355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Майклс » Бюро добрых услуг » Текст книги (страница 4)
Бюро добрых услуг
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 06:20

Текст книги "Бюро добрых услуг"


Автор книги: Ли Майклс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

     Джейк осторожно приподнял злополучный шкафчик, чтобы высвободить ногу. Не успел он это сделать, как в спальню вбежала Кэсси и захлопнула за собой дверь.

     Она стояла у стены в простой белой ночной сорочке до пят с длинными рукавами. Наверное, это облачение Кэсси отыскала в сундуке своей бабушки, подумал Джейк. Похоже, эту модель шили, чтобы скрыть от глаз все, что только можно. Но не учли одного. Из окна дул холодный октябрьский ветерок, и хлопковая ткань облегала тело девушки словно тончайший шелк, все равно выдавая, что под сорочкой ничего нет.

     Молодой человек мысленно присвистнул. Кэсси, конечно, права: Бадди недолюбливает его. А вот он, кажется, начинает ему симпатизировать. По крайней мере, сейчас испытывает благодарность, что он столь любезно оставил окно открытым, и можно лицезреть такое чудо.

     – Что вы меня разглядываете? – спросила девушка раздраженным голосом.

     Собрав волю в кулак, Джейк перевел взгляд на ее лицо.

     – Смотрю, нет ли у вас синяков или кровоподтеков. Послушайте, к чему столько шума и суеты? Достаточно было открыть мне дверь в вашу спальню и спросить, не хочу ли зайти.

     Девушка бросила на Джейка недовольный взгляд.

     – Я сюда пришла не для того, чтобы провести с вами ночь, Эббот. Там, в ванной, что в конце коридора, что-то не так. Там кто-то есть. Кто-то живой.

     – Живой? Значит, привидения исключаются, – рассудил Джейк. – Думаете, это вор? Или кто?

     – Я не знаю! Оно двигалось.

     Молодой человек потер переносицу.

     – Было бы лучше, если бы я обладал некоторой информацией о нашем нежданном госте.

     – Было бы лучше, если бы вы что-то предприняли.

     – По крайней мере, скажите, какого он роста, хотя бы приблизительно.

     – Он низкий. Очень.

     – Ясно. Вор-лилипут. Послушайте, а он не был похож на мышь? – Молодой человек хотел улыбнуться, но сдержался, заметив недовольство в глазах Кэсси. – Ладно, не злитесь. Добавите еще одно «не» в список услуг «Жены внаем». Вы не моете окна, не сидите с детьми и, как только что выяснилось, не расставляете мышеловок. – Джейк пошел по коридору к ванной.

     Девушка не отставала ни на шаг.

     – Вы что, вот так войдете туда, ничем не вооружившись?

     Он согнул руку в локте, как силач из цирка, и поморщился от резкого приступа боли в плече.

     – Предлагаете сбегать в скобяную лавку за мышеловкой в этот поздний час? В любом случае, сдается мне, наш гость не будет столь любезен и не полезет в мышеловку по собственной воле. – Джейк толкнул дверь, включил свет и от души рассмеялся. – Малыш, нам придется нанять тебе адвоката. Назвать тебя мышью! Да за такую клевету ее засудить мало! – Он наклонился, взял что-то в руки и вышел в коридор. – Вот он, наш нарушитель спокойствия.

     Кэсси попятилась.

     – Это не мышь?

     – Нет. Лягушонок.

     Девушка поморщилась.

     – Час от часу не легче. Откуда он здесь взялся?

     – Наверное, взобрался по желобу для строительного мусора, который Бадди перекинул через окно в хозяйской спальне. Ночь-то холодная. Хотел, видимо, погреться. Уж вы его за это не браните.

     Он бы на месте лягушки не в ванную пошел, а прямиком в ее постель.

     – Что вы с ним собираетесь сделать? – неуверенным голосом произнесла Кэсси.

     – Выставлю на улицу. Или, есть идеи получше? Может быть, если вы его поцелуете, он превратится в прекрасного принца?

     – В сказке говорилось о лягушке. Или это самочка?

     – Кто его знает. В любом случае целовать не стоит, – уступил Джейк. – А вдруг это Бадди замаскировался? Смотрите, как похож: тот же немигающий взгляд, та же неторопливость в движениях...

     Девушка поежилась.

     – Идите к себе, – посоветовал он. – Вам повезло, вашу постель не засыпали всевозможными водопроводными трубами. Мне потребуется минимум час, чтобы, освободить мою от всего мусора.

     – Вы сами выбрали хозяйскую спальню, поэтому не надейтесь на сочувствие.

     – Я и не надеюсь, – заверил молодой человек. – Хотя, если бы вы предложили разделить с вами...

     Он стоял и зачарованно наблюдал, как Кэсси удаляется в свою комнату. Сзади белая ночная сорочка показала ему не меньше, чем спереди.

     Дождавшись, когда девушка захлопнула за собой дверь, Джейк спустился вниз, вышел на задний двор и усадил лягушонка на землю под навесом, чтобы его не тревожили ветер и дождь.

     Что ж, подумал он, не только Бадди сделал мне сегодня подарок, но и этот зеленый малыш помог.


     На следующее утро, Бадди пришел на несколько минут раньше обычного. Он нажал на кнопку звонка в тот момент, когда Кэсси спускалась по ступенькам. Она удивленно посмотрела на дверь и не поверила своим глазам. Вход был закрыт пледом, сквозь который местами пробивался слабый утренний свет.

     Девушка оторвала плед с одной стороны и попыталась отворить дверь, но сумела только приоткрыть ее. Бадди с трудом протиснулся в образовавшуюся щель.

     – Ага, боссу не по нутру моя работа, – пробормотал он.

     Ну вот, расстроилась Кэсси. Теперь попробуй уговорить его установить новую дверь.

     – Мистер Эббот закрыл дверь пледом, поскольку вчера вечером в холле гулял ветер, – поспешно объяснила она. – Вовсе не потому, что был недоволен. Напротив, мы вам очень признательны.

     И почему я должна с ним объясняться? – возмутилась про себя девушка. Джейк заварил эту кашу – пусть, и расхлебывает.

     Она вздохнула, понимая, что не права. Ведь проблема с дверью касалась их обоих. И в ее интересах сохранять добрые отношения с водопроводчиком.

     – Джейк еще не вставал, – продолжила Кэсси. – Хотите кофе?

     Вдруг из хозяйской спальни раздался вопль, похожий на рев разъяренного носорога.

     – Кэсси! Какого черта отключили воду в моей ванной?! Неужели этот... – На верху лестницы появился Джейк с небрежно обмотанным вокруг бедер полотенцем. На фоне белоснежного куска ткани ровный загар его кожи казался бронзовым. – Здравствуйте, Бадди. Почему душ не работает?

     Девушка краем глаза посмотрела на водопроводчика. Он весь напрягся, но ответил спокойно, хотя и недовольным тоном:

     – Я там воду перекрыл, чтобы наварить водостоки для джакузи. Вот душ и не работает. И еще пару дней не будет.

     – Можете воспользоваться моей ванной, – примирительно предложила Кэсси. – Только, поаккуратней с сиреневым гелем для душа. У меня остался всего один флакон.

     Молодой человек фыркнул и скрылся в направлении гостевой комнаты.

     Когда он снова появился на кухне, девушка с несчастным видом выслушивала подробную лекцию о способах соединения водопроводных труб. Бадди рассказывал, не давая ей вставить ни единого слова. Она отметила, что от Джейка пахнет не сиренью, а скорее можжевельником. Значит, ее гелем для душа он не воспользовался.

     Теперь на нем был не деловой костюм, а джинсы и свитер.

     Выходит, он принял всерьез шутливый намек помочь Бадди?

     Однако, если у молодого человека и было намерение подсобить слесарю, то возможности предложить помощь у него не оказалось. Завидев его, Бадди, сразу поставил пустую чашку в раковину и сухо поблагодарил:

     – Спасибо за кофе, хозяйка. Пора мне и делом заняться. Постараюсь вам больше не докучать. – Он ни разу не взглянул на Джейка, но слова были обращены именно к нему. Затем водопроводчик гордо удалился на второй этаж.

     – Вы правы. Он меня почему-то невзлюбил, – понуро констатировал Джейк.

     – Да что вы? С чего бы это? – В голосе Кэсси послышались нотки сарказма. – Хотите добрый совет? Никогда не покупайте дом.

     – Но почему же? – нахмурился молодой человек.

     – Потому что дом будет жалким. Вы совершенно не умеете разговаривать с работниками. Это раздражительные люди с сильно развитым чувством собственного достоинства. И приставать к ним с глупыми вопросами...

     – С глупыми?! Я всего лишь спросил, почему не работает душ!

     – ... а также исправлять их работу...

     – О чем вы говорите?

     – О том, что вы завесили пледом дверь, которую Бадди с таким трудом удалось привести в более-менее нормальное состояние.

     – Я думал, из нее дует ветер и гуляет по всему дому, пока не понял, что виновато открытое наверху окно.

     – Поймите, мотивы ваших поступков его не интересуют. Эти люди не выносят, когда непрофессионалы лезут в их дела. Молите Бога, чтобы Бадди не решил плюнуть на все и уйти, собрав инструменты. Потому что в таком случае вам придется объясняться по этому поводу с Пэгги. На меня не рассчитывайте.

     – Он не уйдет.

     В голосе Джейка звучала такая уверенность, что Кэсси захотелось его ударить.

     – Неужели из-за вашего природного обаяния?

     – Нет, из-за вашего. Я думаю, что он совсем помешался на вас.

     – Не понимаю, почему вы так решили?

     – Не разочаровывайте меня. Неужели не заметили его выскобленный добела подбородок? Он сегодня тщательно побрился, и, могу поспорить, не для того, чтобы произвести впечатление на меня.

     – Я не обратила на это внимания, – призналась девушка.

     – Надо полагать, и на чистую рубашку без единой прорехи. Бедняга Бадди. Потратил впустую столько времени. Полагаю, следующим его шагом станет неприкрытая лесть. Хотя что-то подсказывает мне, что изящная поэзия ему чужда. Скорее всего, он выразит свои желания в простых словах. Например, похвалит ваш кофе. Но вы не волнуйтесь: имея удовольствие отведать этот чудный напиток в вашем исполнении, я с легкостью догадаюсь, подхалимничает Бадди, или действительно отдает вам должное.

     – Что вы такое сочиняете? – выдохнула Кэсси и схватила со стола дымящуюся кружку кофе. – Я вам его на голову вылью сейчас.

     – Не стоит. Просто запишите его на мой счет. – Молодой человек спокойно забрал кофе из ее рук и втянул носом приятный аромат.

     – Вы со мной еще за прошлые покупки не расплатились! Если не собираетесь сегодня на работу...

     – Почему так подумали?

     – Из-за вашей одежды.

     – В «Таннер Электронике» все так ходят. В компании вообще царит неофициальная обстановка. Думаю, многие там днюют и ночуют, спят прямо на своих рабочих столах.

     – Что ж. Если вы последуете их примеру, то Бадди сможет спокойно раскладывать водопроводные трубы на вашей кровати, – заметила Кэсси. – Я, честно говоря, надеялась, что сегодня вы останетесь дома.

     – В самом деле?! Не знаю, как мне быть.

     Девушка бросила на Джейка разгневанный взгляд.

     – У меня сегодня обед с партнерами по бизнесу. Вчера Бадди уходил куда-то около полудня, думаю, сегодня тоже уйдет.

     – Не хотите оставлять дом совсем без присмотра?

     – Не хочу вернуться сюда и застать здесь непрошеных гостей.

     – Может быть, мне пойти поискать нашего дружка лягушонка и попросить его посторожить дом?

     – Думаете, от него может быть польза?

     Молодой человек улыбнулся кончиками губ.

     – Вас же ему удалось напугать. Не так ли?


     В небольшом кафе, где совладелицы «Жены внаем» встречались по средам, было оживленнее обычного. Кэсси стояла в очереди и как раз решала, что выбрать: копченую говядину с горчицей или ростбиф с хреном, когда заметила в зеркале над прилавком отражение Сабрины.

     Та остановилась в дверях и оглядела зал своими миндалевидными зелеными глазами. Мужчина, стоявший за Кэсси, выдохнул с нескрываемым восхищением.

     Бедняга. Он и не знает, что это только начало.

     Сабрина увидела Кэсси, подошла к ней и лучезарно улыбнулась онемевшему мужчине.

     – Прошу прощения, – пропела она. – Вы позволите мне постоять с подругой?

     Несчастный пробормотал в ответ что-то невнятное. Сабрина кивнула, повернулась к Кэсси и чуть не упала на нее, споткнувшись.

     – Черт, – выругалась красавица. – Что это там?

     – Мне кажется, луч света на полу. Как тебе это удается?

     – Спотыкаться о солнечный свет?

     – Нет. Приводить людей в восторг только потому, что ты встала в очередь перед ними.

     Сабрина покосилась через плечо на мужчину, который все еще не мог оторвать от нее глаз.

     – Большинство людей оказываются невероятно милыми, если дать им возможность помочь тебе, – отчетливо произнесла она.

     Какая-то дородная дама, стоявшая за покоренным красотой Сабрины мужчиной, скептически фыркнула.

     – У меня так никогда не получается, – призналась Кэсси.

     Сабрина смерила взглядом недовольную даму.

     – Это дело практики. Ладно, лучше расскажи мне, неужели он так же хорош, как и его чудесный голос?

     Кэсси чуть не застонала. Она надеялась, что подруга забудет о Джейке.

     – Ты о ком? – Девушка постаралась изобразить неподдельное удивление. – Копченую говядину с горчицей на ржаном хлебе, пожалуйста, – заказала Кэсси, подходя к стойке, и повернулась к Сабрине. – Ты просила меня прийти пораньше, чтобы обсудить какие-то дела.

     – Но дело касается одного из наших клиентов, поэтому я не могу говорить об этом в очереди.

     Очарованный мужчина, наконец обрел дар речи:

     – Ваша очередь, сударыня.

     Сабрина еще раз бросила холодный взгляд на скептически скривившуюся даму и произнесла:

     – Спасибо, но она – ваша. Я подошла просто поболтать с подругой. Неужели вы думаете, что я стану влезать перед людьми, которые так долго и терпеливо ждут?

     Дама снова фыркнула, на этот раз громче. Мужчина открыл рот, но так и не смог вымолвить ни слова. Кэсси поскорее взяла свой огромный бутерброд. Сабрина направилась к свободному столику.

     – Что значит «о ком»? О твоем слесаре. Неужели ты могла забыть мужчину с таким голосом?!

     Кэсси хотела объяснить подруге, каким образом у нее появился нежданный сожитель, но быстро сообразила, что это необязательно. Наверняка Сабрина не запомнила голос Джейка и не узнает его, если снова услышит. Пусть и дальше думает, что он принадлежал Бадди.

     – Его голос похож на звук простуженного старинного органа, – мечтательно заметила Сабрина.

     – Что-что?

     – Ты ведь поняла, что именно я имею в виду. У него низкий, рокочущий голос, с легкой хрипотцой...

     И это она уловила по нескольким словам, что долетели до трубки телефона через всю кухню? Какой у нее острый слух.

     – Я звонила в дом Эбботов, хотела попросить тебя захватить новые брошюры, – сказала Сабрина, словно подслушав мысли подруги. – Но не застала тебя. Он сказал мне, что ты вышла минуту назад.

     Кэсси не сомневалась, что Сабрина беседовала с Джейком, а не с Бадди. Она отложила бутерброд и все же хотела объяснить подруге, что произошло недоразумение, но в этот момент заметила в дверях кафе миниатюрную блондинку.

     – А вот и Пейдж, – сказала Кэсси, выдохнув с облегчением. – Что-то сегодня все приходят раньше времени. Она выглядит расстроенной.

     – Она всегда так выглядит. А иногда еще беспомощной и рассеянной. Хотя на самом деле она так же беспомощна, как дрессированный питбультерьер. – Сабрина поднялась. – Ладно, пойду, встану в очередь. А ты пока составь подробный рассказ о чудесном водопроводчике.

     Когда Сабрина и Пейдж подошли к столику, Кэсси, погрузившись в раздумья, машинально отламывала кусочки от своего бутерброда. Сабрина с пониманием посмотрела на нее, но не успела ничего сказать, поскольку первой заговорила Кэсси:

     – Как мама, Пейдж?

     Это вовсе не маневр для отвлечения внимания от себя. Все, что касается ее подруг, касается и ее. Она действительно беспокоится за Эйлин Макдермотт.

     Пейдж наморщила лоб.

     – У нее легкая простуда, которую она от меня скрыла.

     – Уже простыла? А ведь еще только октябрь. Но после того, что с ней было прошлой зимой, конечно, не стоит запускать. Сабрина кивнула.

     – С пневмонией шутки плохи.

     Тревога в глазах Пейдж заставила сердце Кэсси сжаться, и она попыталась хоть немного подбодрить подругу:

     – Передай ей, пусть, если что, звонит мне. Я пробуду в доме Эбботов если не две недели, то, по крайней мере, еще несколько дней, пока не починят дверь.

     – Какую дверь? – удивилась Пейдж. – Ты, кажется, говорила о новой ванне.

     Кэсси поняла, что сболтнула лишнее, но было поздно.

     – И меня беспокоит не мамина болезнь, а дела нашей фирмы. Я тут разбирала счета...

     – Клиенты должны нам много денег? – спросила Сабрина.

     Пейдж покачала головой.

     – Не совсем. Они должны нам, но это небольшая сумма. Потому что в последнее время у нас не так много работы, как обычно. А в следующем месяце приток наличности будет еще меньше. Конечно, после Рождества мы поправим свои дела, если наплыв клиентов увеличится, как обычно бывает перед праздниками. Но до тех пор...

     – Придется уменьшить личные расходы, сократить нашу зарплату, – внешне спокойно предложила Кэсси.

     Легко сказать, «уменьшить расходы», а как это сделать? И она еще не до конца выплатила студенческий заем. А Сабрина только что заменила коробку передач в своей машине. Ну, а Пейдж ежемесячно оплачивает немыслимые счета за лекарства для матери.

     – Послушайте, – предложила Сабрина. – Давайте возьмем в долю еще одного партнера.

     Пейдж нахмурилась.

     – Ты не понимаешь. Дело не в том, что нам не хватает рабочих рук или времени, чтобы обслужить всех клиентов. Наоборот, нам не хватает забот, чтобы занять нас троих делом. И если взять еще одного человека, будет еще хуже.

     – Я же, не предлагаю брать, кого попало, – пробормотала Сабрина. – Я имела в виду слесаря Эбботов. Мне кажется, многие женщины заплатили бы большие деньги, чтобы взять внаем мужа. Тем более с таким удивительным голосом.

     – Поверь, – улыбнулась Кэсси, – он не так хорош, как тебе кажется. И если ты думаешь, что сможешь уговорить его решить наши финансовые проблемы посредством покупки доли в нашей фирме, то могу тебя огорчить – ничего не выйдет. Этот человек не может расплатиться со мной за две банки маслин, бутылку кетчупа и несколько банок пива.

     – Он, похоже, совсем не гурман, но это легко исправить, – заверила Сабрина. – Ты могла бы поработать с ним, Кэсси.

     – Ни за что на свете!

     – Девочки, будьте посерьезнее, – возмутилась Пейдж.

     – Извини, – вздохнула Кэсси. – Нам предстоит разослать кипу брошюр. Я займусь этим в ближайшие дни. Может быть, они привлекут новых клиентов.

     Девушки поднялись и вышли из кафе. Сабрина наклонилась к Кэсси.

     – Послушай, мне нужны эти рекламные брошюры, да и о том клиенте мы не успели переговорить... – Только близкий человек мог заметить, что улыбка Сабрины не так беспечна, как обычно. – Так что буду вынуждена поехать с тобой, – беззаботно болтала Сабрина. – Заодно посмотрю на душку водопроводчика.

     – Только не говори потом, что я тебя не предупреждала, – посоветовала Кэсси.

     – Почему ты стараешься убедить меня, что он не красавец? – Девушка широко раскрыла глаза в наигранном удивлении. – Милая, неужели ты такого плохого обо мне мнения? Думаешь, я попробую его охмурить, у тебя под носом?

     Ей и пробовать не нужно, мелькнуло в голове Кэсси. В этом все дело. Мужчина в очереди был не единственным, кто среагировал на Сабрину как кролик на удава. Многие в кафе перешли в конец очереди из ее начала, когда она появилась.

     Тебе-то какое дело? – отчитала себя Кэсси, сворачивая к дому Эбботов. Она не волновалась за подругу, потому что знала по опыту: та может за себя постоять. Так что, если неутомимый Джейк обожжется – поделом ему. Не он первый пострадает от излишней активности в отношении Сабрины.

     Забавное будет зрелище, предположила Кэсси.

     И только проехав ворота комплекса, она поняла, что Джейка может не быть сейчас дома. Обед их затянулся, и он, скорее всего, не дождавшись, ушел куда-нибудь. А Бадди наверняка вернулся и заполнил дом ужасным шумом и пылью.

     Оставив машину на парковке, Кэсси пошла к крыльцу и вдруг увидела мужскую фигуру верхом на лестнице, приставленной к входной двери. Это Бадди, решила девушка. Нашел-таки новую дверь и теперь устанавливает ее...

     Но это оказался не Бадди. Человек был гораздо выше и крупнее. Его темные волосы развевал легкий ветерок.

     Сабрина поставила свой автомобиль с откидывающимся верхом рядом с машиной подруги и последовала за ней.

     – Но если подумать, – бормотала под нос Сабрина, догоняя Кэсси, – при виде такого красавца любая дружеская верность пошатнется.

     – Можно подумать, от тебя что-то зависит. Тебе нужно только глубоко дышать, а мужчины сами упадут к твоим ногам. О, посмотри, как он на тебя уставился, а ведь ты ему еще даже не улыбнулась.

     Джейк, с отверткой в одной руке, другой рукой держался за перекладину и не сводил глаз с приближающихся девушек. Заметно было, что он ошеломлен.

     И он говорит, у Бадди дурацкий вид в ее присутствии, ехидно подумала Кэсси. Вот так всегда. Женщины, подобные Сабрине, привлекают Джейков, а мне везет только на чудаков вроде Бадди.

     Джейк помахал отверткой вместо приветствия и продолжил прикреплять какую-то скобу над дверью.

     – Вы мне принесли еду, Кэсси?

     – Вы же не просили.

     – Голубушка, у вас напрочь отсутствует интуиция. Утром вы не заметили выбритого подбородка и новой рубашки нашего слесаря, теперь не видите моего голодного взгляда...

     – Да, вы выглядели и утром абсолютно обессиленным и очень изможденным, я думала, вам и отвертки не поднять... – съязвила Кэсси. – Что вы там делаете?

     – Устанавливаю камеру слежения.

     – Зачем?

     – Чтобы вы чувствовали себя в безопасности.

     – Вот как. То есть я смогу спокойно сидеть в гостиной и наблюдать за тем, как кто-то выламывает остатки входной двери?

     – Или, вернувшись и обнаружив погром в доме, можете посмотреть, кто здесь набедокурил: воры, сильный ветер или ваш любимый лягушонок забегал позвонить.

     – Напрасно тратите силы и время. Даже если новую дверь найдут не завтра, стоит ли...

     – Камера останется Роджеру и Пэгги, чтобы в следующий раз, когда кто-то стащит их запасной ключ из-под горшка, они могли узнать, кто это был.

     Кэсси решила не доказывать, что взяла его с разрешения хозяйки, иначе Джейк напомнит, что у него до сих пор нет ключа.

     – Надеюсь, вы заранее согласовали свои действия с Бадди?

     Во время этого разговора Сабрина молча переводила взгляд то на подругу, то на странного человека на лестнице.

     – Кто такой Бадди? – наконец не выдержала она.

     – Слесарь-водопроводчик, – объяснила Кэсси. Сабрина шагнула вперед и улыбнулась Джейку, при этом она задела ножку лестницы, и та опасно качнулась.

     – Простите. Я сегодня что-то крайне неуклюжа. Значит, вы...

     – Не Бадди, – холодно отрезал молодой человек. От удивления Кэсси приподняла брови.

     – Боже. Вы, наверное, очень голодны, если кидаетесь на людей. Если хотите, сделаю вам бутерброд с кетчупом и маслинами. – Не дожидаясь ответа, она обогнула лестницу и вошла в дом. Пледа на двери уже не было.

     В глубокой задумчивости Сабрина последовала за ней.

     – Я тебя предупреждала. Правда, сама тоже несколько удивлена его грубостью.

     – Да ведь я его чуть с лестницы не столкнула, – напомнила Сабрина, просмотрев брошюры на столе и сунув пачку в свою сумку. – Все же поговорим с тобой о нашем клиенте?

     – Ты серьезно? Я думала, это только повод поехать со мной, чтобы посмотреть на Джейка.

     – Значит, его зовут Джейк. Хорошее имя. Ты его с таким волнением произносишь.

     – Так что случилось с клиентом?

     Неожиданно посерьезнев, Сабрина присела на стул.

     – Это Бен Оркатт. Ты ведь тоже с ним работала?

     – Да, – поежилась Кэсси. – Если он хочет, чтобы почистили его холодильник, пусть позвонит в службу утилизации ядовитых отходов.

     – Неужели все было так плохо? Нет, на этот раз он просит разобрать счета. Но когда я пришла, Бен спросил, не пришью ли я пуговицы к рубашке. Да не смотри ты так. Пришила я ему пуговицы.

     – Неужели? И сколько раз укололась при этом иголкой?

     – Три.

     – Всего? Или пришивая каждую пуговицу?

     – Я сюда приехала не твои колкости выслушивать. Я хотела обсудить поведение Бена, пока я у него была. Он... вел себя странно при тебе?

     – Мистер Оркатт ведет себя странно с момента своего рождения, которое имело место как минимум лет восемьдесят назад.

     – Ты преувеличиваешь. Ему не больше шестидесяти пяти. И, я вообще о другом. Нет, он не делал поползновений приударить за мной. Хотя с этим мне было бы легче справиться. Нет, Бен был чересчур дружелюбен, так, что я подумала...

     – Что он все же имеет на тебя виды?

     – Точно. С тобой он позволял себе что-нибудь подобное?

     – Знаешь, мужчины не западают на рыжеволосых коротышек так, как на женщин, подобных тебе. Хотя... если подумать... пожалуй, да, ты права. «Чересчур дружелюбен» – верное описание его поведения.

     – Как же теперь быть? Не можем же мы допустить, чтобы наш клиент прижал меня где-нибудь в кладовой. – Сабрина покосилась на подругу. – Впрочем, если бы на месте Бена оказался Джейк, а, на моем – ты, думаю, ты была бы не против...

     – Джейк не входит в число наших клиентов.

     – Да, это упрощает ситуацию.

     Кэсси сделала вид, что не заметила последнего замечания.

     – А, с Пейдж ты об этом говорила?

     – Смеешься, что ли? Пейдж и так считает, что во всем западном полушарии не найдется порядочного представителя сильного пола без пакостных мыслишек. Будь ее воля, она бы повесила над входом нашей фирмы табличку «Мужчинам вход воспрещен». И тогда наши дела пошли бы еще хуже. – Сабрина поднялась. – Я не требую непременно давать мне совет, Кэсси. Было просто необходимо поделиться этим с кем-то, поскольку уже начало казаться, что это навязчивая фантазия.

     Кэсси проводила подругу до машины, сдержав улыбку, когда та осторожно обошла лестницу, все еще стоящую на крыльце.

     Сев в машину, Сабрина достала солнцезащитные очки и вдруг задумалась.

     – Между прочим, – очнулась она. – Чуть не забыла. А что это за история с лягушонком?




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю