355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Рубинштейн » Все дальше и дальше » Текст книги (страница 1)
Все дальше и дальше
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:11

Текст книги "Все дальше и дальше"


Автор книги: Лев Рубинштейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Рубинштейн Лев
Все дальше и дальше

Лев Рубинштейн

Все дальше и дальше

1

Здесь все начинается.

Начало всему – здесь.

Однако, пойдем дальше.

2

Здесь вас не спросят, кто вы и откуда.

И так все понятно.

Место, где вы избавлены от назойливых расспросов – именно здесь.

Но пойдем дальше.

3

Здесь дышится легко и свободно.

Лучший отдых – это здесь.

Но надо идти дальше.

4

Здесь куда взгляд ни упадет – все прелесть, что ухо ни уловит – все сладкий напев, кто что ни скажет – все истина.

Но пойдем дальше.

5

Здесь уже все совсем по-другому

Неважно, как.

Важно, что по-другому.

6

Здесь все равно, как.

Лишь бы запомнилось навсегда.

7

Здесь охватывает острейший приступ ностальгии.

Чем это достигается, непонятно.

8

Здесь долго оставаться не следует. Потом, вероятно, станет ясно, почему.

9

Здесь у каждого свое дно и свой потолок.

Границы падений и воспарений у каждого свои.

И это не только здесь.

10

Здесь все что-то напоминает, на что-то указывает, к чему-то отсылает.

Только начнешь понимать, что к чему, как пора уходить.

11

Здесь необходимо справиться с искушением спросить, что же дальше будет. А дальше будет то, что и должно быть.

12

Здесь написано:

"Прохожий.

Остановись.

Подумай."

13

Следующая надпись гласит: "Прохожий. Остановись. Попробуй придумать что-нибудь другое – лучше этого".

14

Здесь мы читаем: "Прохожий. Рано или поздно – сам понимаешь... Так что – сам понимаешь..."

15

Здесь написано: "Прохожий. Учти – ты можешь так ничего и не понять".

16

Здесь: "Прохожий. Мы даже не знали друг друга. О чем нам говорить?"

17

И здесь:

"Прохожий.

Не останавливайся.

Иди дальше."

18

Пойдем дальше.

19

Вот некто в полумраке решает расстаться с надеждой и не может;

Некто, находящийся в стесненных обстоятельствах, ищет выхода и не может найти;

Некто пытается провести отчетливую линию между прошедшим и предстоящим. Его просто не замечают;

Некто устроился таким образом, что все, что бы он ни сказал, подходит к случаю. Это импонирует. Его замечают;

20

Вот некто, преувеличенно внимательный, не замечает главного. Сосредоточиваясь на мелочах, он выглядит немного смешным;

Некто, устремленный в вечность, поскользнулся и падает. На него падает яркий свет. Довольно жалкое зрелище;

Некто не может прийти в себя от какой-то ошарашившей его новости. Так он – оглушенный – и ходит;

Некто теряется в толпе. Его обнаруживают, шумно приветствуют, почти насильно вытаскивают на середину. И вот он стоит;

21

Вот некто с остановившимся взглядом говорит и говорит что-то более чем невнятное, потом уходит, снова возвращается, опять уходит – и так много раз;

Некто с установившимися привычками подсаживает даму в вагон и долго машет ей вслед. На лице умиление;

Некто остается один. Он в полной растерянности. Он решительно не знает, что предпринять. На лице – целая гамма переживаний;

Некто, сомневающийся, все хочет что-то спросить, но все не решается. Растерянная улыбка;

22

Вот некто тихим голосом произносит слова утешения;

Некто, безутешный, не приемлет слов утешения. Он говорит, что ему ничего ни от кого не надо;

Некто, подавленный необходимостью сообщить кое-кому нечто крайне неприятное, все оттягивает свое решение. Его можно понять;

Некто, полагающий неправильным вмешиваться в чужие дела, сам постоянно в них вмешивается, чего решительно не замечает;

23

Вот некто, поддавшийся на удочку бытия, плачет о своей судьбе и ни о чем не подозревает;

Некто полузадушенным голосом говорит о том, как он счастлив. Все незаметно переглядываются;

Некто ударяется в воспоминания. Прерывать его бессмысленно;

Некто безуспешно пытается кому-то что-то разобъяснитъ. Непонимание выводит его из себя;

24

Вот некто удручен происходящим. Попытка выяснить, что именно его угнетает, ни к чему не приводит. Его жаль;

Некто поражает парадоксальностью суждений. Но и его почему-то жаль;

Некто тешит себя ожиданиями чего-то иного. Его путь уныл. Знает ли он об этом?

Некто сам себя не видит и не слышит. И напрасно: на многие вещи он стал бы смотреть иначе;

25

Вот некто не в силах противиться инерции. Это не сулит ничего хорошего;

Некто решительно не в состоянии совладать с собой. Это никуда не годится;

Некто не желает замечать очевидного. Он, по-видимому, обречен;

Некто смотрит прямо перед собой. В глазах застыл ужас. Его уже, пожалуй, не спасти;

Некто бредет сам не знает куда. Его еще можно разглядеть. Вот он;

26

Вот некто пробует спастись в одиночку. Куда ему?

Некто как только может делает вид, что он тут не при чем. Но и он никуда не денется;

Некто всеми силами устремлен в настоящее. Но от будущего и ему не уйти;

Некто на пороге последнего решенья. Подождем, что будет;

27

Вот некто буквально угасает без постоянного поощрения. Что ж поддержим его;

Некто и мысли не допускает, что все это может когда-нибудь кончится. Господи, дай ему сил!

Некто сказал что-то и ждет, что будет дальше. А дальше что может быть?

28

Пойдем дальше.

29

Здесь говорится: "Все эти жаждущие и вожделеющие, понапрасну мятущиеся и выкарабкивающиеся из грязи, полуоглохшие и навсегда осипшие – ну что с ними делать?

30

Здесь говорится: "Все эти устремляющиеся ввысь, катящиеся в бездну, влезающие и вылезающие, задетые за живое, живущие за счет бесконтрольных страстей, привыкшие к чему угодно, по-своему представляющие интерес – что они тут делают? Что им тут надо?

31

Здесь говорится: "Все эти без вины провинившиеся, обжегшиеся и дующие, напряженно задумавшиеся и привлеченные едва слышным голосом вечности, ссутулившиеся от непосильных загадок бытия, неоправданно взволнованные бог знает какими известиями и трепетно вслушивающиеся в то, что говорится – куда их всех несет?

32

Здесь говорится: "Все эти лукавящие и прикидывающиеся, до поры до времени скрывающие, а потом вдруг все выкладывающие, все чего-то пребедняющиеся, а в результате торжествующие, вроде бы ничего не принимающие всерьез и плачущие в одиночку, притворяющиеся, что никого не понимают, и делающие неожиданные для всех выводы, поминутно прощающиеся, но даже и не думающие никуда исчезнуть – что с них взять?

33

Здесь говорится: "Все эти растворяющиеся и кристаллизующиеся, замерзающие и оттаивающие по собственному уразумению, волею случаю приближенные к тому, что закрыто для остальных, но игнорирующие дарованные им права, прячущиеся от дурного глаза и высовывающиеся в самый, казалось бы, неподходящий момент, трепетно вдыхающие вместе с весенним воздухом понятное что-то им лишь одним и извергающиеся на сыром ветру – ну все что ли? Или еще что-нибудь?

34

Здесь говорится: "Все эти непровинившиеся, но признающиеся, как бы приободрившиеся, но поминутно впадающие в уныние, не уступающие друг другу в стремлении осмыслить происходящее, но ни черта не понимающие, влачащие поклажу собственных надежд и утверждающие, что все потеряно, то запаздывающие, то приходящие раньше времени, колышущиеся от слабого ветерка и упорствующие в собственных заблуждениях, полагающие, что все позади и переминающиеся с ноги на ногу в ожидании хоть каких-то перемен – ну полно уже – пора остановиться.

35

Совсем другой голос: "После этого его как будто подменили. Ходит тихий такой, благостный. Все чему-то улыбается..."

36

Другой голос: "Ну все, теперь начнется. Только ты-то хоть молчи, не лезь..."

37

Другой голос: "Так вот, представьте себе, с неизменной своей улыбкой и прошел он через все эти круги. Не человек – уникум какой-то. Сколько живу таких не видел..."

38

Другой голос: "Он ее, между прочим, тоже терпеть не может. Так что вы зря..."

39

Другой голос: "Да нисколько вы мне не помешали, уверяю вас. Сейчас вот только точку поставлю..."

40

Другой голос: "Облаков несуетная поступь... Как там дальше, не помните? Да... Давно это все было..."

41

Другой голос: "Ну, вот и все. Вот мы и стали совершенно чужими. Как это могло произойти? Где проходит эта роковая черта, ума не приложу.

И все-таки я надеюсь. Да, да. Я продолжаю надеяться вопреки всему.

Что? Вы смеетесь? Вам это кажется смешным? Не надо смеяться, умоляю..."

42

Другой голос: "Посмотри как-нибудь внимательно на его всегдашнее выражение лица, на эти вымученные улыбочки. Послушай эти жалкие речи. Может быть, ты и поймешь тогда, каково мне было все эти годы..."

43

Другой голос: "Сейчас будет самое трудное. Держитесь, коллега... Так... Вы не ушиблись? Ну и слава богу.

Так вот, я продолжаю. То самое лето было анафемски жарким, пыльным, засушливым. Одним словом, адское какое-то лето. Не лето, а Лета какая-то, простите за каламбур... Так... А я, кажется, все-таки задел..."

44

Другой голос: "Послушайте, от ваших дьявольских фантазий даже как-то не по себе становится. Вас послушать, так и жить не стоит..."

45

Другой голос: "Ну, давай считать. Ты и я – двое. Генка – три. Серега с Надей – пять. Зворыкиных еще можно позвать. Виолетку, если не дежурит как всегда..."

46

Другой голос: "Если хотите, можете проводить меня. Ну, хотя бы до станции. Хоть чуть-чуть-то вы джентльмен, я надеюсь?"

47

Другой голос: "Интересно вот что. Иногда нужны очень многие, иногда буквально все, иногда никто, иногда кто-то один. Вот как сейчас, например..."

48

Другой голос: "Сначала приведи себя в порядок. Посмотри, на кого ты похожа..."

49

Другой голос: "Значит так. Никуда ты сейчас не пойдешь, а немедленно разденешься и вернешься за стол. Это раз. Второе. Чтобы никаких так называемых "страданий" я на твоей роже не видел. Третье. Всякому, кто осмелится в твоем присутствии хотя бы отдаленным намеком – ну ты сам понимаешь, – тому придется иметь дело со мной. Это тебя, надеюсь, устраивает?

Ну, раздевайся, раздевайся! Не дури, старик!.."

50

Другой голос: "Куда ж теперь пойдешь? Отовсюду гонят. Везде попрекают... Повеситься что ли?"

51

Другой голос: "И что же? И что же прикажете делать? Назад пути нет это ясно. Оставаться на месте? Ну нет, это не по мне. Так значит – навстречу судьбе? Ну что ж – я готов. /В зал/ А вы что же молчите? Не останавливаете меня? Не утешаете? Ведь одно человеческое слово может иногда спасти от гибели. Впрочем, что это я говорю? С кем это я говорю? Прощайте..."

52

Сцена:

Ночь на даче.

Хрипло в отдалении гудят поезда

Очень холодно.

53

Другая сцена:

Разгар лета.

За сценой – песня деревенских девушек.

54

Другая сцена:

Стол, накрытый для чая.

Самовар, баранки.

На спинках беспорядочно расставленных кресел – пледы, плащи.

Во всем какое-то легкомыслие.

55

Другая сцена:

Гостиная в небогатом доме.

Сквозь тяжелые шторы приглушенный свет.

Множество цветов в вазах всевозможных размеров.

Героиня стремительно входит, держась пальцами за виски.

Почти без чувств падает в кресла.

Рыдания.

56

Другая сцена:

Веранда, благоухающая цветами плодовых деревьев.

Два кресла-качалки.

Одно из них слегка покачивается, из чего ясно, что кто-то только что вышел.

За сценой голоса: взволнованный женский и успокаивающий мужской.

На сцену никто пока не выходит.

Звуки приближающейся грозы.

Внезапно темнеет.

57

Совсем другая сцена:

По оформлению сцены ясно, что погода с утра стоит отменная, вчерашний порывистый ветер утих, унеся с собою рваные остатки сплошной безысходной хмури.

По освещению сцены ясно, что на душе у героя, шаги которого уже слышны за сценой, чисто, светло и немного грустно, как в лучшую пору юности.

По внезапно наступившей тишине ясно, что в жизни героя наступает едва ли не самый решительный момент.

Однако родившийся в недрах абсолютной тишины шум незаметно нарастает. Он все нарастает, постепенно становясь невыносимым.

/Занавес/

1984


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю