355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Брукс » В роли возлюбленного » Текст книги (страница 9)
В роли возлюбленного
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 19:14

Текст книги "В роли возлюбленного"


Автор книги: Линда Брукс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Он резко поднялся, с грохотом отодвинув стул так, что он чуть не упал. Джина вздрогнула и вскинула на него большие испуганные глаза.

Пока Джералд говорил, она не знала, как себя вести. К тому же при попытке произнести хотя бы слово в ответ, в горле вставал ком, мешающий говорить. Так она и сидела, а в душе ее тем временем не прекращалась борьба.

Как будто я во сне, думала она. Хочется бежать, а ноги вдруг стали ватными или, наоборот, тяжелыми, как гири…

Грохот стула вывел Джину из оцепенения.

Еще секунда – и будет поздно, забилась в голове тревожная мысль. Вот сейчас он повернется и уйдет. Уйдет уже навсегда, и я никогда его больше не увижу. Но я же не смогу жить без него! Нужно что-то сказать… Но что?..

Какие у него глаза!.. Никогда не видела такого тоскливого взгляда… О Боже, он поворачивается, и…

Словно в замедленной съемке, мужчина, только что сидевший рядом с ней и что-то говорившей ей, решительным шагом направлялся к двери.

– Джералд!

Звенящий, пронзительный вскрик, раздавшись, прорезал тишину кафе и эхом отдался в его сердце.

Джералд остановился и повернул голову.

– Я прошу тебя, не уходи! – пылко произнесла Джина. – Знаю, во всем виновата только я. Я не хотела понять тебя, твое отношение к работе, твои чувства ко мне… Но наконец-то я прозрела, слышишь? Я тебя люблю!

Джералд вернулся к столику и опустился на стул. Он смотрел на Джину и не узнавал ее.

Куда девалась ее обычная рассудительность?

Ее уравновешенность? Никогда не покидающее ее спокойствие? Или она, как и в прошлый раз, придумала какой-нибудь свой выход из ситуации и сейчас предложит ему очередную нелепую идею?

– Ты уже однажды сказала мне эти слова. А за ними последовали другие.

– Нет, Джералд, я много думала. – В ее памяти в мельчайших деталях всплыл разговор с тетушкой Розой. – Теперь я, кажется, знаю, что самое важное в отношениях между мужчиной и женщиной.

– И что же это?

– Любовь. Все остальное – работы, взаимоотношения с другими людьми – не имеет большого значения. – Джина нервно теребила плетеный браслет, как за несколько минут до этого делал Джералд. – Если ты действительно любишь, то не позволишь ничему и никому мешать твоему чувству. Я не собираюсь ничего от тебя требовать…

Джина смущенно замолчала. Что еще она хотела сказать? Вроде бы больше ничего… Ах да, ничего, кроме самого главного…

– Я люблю тебя, Джералд. Люблю такого, какой ты есть!

Она произнесла эти слова, и волна нежности затопила все ее существо. Джина ощутила небывалую легкость. Как же все просто, подумала она.

Одновременно она увидела, какое впечатление произвело ее признание на Джералда, как у него постепенно разглаживаются морщинки на лбу, меняется выражение глаз. Словно из-за облака выплыло солнце и осветило все вокруг. И все же в его взгляде оставалась тень сомнения.

Он пристально посмотрел на Джину, затем спросил:

– Настолько, чтобы стать женой летчика?

Мужчина и женщина неспешно шли по направлению к автостоянке по мощенной плитами дорожке. Солнце клонилось к закату, и их опережали две длинные тени. Тени также шли, держась за руки. Люди остановились, замерли тени. Мужчина наклонился к женщине, и тени слились, образовав единое целое.

Потом снова распались на две, неторопливо продолжив свой путь.

Они шли молча. Обоих так переполняли чувства, что слова казались лишними. Только когда они оказались у решетки, огораживающей стоянку, Джералд замедлил шаг и, повернувшись к Джине, спросил:

– А все-таки признайся, тебе было немного страшно сегодня, во время полета?

Джина хитро прищурилась, неуловимо напомнив тетушку Розу, что-то замышляющую в очередной раз.

– Признаюсь только после того, как ты мне скажешь: было ли тебе страшно в тот момент, когда ты получил эту отметину?

И она взглядом указала на шрам на его подбородке, бросившийся ей в глаза еще во время их первой, случайной встречи в ресторане, и о котором она всегда почему-то боялась спрашивать.

Джералд с недоумевающим видом провел рукой по подбородку, затем вдруг расхохотался.

– Я спросила что-то очень смешное? – слегка обиделась Джина.

– А ты как думаешь? – улыбнулся он. – Это ужасное «боевое ранение» – результат обыкновенной уличной драки с мальчишками, когда мне было лет десять.

Джина поначалу смутилась, потом тоже весело рассмеялась.

– Я и забыла, что у тебя на все есть ответ.

Джералд обнял ее и прижал к груди так, что она услышала биение его сердца.

– Сегодня же отправлю твоей тетушке букет роз. Надеюсь, она не слишком расстроится, когда узнает, что мы собираемся нарушить семейную традицию и свадебный звон колоколов она услышит раньше, чем через полгода, – произнес он вполне серьезно. – Как никак, нашей встречей я обязан именно ей.

Джина мечтательно посмотрела вдаль.

– Если не ошибаюсь, раньше ты говорил что-то о воле судьбы?

– Просто раньше я не знал, как зовут эту самую судьбу и как она выглядит. Но теперь убежден, что Роза – самое подходящее для нее имя!

Эпилог

– Джералд, хватит спать, мы опоздаем!

Джина дотронулась до его плеча и услышала в ответ невразумительное мычание.

– Джералд, вставай, ну сколько можно тебя будить? Посмотри на часы. Будет ужасно неудобно, ведь папа специально попросил Джона…

И она принялась что есть сил трясти мужа за плечо.

Внезапно из-под одеяла появилась рука, и в мгновение ока Джина оказалась рядом с Джералдом, который на самом деле уже давно проснулся.

– Что ты делаешь? Так ты притворялся! – рассмеялась она, пытаясь высвободиться из крепких объятий.

– Почему бы нам еще немного не поваляться? – спросил Джералд, и Джина увидела над собой его улыбающееся лицо.

– Но это первое занятие, нехорошо опаздывать. Папа… – Он не дал ей договорить, прижавшись губами к ее рту.

– Уверяю тебя, лошади от нас никуда не ускачут, – заметил он немного погодя.

Тем не менее Джина нашла в себе силы не поддаться соблазну провести все утро в постели с мужем. Смеясь, она отпихнула его.

– Папа разочаруется в тебе. По его мнению, настоящий мужчина должен всегда быть на коне.

Причем не только в переносном смысле, но и в прямом!

Джералд тяжело вздохнул и сел на кровати.

Он попытался снова привлечь Джину к себе, но она ловко увернулась.

– Пока ты будешь в ванной, я приготовлю нам легкий завтрак.

Через полчаса он уже сидел в гостиной на диване с чашкой кофе в руке. Джина устроилась рядом. В углу свернулась клубочком Кити, мурлыча во сне.

Джералд нежно обнял Джину. Та крепче прижалась к нему, потерлась щекой о его подбородок. Неужели и впрямь мечты сбываются? – подумал он.

– Смотри, Джина, показывают твое любимое утреннее шоу… Ты же не можешь уйти, не досмотрев, чем оно закончится!

Джина бросила на него удивленный взгляд.

– Я не узнаю тебя, дорогой!

– Но ты же сама говорила, что нет ничего лучше, чем провести выходные в тишине и покое, за чашечкой кофе и на диване? Или в постели – но это уже мое добавление.

– Ну да, после трудовой недели. Но не после круиза по Карибскому морю.

Она мечтательно улыбнулась при воспоминании об этом удивительном путешествии. Похоже, она ошибалась, отрицая, что любовь к романтике у нее в крови.

Джина решительно поднялась и взяла пустую чашку у Джералда.

– Собирайся скорее. Нам предстоит еще заехать за папой.

– Ты уверена, Джина, что верховая езда это то, что действительно нужно нам обоим? – сделал Джералд последнюю попытку избежать предстоящего испытания. – Ты, кажется, раньше боялась…

– Ну, во-первых, если мне понравилось летать на самолете, то вряд ли меня испугает какая-то там лошадь, – прервала его Джина. – А во-вторых, вряд ли в моем положении целесообразно скакать галопом или брать препятствия.

– Неужели ты хочешь сказать, что мне одному предстоит взгромоздиться на это огромное животное, у которого неизвестно что на уме? – с деланным ужасом воскликнул Джералд.

– Вот именно, – подтвердила Джина, и в ее глазах загорелся лукавый огонек. – Теперь мне все ясно. Джералд Надлер, вы просто-напросто испугались!

Он обреченно вздохнул, качая головой.

– Да, когда тетушка Роза выдавала замуж за меня свою внучку, она забыла предупредить, что в ангельском обличье скрывается настоящий чертенок!

– Думаю, она сама об этом не знала, – донеслось до него уже из кухни.

Джералд немного посидел, в задумчивости глядя на кошку. Кити проснулась и сладко потягивалась, впиваясь коготками в бархатную обивку.

Мы и в самом деле опаздываем, подумал Джералд, услышав, как зазвонил телефон.

– Дорогой, возьми, пожалуйста, трубку и скажи папе, что мы скоро будем у него! – крикнула Джина.

Он подошел к телефону, снял трубку, приготовив в уме слова оправдания.

– Да, мистер Майклс…

– Джералд, почему ты назвал меня мистером Майклсом? – удивленно спросила его тетушка Роза. – Никогда бы не подумала, что мой голос можно назвать басом. Ну да ладно, забудем об этом… Как вы там с Джиной? Уже свили уютное семейное гнездышко?.. Давно пора… Я как раз собираюсь наведаться к вам.

Ты ведь не возражаешь?.. В следующие выходные я прилетаю из Мексики. Хочу убедиться, что у вас все в порядке и Джина уже ждет ребенка. Вместе придумаем имя моему правнуку или правнучке… Так и быть, останусь у вас до тех пор, пока малыш не родится…

Джералд приложил трубку к груди.

Кажется, все только начинается. Судьба по имени Роза вновь собирается преподнести им сюрприз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю