355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Овалов » Приключения майора Пронина (сборник) » Текст книги (страница 16)
Приключения майора Пронина (сборник)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:27

Текст книги "Приключения майора Пронина (сборник)"


Автор книги: Лев Овалов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

16. ЕЩЕ ОДИН ПОКУПАТЕЛЬ

Покупатель явился раньше чем через полчаса. Пронин сам вышел на звонок, открыл дверь и впустил посетителя. Это был немолодой мужчина, высокий и рослый, с узким интеллигентным лицом, внимательными серыми глазами, тщательно выбритый, одетый в недорогой, старательно отутюженный синий костюм.

Он неторопливо вошел в прихожую, снял черную фетровую шляпу и сдержанно спросил:

– Вы – гражданин Пронин?

– Он самый, – подтвердил Иван Николаевич. – Вы относительно патефона?

– Да, я хотел бы взглянуть, – сказал посетитель.

– Проходите, пожалуйста…

Пронин провел посетителя в кабинет и закрыл за собой дверь.

– Вы сказали, что у вас есть блюз «The Blue Angels», – сказал посетитель, не подходя к патефону. – Я хотел бы прослушать эту пластинку.

– Садитесь, прошу вас, – ответил Пронин. – Сейчас заведу.

Посетитель сел, Пронин отыскал пластинку и завел патефон. Тягучая томная мелодия полилась из–под иголки. Посетитель равнодушно смотрел в окно. Внизу дрожали электрические огни, глухо журчала улица. Певец допел песенку, жалобно протянул последнюю ноту саксофон, шепелявый голос сказал несколько заключительных слов, и вдруг произошла перемена. Посетитель уже не смотрел больше равнодушными глазами в окно и ничего не спрашивал о пластинках. Он встал, выпрямился, фигура его сразу приобрела военную выправку.

– Я слушаю вас, – негромко и четко произнес он, выжидательно глядя на Пронина.

– Да, у меня есть к вам дело, – сказал Пронин, тоже меняя тон. В голосе Ивана Николаевича зазвенели металлические нотки.

– В прошлый раз… – не совсем уверенно произнес посетитель, как бы прося у Пронина разъяснения, – мне дал поручение…

– Да… – перебил его Пронин. – Обстоятельства несколько изменились.

– Хорошо, – равнодушно сказал посетитель. – Я вас слушаю.

– У меня есть к вам несколько вопросов, господин Денн, – сказал Пронин. – Материалы у вас с собой?

– Да, – ответил тот. – Я предполагал, что их у меня попросят.

– Давайте.

Посетитель быстрым движением достал из внутреннего кармана пиджака сверток с бумагами и протянул его Пронину.

– Благодарю, – сказал Пронин и Положил сверток в ящик стола.

– Как вас зовут в Москве? – спросил Пронин.

Посетитель проявил некоторое колебание:

– Необходимо ли мне…

Пронин кивнул на патефон:

– Вы – слышали?

Посетитель сжал губы.

– Да, – ответил он. – Меня зовут Малинин. Кузьма Александрович Малинин.

Он замолчал.

– Мне нужно все, – сказал Пронин.

– Я бухгалтер строительной конторы, – сказал посетитель. – Это все.

– Оружие у вас при себе? – спросил Пронин.

Посетитель слегка улыбнулся:

– Конечно.

– Ну что ж, господин Денн, теперь я вас арестую, – все так же спокойно и негромко произнес Пронин. – Надеюсь, вы не будете сопротивляться?

– Нет, не буду. – Господин Денн слегка улыбнулся. – Если вы собрались меня арестовать, у вас за дверями, вероятно, сидит целая рота?

– Вы не ошиблись, – сказал Пронин и позвал: – Товарищ Железнов!

Господин Денн внезапно побледнел и даже пригнулся. Он вдруг понял, что это не шутка. Очень ловко и быстро сунул он руку в карман, и уже в кармане щелкнул взведенный курок…

Но Виктор появился мгновенно, точно волшебный дух, вызванный магическим заклинанием. Он сдавил руку посетителя, лицо у того покривилось от боли, и он отпустил револьвер.

– Держите, Иван Николаевич, – сказал Виктор, передавая револьвер Пронину.

Это было превосходное оружие, такое же точное и выверенное, как хорошие часы.

– Это все? – спросил Пронин.

Виктор показал Пронину кастет.

– Немного, – Пронин нахмурился. – Но в умелых руках…

Он с недоброй усмешкой посмотрел на Денна:

– Попросите Зайцева, – приказал Пронин Виктору. – И вызовите дежурных сотрудников.

Зайцев вошел. Он был бледен от волнения.

– Не приходилось ли вам встречаться с этим господином? – спросил Пронин.

У Зайцева задергалась щека. Перед ним стоял убийца Володи Сливинского. Он не мог сразу заговорить. Он посмотрел в сторону.

– Да, я помню этого господина, – ответил он необыкновенно звонким голосом. – Он ехал вместе с нами в Москву. Он находился в том же вагоне…

Голос его внезапно сорвался.

– Я так и думал, – сказал Пронин. – Господин Денн знал, где находится завод, и выехал инженерам навстречу. Но в вагоне чертежи похитить не удалось. Господин Денн воспользовался первым благоприятным моментом…

Резкий звонок опять прервал Пронина.

– Это за вами, господин Денн, – объяснил Пронин. – Нам придется проститься. Поговорим завтра. Прошу вас!

– Вряд ли вам удастся много от меня узнать! – насмешливо ответил тот Пронину. – Мне только очень грустно, потому что я впервые встречаю в нашем ведомстве предателя.

– О нет, я не хочу вас огорчать, господин Денн, – любезно ответил Иван Николаевич. – Предательство не имело здесь места, мы обошлись собственными силами.

17. ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

– Теперь, когда мы опять остались втроем, и перед тем как откупорить обещанную бутылку кахетинского, – сказал Иван Николаевич, – я могу коротко ответить на некоторые «почему».

Виктор влюбленными глазами смотрел на такое милое, усталое и доброе лицо Пронина. Сколько лет работают они вместе, и до сих пор Виктор не отвык удивляться остроумным решениям Пронина. Иногда кажется, думал Виктор, мысль этого человека тлеет где–то далеко под спудом, начинаешь даже раздражаться и сетовать на него за неподвижность мысли и медлительность в действиях, как внезапно, на глазах у всех, умно и просто решит он сложнейшую задачу! Пронин умен, смел, настойчив и, кроме всего этого, удивительно талантлив, хотя редко кто эту талантливость замечает, так естествен и скромен он в своей работе.

Зайцев – тот просто не мог еще разобраться во всем происшедшем. Обилие стремительно, нахлынувших на него чувств и впечатлений и ощущение сложности событий подавили его. Молодой инженер, работающий на заводе в глухой провинции и одиноко проводивший свои вечера над безмолвными чертежами, вдруг очутился в центре жестоких и удивительных событий. Мог ли он, Костя Зайцев, предположить, что станет невольной причиной таких происшествий…

– Оказывается, в жизни бывают задачи посложнее, чем в математике, – сказал Зайцев и не договорил.

Большей похвалы сказать он не мог.

Пронин открыл окно, и весенний вечерний ветерок точно вымел следы только что находившихся здесь людей. Шум Москвы: и голоса тысяч прохожих, и басистое ворчанье автомобильных сирен, и отдаленное дребезжанье трамваев, и звонкий смех девушек, и цоканье лошадиных копыт, и старческое нуканье появившегося откуда–то извозчика – поднимался вверх и сливался в стройную мелодию большого города.

Иван Николаевич выглянул в окно.

– Сколько огней, и внизу, и вверху, – задумчиво сказал он. – Почему это в городе мы никогда не смотрим на звезды?

Он повернулся спиной к окну и посмотрел на Виктора.

– Ты, конечно, без вопросов не обойдешься?

Виктор утвердительно кивнул.

– Собственно говоря, у меня есть всего лишь одно «почему», – ответил он. – Кто был человек в зеленом пальто?

Пронин молчал.

– Или вы тоже еще… не знаете? – нерешительно добавил он.

Смеющиеся глаза Пронина смотрели куда–то через плечо. Виктор обернулся. В глазах Зайцева светились тоже веселые искорки.

Виктор разгадал эти взгляды.

– Так это были вы? – разочарованно воскликнул он, поворачиваясь к Пронину. – Ну конечно! Ведь это ваше старое пальто! То–то оно показалось мне таким знакомым…

Виктор с укоризной взглянул на Зайцева.

– Вот почему вы смутились, увидев сегодня Ивана Николаевича!

Виктор беспомощно опустился на тахту.

– Но я – то, я – то каков! – воскликнул он с досадой. – Иван Николаевич! Как же это я мог вас не узнать?

– От большой любви, – шутливо сказал Пронин. – Ты ведь принял меня за преступника. – Пронин улыбнулся Виктору. – Тебе доводилось слышать выражение: не верю собственным глазам? Вот ты и не поверил. Хороший сын или муж, увидев мать или жену в предосудительном месте, не поверит этому, настолько его представление о них далеко от действительности. По–человечески это понятно, но для разведчика… – Пронин укоризненно покачал головой.

Виктор смахнул с тахты какие–то пылинки и насупился.

– Но вы, следовательно, мне не поверили, – обиженно сказал он. – Поручили расследование, а сами одновременно…

– Это, брат, похоже на семейную сцену! – воскликнул Пронин. – Надеюсь, вы не столь обидчивы? – обратился он к Зайцеву. – Что вы скажете, если профессор поручит вам решить какую–нибудь техническую проблему и в то же время сам попытается найти решение?

Зайцев смущенно пожал плечами:

– Видите ли…

– Ну что, не смущайтесь, договаривайте, – ободрил его Пронин. – Сочтете это актом недоверия или поблагодарите за помощь?

Зайцев виновато взглянул на Виктора:

– Конечно…

– Вот видишь! – воскликнул Пронин. – Не в бровь, а в глаз. В данном случае, брат, самолюбие у тебя взыграло не к месту. Что тебе важнее: работа или личный успех? Мы охраняем нашу Родину, очищаем нашу страну от врагов, истребляем хищников, – это почетная и полезная работа, но малозаметная, непоказная. Если ты хочешь личного успеха, иди в актеры или музыканты, а на этой работе не оставайся. Когда люди приходят в цветник, они еще интересуются садовником, вырастившим прекрасные розы. Но никогда не спрашивают о тех, кто вскопал землю или вымел дорожки. На иных участках человеческой деятельности труд надо любить больше, чем славу. В нашей работе это особенно важно. Успех обеспечивается взаимодействием, помощью друг другу, коллективным опытом…

– Но ведь вы были больны, – сказал Виктор, поправляясь и переходя в отступление. – Я только в этом смысле. Вам надо было лежать, вы могли довериться кому–нибудь другому, асами…

– Отказываться от работы, да еще такой интересной? – с усмешкой возразил Пронин. – Не превращай меня в хлюпика, который позволит побороть себя болезни.

Он подошел к тахте и сел рядом с Виктором.

– Но ты не огорчайся, – утешил он Виктора, кладя руку ему на плечо. – Главную работу сделал ты. Но ведь ты отлично понимаешь, что такое Захаров. Опасный и расчетливый хищник, охотиться на которого спокойнее вдвоем, и даже втроем. Да и самого себя я, таким образом, держал под контролем. Захаров вызвал Денна и, поручив ему похитить чертежи, несомненно наблюдал со стороны за его действиями, – самые косвенные намеки и незначительные признаки позволяют посвященному человеку догадываться о течении событий. Враги хотели лишить нас возможности восстановить чертежи. Они пытались воспользоваться каждым удобным случаем, каждой минутой твоего отсутствия, – Захаров не успел бы вызвать Денна и решил сам убить Зайцева. О том, что Зайцева попытаются убить, я подумал, как только услышал об убийстве Сливинского. Поэтому ты уж не обижайся, что я взял на себя охрану этого молодого человека…

Пронин прошелся вдоль комнаты, остановился возле Зайцева, потрепал его по плечу и зашагал снова.

– Я поселился в гостинице и стал соседом нашего инженера, – продолжал он. – Первый сомнительный посетитель заставил меня бесцеремонно вторгнуться в номер, а причина его появления заставила меня поискать другую, более вескую причину. Наблюдая из автомобиля, куда направился этот парикмахер, я легко заметил, что за мной тоже следует машина. Трудно было предположить, что Захаров явился не под своей личиной. Он мог предположить, что за ним будут наблюдать, и поэтому действия его должны были быть совершенно естественными. Поэтому я даже не старался особенно от него прятаться, как, впрочем, не очень прятался и от тебя, встав между дверями, когда ты влетел в парикмахерскую. Никогда не следует торопиться. Установив место работы парикмахера, я поинтересовался образом его жизни и, разумеется, не мог не обратить внимания на его объявления в «Вечерней Москве» о продаже патефона. Затем ты принял остроумное решение переселить Зайцева, и охранять его стало легче. В театре я тоже, конечно, был, и вмешался бы как–нибудь в события, если бы заметил, что Захаров передает чертежи. Но этого не случилось. Вообще, времяпровождение Захарова меня тоже очень интересовало, и когда он очутился во флигеле, я последовал за ним…

– Но позвольте, – перебил его Виктор, – что вы туда попали, я могу допустить, но как вы оттуда вышли? Вот что меня интересует.

– Не по подземному ходу, – сказал Пронин. – О том, что Захаров облюбовал площадку на втором этаже, можно было догадаться. Я по черному ходу поднялся на второй этаж, вошел в квартиру, объяснил обыкновенным советским людям, кто я такой, и попросил мне помочь. А когда предусмотрительный Захаров решил еще раз обойти дом, я открыл дверь и дождался его возвращения. У нас произошел небезынтересный разговор, и я предложил вывести его из дома, если он отдаст мне чертежи.

Виктор с удивлением взглянул на Пронина.

– Но ведь чертежей у него не могло быть?

– Только вывести, на остальное я гарантий не давал, – сказал Пронин, точно не слышал вопроса. – Но Захаров счел цену слишком высокой и сделал вид, будто не понимает, о чем идет речь. Он принял меня отнюдь не за чекиста, а за агента какой–то другой разведки, охотящейся за этими же чертежами. Я ведь не пытался его арестовать, и даже сам, как ему казалось, побаивался быть захваченным, он даже рискнул передать через меня жене записку…

Виктор посмотрел на патефон.

– «Немедленно продай»?

– Как видишь, – подтвердил Пронин. – И даже отдал мне револьвер. Спокойнее было отдаться вам в руки без такой улики.

Зайцев слушал Пронина с широко раскрытыми глазами.

– Извините, товарищ Пронин, – не удержался он. – Позвольте задать вопрос?

– Говорите–говорите, – ободрил его Пронин. – Не стесняйтесь.

– Почему он не пообещал отдать чертежи? – спросил Зайцев. – Скрылся бы, а потом просто надул своего спасителя?

– Видите ли, у преступников тоже существует своя этика, – посмеиваясь, объяснил Пронин. – Уже по одному тому, как ловко он был выслежен, Захаров не сомневался в том, что я тоже опытный прохвост. Поэтому он мог не сомневаться в том, что, не отдай он обусловленную плату, не миновать ему получить нож в спину, а может быть, и что–нибудь еще хуже. Чекистов он еще надеялся обмануть, ведь он не был пойман с поличным на месте преступления, но другого шпиона, осведомленного о ценности чертежей… Конечно, он мог бы еще вступить в сделку, если бы чертежи находились в его руках. Но он сам не знал, где они находятся, и предпочел притвориться, будто ничего о них не слышал. А что касается записки, он мог надеяться на некоторую профессиональную солидарность, тем более что мне она пользы принести не могла, а в надежде что–нибудь разузнать я мог записку передать. Я забрал его револьвер и ушел, а выйти мне из дома было нетрудно, предъявив свои документы, и даже не столкнувшись с Березиным, который рассказал бы тебе о нашей встрече…

– А затем, – легко догадался Виктор, – вы отправились к Захаровой…

– И всю ночь слушал пластинки, – подсказал Пронин. – Это было утомительно, но надо же было разгадать секрет этой игры с продажей патефона.

– Ну а если бы Захаров не дал вам записки? – пытливо спросил Виктор. – Что бы вы тогда стали делать?

– То же самое, – насмешливо сказал Пронин. – О том, что патефон играет в этом деле какую–то роль, к этому выводу мы пришли с тобой почти одновременно. Мы не могли не обратить внимания на патефон. И не таким путем, так другим получили бы этот инструмент, нашли покупателей, которые приходили к Захарову, и днем позже или раньше заставили бы появиться на сцену господина Денна. Мне показалось, что я угадал секрет игры, и я рискнул напечатать в газете текст объявления, которое уже дважды печатал Захаров. Он сам не знал, где находится человек, похитивший чертежи, и вынужден был вызывать его к себе. Несомненно, Денн ждал нового вызова, чтобы передать чертежи. Выполнив поручение Захарова, Денн должен был вручить добычу какому–то третьему лицу, которое имело возможность быстро очутиться за границей. Вполне возможно, что Денн должен был передать чертежи тому самому иностранцу, с которым Захаров встретился в Кукольном театре. Кто знает, что находилось в кармане злосчастной девочки! Какая–нибудь записка, два слова: или о том, что все сделано и пора вызывать Денна, или о способе вызова… Нам это неизвестно, но это и не столь существенно. Я заменил телефон Захарова своим, в разговоре по телефону предоставил инициативу собеседнику, он сам подсказал мне нужные слова, и, как вы убедились сами, мое предположение оказалось правильным: господин Денн явился.

– Трудно даже представить, какие опасности нас окружают, – вздохнул Зайцев, с интересом глядя на Пронина, точно видел его в каком–то новом освещении. – Вот сидит какой–нибудь инженер…

Пронин вздрогнул. Ночная сырость заползла в комнату. Он захлопнул раму и задернул штору.

– А вы что думали? – с задором спросил он Зайцева. – Нас не зря отучают от болтливости. Мерзавцев на свете, конечно, не так уж много, но сталкиваться с ними не особенно приятно. Вот мы и стараемся, чтобы инженер сидел и работал и никто ему не мешал.

Пронин поежился.

– Холодно, – сказал он. – Опять знобит. Может, пойдем согреемся? Агаша, небось, заснула, дожидаючись…

Он пошел из комнаты.

– Только еще один вопрос, – остановил его Виктор. – Куда вы сегодня ходили днем, что вы еще хотели выяснить?

Пронин остановился в дверях и через плечо посмотрел на Виктора.

– Как раз то, чем ты не любишь заниматься, – сердито ответил он. – По всему получалось, что Захарова не причастна к преступлениям мужа. Так вот, мне хотелось в этом убедиться.

– И что же? – спросил Виктор.

– Ну и убедился, – сказал Пронин. – И на сегодня хватит, пора ужинать.

Он взял Зайцева за руку и потянул его за собой в столовую.

– Пойдемте, Константин Федорович, выпьем за честных людей, а потом вы поедете и лично передадите свои чертежи товарищу Евлахову.

18. НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ПОЛЬЗЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Виктор окончил рассказ.

Пронин поглядел на меня, интересуясь впечатлением.

– Как, Иван Николаевич? – спросил Виктор. – Не напутал я?

– Да нет, – задумчиво отозвался Пронин. – Упустил некоторые детали. Впрочем, оно даже лучше…

Он откинулся на подушку, и на фоне полотняной наволочки стало заметно, как порозовело его лицо.

– И чем же все это кончилось? – спросил я.

– Воспалением легких, вот чем это кончилось! – воскликнул Виктор не без иронии. – Утром я вызывал врачей. Поднялась температура, началось колотье в боку, ставили банки…

Пронин повернулся к Виктору.

– Вот этого я уже не люблю…

– Выяснилось, что с болезнью надо бороться иначе, – безжалостно продолжал Виктор. – Вечерние прогулки дали себя знать…

– Да я о другом спрашиваю, – сказал я. – Что Зайцев, что другие?

– Э, братец, какой ты дотошный, – отозвался Пронин. – Ну что Зайцев? Работает. А другие… О других, впрочем, хватит.

Разумеется, я забыл о зароке не писать больше о Пронине. Грешно было не воспользоваться таким сюжетом. Я год мог думать и никогда не придумал бы ничего похожего.

– А писать об этом можно? – неуверенно спросил я.

– А кто тебе может запретить? – засмеялся Пронин. – Пойди разберись – правда это или вымысел. Разумеется, имена и названия убери. Да ты и сам это знаешь, литераторов учить нечего…

Хотя Пронин оборвал мои расспросы, но я, даже рискуя показаться навязчивым, не мог не задать еще один вопрос, впрочем, Пронин не постеснялся бы выразить свое неудовольствие в случае излишнего любопытства.

– Все–таки мне непонятно, – сказал я, – какое значение имел патефон, и почему безобидная песенка сделала господина Денна таким послушным, и откуда вы узнали его имя?

Но Пронин не рассердился. Он только поглядел на Виктора и насмешливо хмыкнул.

– Тьфу ты, черт! – воскликнул он. – Самого главного, оказывается, мы тебе так и не сказали. – Он указал Виктору на меня. – Помнишь, я заставлял тебя изучать языки? Ты видишь перед собой воплощенную беспомощность. Мы в самом начале раскрыли секрет, а он спрашивает, в чем дело! – Пронин ласково потрепал меня по руке. – Прости, пожалуйста, я совсем упустил из виду, что ты не знаешь английского языка. Я даже не представляю, как ты следил за рассказом Виктора, не зная самой существенной детали… – Он повел рукой, прося Виктора еще раз подойти к патефону. – Будь другом, заведи эту пластинку еще, хотя бы с середины…

– Э–эх! – только вздохнул Виктор.

Он завел патефон, и оркестр вновь заиграл уже знакомый мне блюз, и вкрадчивый баритон запел свою песенку, и я по–прежнему с недоумением поглядывал на своих друзей.

– Вот–вот! – воскликнул Пронин. – Слушай!

Саксофон жалобно всхлипнул, и слегка шепелявый и совсем не актерский голос произнес в заключение несколько слов, – как я думал раньше, пожелал слушателям легкой ночи или веселой жизни.

– Do you hear me, mister Denn? That’s me. I am glad to greet you. All the orders of the possessor of this record must be fulfilled, – повторил Пронин только что услышанные слова и тут же их перевел: – «Вы слышите меня, господин Денн? Это говорю я. Рад вас приветствовать. Все приказания владельца этой пластинки должны быть исполнены».

Я по–прежнему с любопытством смотрел на Пронина.

– Понятно? – спросил он меня. – Или нужны комментарии? Леви был обычным резидентом, собирающим шпионские сведения и устанавливающим связи. Но у разведок бывают особо секретные сотрудники, предназначенные для выполнения заданий исключительной важности. Они ассимилируются среди местного населения, так что их нельзя отличить от обычных граждан. Леви знал, что в случае крайней необходимости он может вызвать некоего господина Денна. Оба они знали условный пароль – патефон, пластинки, может быть, даже знали название «The Blue Angel». Но это – для первого знакомства. Для господина Денна требовались более существенные доказательства, чтобы выполнить приказания неизвестного ему господина Леви. И вот общий их начальник не мог отказать себе в удовольствии лично дать распоряжение своему сотруднику. Конечно, господин Денн отлично знал этот голос…

– Но ведь пластинку можно разбить? – возразил я. – Ее могли услышать другие?

– Записку тоже можно потерять или сжечь, а словам какого–то Леви просто не поверить, – сказал Пронин. – В мире нет ничего вечного. Посторонние тысячу раз могли слышать эти слова и посчитать их причудой актера или обрывком другой записи. А разбить? Это было даже предусмотрено. Леви обязан был разбить пластинку в случае провала. Он не рискнул прямо написать об этом в записке, но, будучи проданной, пластинка завертелась бы в чужих руках, и неосведомленные люди так никогда бы ни в чем и не разобрались…

Пронин помолчал.

– Нет, это было очень изящно придумано, – сказал он. – Даже чересчур изящно. У начальника этих господ неплохой вкус и тонкая выдумка. Но – где тонко, там и рвется. Это самый страшный порок: быть слишком уверенным в своем превосходстве над другими.

Солнце лилось в окно. Пестрели корешки книг на полках, ослепительно белело постельное белье, на желтом навощенном паркете играли солнечные зайчики.

Виктор перегнулся через подоконник и заглянул вниз.

– Вставайте скорей, Иван Николаевич, – сказал он, лениво потягиваясь. – Поедем в Нескучный сад, возьмем байдарку…

– А если обо всем этом написать, – спросил я, – не скажут, что это не нужно?

– Почему? – удивился Пронин.

– Ну, скажут, что я раскрываю методы расследования, – придумал я возражение. – Привлекаю, так сказать, внимание…

– Ну и нерешительны же вы, братья–писатели… – Пронин поднял меня на смех. – Кто это может сказать? Во всех государствах существуют разведывательные учреждения, и наше правительство не раз предупреждало о том, что разведки засылают и будут засылать к нам своих агентов. Так почему же вредно об этом напомнить? А методы? Как нет ни одного преступления, абсолютно похожего на другое, так нет и одинаковых методов для раскрытия этих преступлений.

Он переглянулся с Виктором, и оба они снисходительно друг другу улыбнулись.

Солнечный зайчик метнулся с пола на потолок, перескочил на стену и задрожал на пунцовом ковре.

– А вы расскажете мне историю этого ковра? – спросил я, припоминая какие–то давние и смутные намеки Пронина.

– Ну, брат, это уже называется жадностью, – сказал он, потягиваясь, и снова пригубил рюмку с коньяком. – Когда–нибудь в другой раз, зимним вечером, когда опять придется вот так лежать…

Рюмка слегка дрожала в его руке.

Коньяк светился на солнце, золотистая тень падала на лицо Пронина.

Виктор сидел на подоконнике и напевал знакомую грустную песенку.

Мне не хотелось отсюда уходить.

Виктор лукаво посмотрел на меня, наклонился вперед и наставительно спел мне такие простые и безобидные слова:

Так не спите ночью и помните, что среди ночной тишины

Плавает в нашей комнате свет голубой луны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю