизвестно, как чувствуют себя люди, собираясь на свидание, – откуда ей это знать? Ведь Джонатан был с ней рядом всегда. Такой знакомый, привычный, как часть ее самой. Она села на постели и тряхнула головой, стараясь прогнать от себя эти мысли. В конце концов, ведь у них с Уоттсом не свидание. У них деловая поездка, и сейчас они собирались поужинать. Вот и все. Она открыла чемоданчик и принялась быстро его разбирать. Но этот его поцелуй… Сильвия даже вскрикнула – так вдруг ей стало неловко за себя. Со стороны Тайго это, конечно, была разведка боем: ему хотелось посмотреть, как она будет реагировать. Он считает ее неискушенной и наивной. Но даже ей известно, что мужчины могут спать с женщиной – с любой женщиной, и это для них ничего не значит. К тому же Тайго уже сказал, что любые эмоциональные связи, даже самые незначительные, не в его стиле.

Сильвия крепко закусила губу. Возможно, он думает, что, поскольку она недавно разошлась с мужем, ей должно недоставать некоей важной составной части супружеской жизни. Иными словами, он как бы делает ей одолжение, оказывает дружескую услугу. При этой мысли Сильвия похолодела. Ей даже показалось, что эти слова произнес сам Тайго…

Минут через пятнадцать она вышла из комнаты. Тайго уже ждал ее. Сильвия надела прекрасный костюм из мягкой светлой шерсти, который очень ей шел. Туфли в тон были на очень высоком каблуке-шпильке. Она выбрала этот костюм, поскольку он подчеркивал ее фигуру и, значит, придавал уверенности в себе. А что до туфель на шпильке – они делали ее выше на целых два дюйма. У Сильвии было предчувствие, что сегодня вечером ей понадобится все ее самообладание, и, взглянув на Тайго, на выражение его красивого лица, она поняла, что не ошибается.

– Вы замечательно выглядите, Сильвия, – тихо сказал Тайго. – Но прическа, вероятно, могла быть чуточку проще?

Она потрогала тугой пучок волос у себя на затылке. Каждый волосок был уложен на место.

– Мне кажется, с прической у меня все в порядке, – сказала она, широко улыбаясь. Затем – чтобы только не смотреть на Тайго, взгляд голубых глаз которого беспокоил ее, начала возиться с замком сумки.

– В конце концов, это всего лишь деловая поездка.

– Конечно. – В голосе Тайго прозвучала какая-то непонятная нотка. Лицо его было холодным и слегка насмешливым. – Вы всегда в прекрасной деловой форме, – заметил он. – Но я полагаю, что и вы все-таки чем-нибудь питаетесь?

Он подошел к двери и отворил ее, приглашая ее выйти в коридор. Проходя мимо него, Сильвия почувствовала, как пальцы Тайго ухватили зажим, державший волосы у нее на затылке. Прежде чем она успела что-то сообразить, они рассыпались мягкой шелковой волной по плечам.

– Так-то лучше, – заметил Тайго.

Голос его звучал почти строго, но чувствовалось, что он очень доволен своей мальчишеской выходкой. Он весело смотрел в сердитые глаза Сильвии.

– И к тому же вам так намного удобнее, – добавил он.

– Мне казалось, вы следите за тем, чтобы ваши служащие одевались и вели себя скромнее… – язвительно заметила Сильвия.

Ей припомнилось, как несколько недель назад Уоттс это декларировал.

– Я целиком за то, чтобы вы вели себя скромно, Сильвия, – с улыбкой произнес Тайго. – Я за это… Но вы должны помнить, что в обязанности образцового секретаря входит также поддержание хорошего настроения у босса…

Сильвия оторопела от такой наглости и не сразу нашлась, что ответить. Тем временем лифт остановился, и дверь его открылась. Сильвия вышла из него с высоко поднятой головой и сверкающими от гнева глазами.

Зал ресторана, в который они вошли, показался ей очень просторным. Все столики в нем на первый взгляд были заняты. Стояли они на достаточном расстоянии один от другого, чтобы посетители не испытывали неудобств. Неяркий свет и богатое убранство зала говорили о том, что это место предназначено для местной элиты. Словно по мановению волшебной палочки перед ними вырос метрдотель. Казалось, он знает, какого клиента обслуживает. Он провел их к столику на двоих в элегантном алькове. Место было очень удобное: отсюда они могли видеть практически всех, сами оставаясь невидимыми.

Официант с подобострастным выражением лица подал им два больших размеров меню в позолоченных рамках.

– Принесите бутылку шампанского, которое я обычно заказываю.

– Одна бутылка уже дожидается вас в ведерке со льдом, мистер Уоттс.

Тайго не сводил с Сильвии восхищенных глаз.

– Не нужно хмуриться, – сказал он.

Сильвия открыла было рот, чтобы возразить ему, но тут же поняла, что она действительно хмурится.

– Люди во всем мире поклоняются золотому тельцу, – заметил Тайго, – и ничего тут не поделаешь… Я хочу сказать, большинство людей любят деньги… Ну, что бы вы хотели заказать? – спросил он ровным голосом.

Сильвия со страхом заглянула в меню. Вероятно, там все обозначено в мудреных терминах, да еще по-французски? На самом деле меню было на нескольких европейских языках, включая английский. Так что она сама без труда смогла выбрать себе закуску и основное блюдо. Пока Тайго сообщал официанту их заказ, Сильвия имела время осмотреть зал ресторана. Прийти в такое роскошное заведение могли лишь люди со средствами.

– Как Кэтрин? – спросил тем временем Тайго.

– Спасибо, хорошо. Она быстро приспосабливается, – неторопливо ответила Сильвия.

– Мне она показалась смелым, рассудительным ребенком в тот вечер, когда произошла эта история со стремянкой, – заметил Тайго. – Вы, должно быть, очень ее любите.

– Конечно, люблю.

Сильвия представила себе оживленное личико дочери и улыбнулась: на душе у нее стало тепло.

– В тот вечер вы, Тайго, были к ней очень внимательны. Даже удивительно. Особенно если учесть, что вы – убежденный холостяк.

Сильвия тут же поняла, что сказала что-то не так, поскольку лицо Тайго превратилось в каменную маску.

– Когда погибла моя дочь, она была того же возраста, что и ваша Кэтрин сейчас.

Слова эти, беспощадные в своей прямоте, казалось, повисли в воздухе. Сильвия сидела пунцовая, не зная, куда ей деться.

– Тайго…

– Все это произошло очень давно, Сильвия, и, как говорится, быльем поросло.

Но по его виду трудно было предположить, что та давняя трагедия его больше не волновала.

– Мои жена и дочь попали в автомобильную катастрофу восемь лет тому назад, – пояснил Тайго. – Обе погибли на месте. Так что с тех пор было… просто логично сконцентрироваться на делах и меньше думать об эмоциях.

– Я не знала…

Сильвия пыталась найти слова утешения, хотела сказать ему что-то теплое, чтобы поддержать его, но ничего не приходило в голову, – настолько ее поразило это сообщение. Значит, у Тайго погибла жена… И у них был ребенок? Ребенок!

– Вы и не должны были этого знать.

С этими словами Уоттс налил в бокалы шампанское. Казалось, что он полностью владеет собой, движения его были точны. Однако Сильвия знала, что это только кажется.

– Я же сказал, что это случилось много лет назад, – повторил Тайго. – Жизнь продолжается.

Он улыбнулся, но его красивые голубые глаза стали грустными.

– Извините меня, Тайго.

Глаза Сильвии блестели: в них стояли слезы. Увидев ее побелевшее лицо, Уоттс застыл на мгновение, затем сделал какой-то резкий жест и сказал жестко:

– В этом нет необходимости. – Он поднял бокал и вложил его в руку Сильвии. – Лучше попробуйте это шампанское… Поверьте, оно очень неплохое.

Сильвия почти автоматически подчинилась. Однако холодная, пенящаяся жидкость не произвела на нее особого впечатления. Ее сознание все еще было занято тем, что ей сказал Тайго. И она удивилась, увидев, что бокал ее пуст. В голове у нее слегка шумело. Она выпила два бокала шерри, и вот теперь этот бокал шампанского. И все это на голодный желудок, неожиданно подумала она. Больше ей сегодня пить не следует.

Откровение Тайго лишило Сильвию способности нормально поддерживать беседу. Ей хотелось задать ему тысячу вопросов, но это было невозможно. А просто продолжать болтать после такого признания было бы непозволительной бесчувственностью.

Она изо всех сил старалась придумать тему для разговора. Уоттс же тем временем разглядывал посетителей за соседними столами. Поза у него была расслабленная, и он нехотя обводил взглядом тускло освещенный зал. Казалось, его ничто не волновало здесь, да и вообще в мире. Однако Сильвия начинала уже понимать, что у Тайго за внешней бесстрастностью могут скрываться самые неожиданные эмоции и страсти. Что происходило у него в голове, мог знать только он сам. Он держался так, что понять, о чем он думает, было просто невозможно. И это, конечно же, действовало на окружающих.

– Мне не нужно было вам это говорить, – неожиданно сказал Тайго.

– Что?

Сильвия не успела придать лицу должное выражение.

– Не следовало мне рассказывать вам об Алисе и о моей жене. – Он заглянул в глаза Сильвии. – Это выбило вас из колеи и наполнило сочувствием ко мне. Так примерно? – с печальной улыбкой спросил Тайго.

Сильвия опасалась, что Тайго может вообще замкнуться в себе. Поэтому, отвечая, старалась тщательно подбирать слова:

– Мне жаль, что ваша дочь не дожила до сегодняшнего дня. Она ведь была такой, как сейчас моя Кэтрин. Очень жаль. От этой мысли мне в самом деле больно.

Нельзя показывать, что я жалею его, сказала самой себе Сильвия, ему это будет неприятно. Однако женский инстинкт подсказывал, что на самом деле Тайго нуждается в утешении и поддержке.

Тайго долго, внимательно смотрел Сильвии в лицо, затем негромко вздохнул и откинулся на спинку кресла. Лицо его вдруг снова стало открытым.

– Да, меня тоже мучает именно это, – негромко произнес он. – Перед ней была вся жизнь.

– Будем надеяться, что ей хорошо на небесах, – сказала Сильвия.

– Вы в это верите? – тихо спросил он.

– Да.

Сильвия смело, без колебаний посмотрела в глаза Тайго.

– Когда речь идет о детях, я этому верю, – повторила она.

– И мне хотелось бы верить…

В голосе Тайго сквозила невыразимая печаль.

В это время официант принес им закуски. Лицо Тайго снова стало непроницаемым. Миг душевной близости миновал.

Сильвия принялась за салат из креветок. Здесь он был, конечно, великолепен. И только тут она поняла, что во время их беседы на грустную тему ни слова не было сказано о жене Уоттса. Но ведь он не мог быть равнодушным и к ее смерти. Как долго они были женаты? Как ее звали? Как она выглядела? В голове у Сильвии возникло множество вопросов, и ей потребовалось усилие воли, чтобы отогнать их.

Между тем Тайго снова наполнил ее бокал, и она почти автоматически пригубила его. Этот человек для нее – необъяснимая загадка. Да, конечно, он не такой, как все. Но разве любой человек, человек вообще, может жить в полном одиночестве? Это… противоестественно.

Форель была приготовлена изумительно. Гарнир к ней состоял из молодого картофеля и овощей, которые просто таяли во рту. Но Сильвия ела почти механически. Уоттс, каким он хотел казаться окружающим, и каким его в самом деле видели все и она сама, совершенно не был похож на настоящего Тайго Уоттса. Это открытие лишало Сильвию внутреннего равновесия.

– Как вам нравится здешняя кухня? – с улыбкой спросил Тайго. – В Шотландии готовят форель по-особенному, верно?

– Еда выше всяких похвал! – ответила Сильвия с улыбкой, однако в этот момент она меньше всего думала о еде. – Мне казалось, что вы постоянно так питаетесь, – заметила она.

– Вы так думаете?

Тон его голоса был, безусловно, дружеским, однако несколько сдержанным.

– Вы, вероятно, считаете, что я все время вращаюсь в высшем обществе?

– Нет…

Сильвия неожиданно запнулась, заметив, как смеются устремленные на нее глаза Тайго.

– Не совсем так, – закончила она слабым голосом.

– У меня дом в Лондоне рядом с Гайд-парком. Он стоит в саду, который постоянно зарастает, и справиться с этим очень трудно, – тихо сказал Тайго. Сильвии показалось, что глаза его стали чуточку сонными. – Там живет моя экономка… со своим мужем, – добавил он поспешно, не желая быть неверно понятым. – Такой дом – большая роскошь для одинокого человека… Однако я ненавижу квартиры. К тому же, вопреки вашим подозрениям, я люблю питаться дома, хотя, должен признаться, такая возможность выдается довольно редко. Со времен моей семейной жизни у меня остались две собаки и две кошки. Они уже старые и больные. Хотите еще что-нибудь узнать?

– Я не слишком любопытна!

Кровь бросилась Сильвии в голову.

– В самом деле? – Тайго с любопытством разглядывал ее. – А жаль…

Сильвия, не произнося ни слова, выдержала этот взгляд. Ей просто нечего было ему сказать.

– К тому же у меня есть дом на острове Мадейра, – продолжал Тайго, – куда я сбегаю каждое лето, по меньшей мере, на месяц, чтобы подзарядиться. К сожалению, там есть телефон, и я серьезно подумываю о том, как бы от него избавиться. В прошлом году мой отдых прерывали неоднократно. Всякий раз, когда я собирался мирно погреться на солнышке возле бассейна, эта чертова штука начинала отчаянно дребезжать.

Сильвия представила себе шефа в купальном костюме, и ей сделалось жарко. По ее телу разлилась сладостная истома.

– Такова жизнь отшельника, – продолжал Тайго. – Вас что-нибудь удивляет?

– Пожалуй, нет.

Сильвия лгала. Она всегда воображала его себе живущим в отличной холостяцкой квартире. Но самой большой неожиданностью для нее было то, что Уоттс может держать у себя в доме каких-то животных.

– А как зовут ваших питомцев?

– Собаки у меня охотничьи. Их зовут Нети и Карин. А кошек – Тони и Сью. Ну вот, теперь вам все известно. – Он широко улыбнулся. – Что возьмем на десерт? Здесь особенно хороши блинчики с клубничным вареньем.

– Согласна, спасибо.

Тайго как-то слишком резко сменил тему разговора, и это слегка задело Сильвию. Словно он жалел, что посвятил ее в некоторые подробности своей домашней жизни. Словно она была ему случайной попутчицей, встреченной в ночи. Ей не следует об этом забывать.

Остальная часть вечера прошла за вкусным десертом и легкой беседой. Тайго был подчеркнуто любезен. И хотя Сильвия понимала, что все это показуха, его внимание было ей приятно. Тайго между тем блистал остроумием, иногда переступая грань дозволенного. Но чувства юмора им было не занимать.

Затем пришел черед кофе, который подали с коньяком. Последнее обстоятельство ничуть не смутило Сильвию, поскольку приятно проведенный вечер притупил ее бдительность. Жаль только, что этот вечер кончается. Еще никогда она не получала такого удовольствия от общения с человеком, который ей нравился.

– Может быть, выпьем еще кофе у себя в номере? – тихо спросил Тайго.

Он отодвинул кресло, помогая ей встать, и взял Сильвию за руку. Она не смутилась, почувствовав свою ладонь в его крепкой теплой руке.

– О, большое спасибо. Все равно я сейчас не засну, – задумчиво произнесла Сильвия. Она вся раскраснелась, глаза ее сияли, а шелковистые пепельные волосы подчеркивали это.

– У меня есть прекрасное лекарство от бессонницы, – заявил Тайго гортанным голосом. Сквозь насмешливую интонацию слышались чувственные нотки. Сильвия заметила, как блестят его голубые глаза, и сердце ее взволнованно забилось. Ее охватило чувство томительного ожидания.

Сильвии захотелось спать с ним. Эта мысль шокировала, и одновременно действовала на нее как наркотик. Она вспомнила давно минувшие времена, когда она лежала в объятиях Джонатана. Их интимные отношения были какими-то несмелыми и осторожными. Тем не менее, в результате всего этого на свет появилась Кэтрин…

Сильвия попыталась представить себе, какой может быть любовь Тайго. Кровь закипела у нее в жилах, и внизу живота как-то странно все напряглось. Она даже слегка оступилась. Тайго мгновенно подхватил ее и притянул к себе, не давая упасть. Он поддерживал ее и тогда, когда они вошли в лифт.

– Я забыл, что вы не пьете, – сказал он, улыбаясь. И обнял ее. Его чувственный рот коснулся лба Сильвии. – Вы все еще его любите, Сильвия?

При звуке голоса Тайго Сильвия застыла. Он же слегка отстранился от нее, чтобы видеть выражение ее лица.

– Любите? – требовательным голосом снова спросил он.

– Люблю, но не так, как вы думаете.

Это было правдой. Но лицо Тайго приобрело жесткое выражение.

– Как прикажете это понимать, черт возьми?!

Она открыла было рот, чтобы рассказать ему, наконец, что она вдова, и что Джонатана нет в живых уже три года, но он вдруг положил палец на ее губы и снова привлек к себе.

– Ничего не отвечайте! Я предпочитаю не знать этого.

– Но, Тайго…

– Я сказал – нет.

И он приник к ее губам с такой силой, что ей стало больно. В этот момент лифт остановился, и двери его открылись. Тайго подхватил Сильвию на руки и понес по коридору, к дверям их номера.

– Тайго…

– Нет, ничего не говорите, ни о чем не думайте. Хоть раз делайте то, чего вам хочется.

Он втащил ее в номер и сразу же начал целовать. Руки его нежно гладили ее спину. Сильвия почувствовала, как оживает все ее тело.

– Ведь вы хотите меня, разве нет?

Он легонько тронул ее за груди, исполненные желания.

– Скажите правду, Сильвия! – настойчиво прошептал он.

– Я не могу…

– Нет, вы можете.

Его ладони целиком завладели ее грудями. Она чувствовала его прикосновения сквозь тонкую шерстяную ткань костюма. В то же мгновение в ней вспыхнуло желание. Она не могла поверить тому, что ее тело так призывно реагирует на его прикосновения. Прежде она никогда не испытывала такого жгучего чувства. Она вся дрожала в объятиях Тайго.

Он целовал ее – сначала нежно, затем его губы и язык сделались требовательными и настойчивыми. Сильвия почувствовала, как внутри нее поднимается жаркая волна, которая должна была найти выход. Губы Тайго коснулись ее ушей, горла. Сильвия извивалась и стонала в его руках. Губы Тайго действовали на нее магически, и Сильвия понимала, что им невозможно сопротивляться. Тайго оказался неподражаем в любовной игре.

Сильвии было приятно прижиматься к его широкой мускулистой груди, ощущать ладонями его мощное тело. Ее сводил с ума исходивший от Тайго пьянящий мужской запах и то, что Тайго не скрывал охватившего его желания. Оно становилось все настойчивее, и Тайго его не стеснялся. Теперь они стояли, тесно прижавшись друг к другу. У Сильвии перехватывало дыхание от одной мысли о том, что она вызывает страстное желание у этого сурового мужчины. Мысль эта возбуждала, сводила с ума.

– Вы мне нужны, Сильвия. Я не перестаю думать о вас, даже когда сплю, ем… вообще все время…

Дыхание Тайго было теплым и чистым. Он делал паузы между словами, потому что покрывал лицо Сильвии нежными, страстными поцелуями.

– Я схожу с ума, – признался он.

Сильвия растворялась в нем. Она уже не могла стоять, и Тайго осторожно уложил ее на мягкий ковер. Его руки сами собой заскользили по гладкой, словно шелк, коже ее ног.

– Я хочу вас, и вы хотите меня… Все очень просто.

Просто? Сильвия изогнулась под ним и отодвинулась в сторону. С бьющимся сердцем она с усилием поднялась на ноги. Значит, просто, как со всеми другими женщинами? Удовлетворять похоть, получать физическое облегчение? Чем же она занималась? Какова ее роль?

– Нет.

Глаза ее горели на бледном лице, губы дрожали.

– Я не могу…

– Сильвия…

Тайго сделал шаг к ней, тело его напряглось, глаза сверкали. Сильвия беспомощно отступила, прижав ладонь ко рту, и Тайго тут же остановился.

– Не пугайтесь, я не сделаю вам ничего плохого! – сказал он, и глаза его погасли.

Он не сделает ей ничего плохого? С Сильвией едва не случилась истерика, но она тут же взяла себя в руки. Что значит «ничего плохого»?

– Оставьте меня… Я никогда не стану такой, как вам хочется. Я просто не могу быть такой… – Сильвия отчаянно замахала руками. – Просто так ничего не выйдет. Извините…

Ладонью она нащупала ручку своей двери и скользнула к себе в комнату, роняя на ходу слезы. Она не видела и не слышала ничего – униженная и оскорбленная. Как она могла опуститься до такого? Она чуть не легла с ним в постель, хотя знала, что для него это не имеет никакого значения… Она могла стать просто еще одной женщиной на его жизненном пути, одной из тех, кто развлекал его… И он тут же забыл бы ее, удовлетворив свое физическое влечение. Он ведь сказал ей, какие отношения его устраивают. Сказал вслух, громко и членораздельно.

За Сильвией закрылась дверь, но Тайго не сделал ни малейшего движения, чтобы ее удержать.

«Просто так ничего не выйдет…»

Он ударил кулаком одной руки в ладонь другой. Лицо у него перекосилось. Стало ясно, что ничего у них не получается. Но почему? Только потому, что Сильвия все еще любила этого полоумного, который ушел от нее… От нее и от девчурки, которая была точной копией Сильвии в миниатюре. Эта шутка судьбы не казалась ему удачной. Но теперь, по крайней мере, он знал положение дел. Тайго пересек комнату и налил себе полбокала виски. Затем он ушел к себе в спальню, не забыв прихватить с собой бутылку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю