Текст книги "Кладбище мамонтов"
Автор книги: Лев Гумилевский
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
IV. КЛАДБИЩЕ МАМОНТОВ
В тот год весна стала вдруг. Тепло, не умеряемое ветрами и тучами, согнало снег в ручьи, озера и топи. Грязно-бурая поверхность тундры обнажилась. На ней клочьями, как лишай на теле оленя, выросли зеленые травы. Комары и мошки вздымались над землею, как дым потухающего очага над юртой якута.
Сын Гостя простоял шесть солнц на берегу моря, дожидаясь пути на остров. Ночами лед становился, но рушился от малейшего урагана, нагонявшего воду и опрокидывавшего в мэре ледяной путь.
Сын Гостя прислушивался к тишине неба, Сын Гостя вглядывался в звезды и держал оленей возле урасы. Собаки выли тревожно. Ночами неслись с вышины хлопанье крыльев, уходивших на острова лебединых стай.
Сын Гостя, сложив на груди руки, ждал.
Ночью пятого дня сторожевой лось повел ветвистое стадо по льду на остров. Сын Гостя дрогнул, взглянул на звезды, прислушался к тишине и не двинулся с места.
– Йоры не поведут меня за стадом, – подумал он и засмеялся, торжествуя, когда услышал ледяной гул, – Сын Гостя хитрее йоров!
Белая ночь стлала волнующий свет по остекляневшему морю. В белой ночи далеко видна была круглая тень от стада сохатых, перебиравшихся через лед. Тень их бежала с быстротой тени облака по белому простору. Прищуренные глаза Сына Гостя видели далеко. И в черных зеркальцах глаз сверкнуло торжество, когда грохнул, взорванный напором воды, ледяной путь, и тень стада исчезла в грудах волн и льда.
Но ночью шестого дня Сын Гостя впряг оленей в нарты, свистнул собак, уложил стены урасы на нарты, крикнул Ваненку и матери – «Ичугей! Барда!» – и погнал оленей на лед.
Собаки, олени и люди знали непрочность ледяного моста. Белая ночь без теней, едва мерцавшая бледными звездами, томила такой же таинственной и хитрой улыбкой, как море и лед.
Оленей не нужно было трогать шестом. Они неслись с быстротой ветра, и собаки задыхались от бега рядом с ними.
Иногда сердце Сына Гостя билось, замирая, как сердце раненого лося: он слышал треск под ногами оленей. Иногда окликал сзади Ваненок – он слышал ледяной гул сзади себя.
Но олени шли ровно, белая ночь раздвигалась от ветра их бега, ледяной путь уходил бесконечной лентой, и впереди вырезались из ночи такие же белые громады острова.
Сын Гостя крикнул:
– Земля! Йоры не обманут того, кто задушил тигра, как собаку!
Олени приняли крик, ветер резче забил в лица путников. Тогда издалека, как весенний гром, докатился нежный глухой ропот. Собаки взвыли. Сын Гостя погнал оленей. Грохот катился, настигая издалека.
Мать вскрикнула:
– Много богов на небе, но старый Никола старше всех! Пусть он поможет нам!
Сын Гостя засмеялся. Грохот где-то рушившегося пути догонял его, но впереди выдвигались туманные громады острова, и лед возле него крепчал от предрассветного холода.
– Йоры не догонят нас, – крикнул Сын Гостя, пугая оленей, – и йоры не сломают пути, хотя бы они лопнули, надувая воду под льдом!
Олени дышали тяжело, заглушая хрипом гул подымавшейся груди океана. Опасность гнала их вперед. Они вынеслись на берег с быстротою ветра и остановились от окрика якута. Тогда, угадывая конец пути, они стали медленно падать на колена, задыхаясь от хрипа.
Сын Гостя оглянулся назад. Ледяные горы, вздымаясь, как волны, гудели, потрясая воздух и насыщая туманом прозрачность сумерек ночи. Сын Гостя стоял до рассвета, скрестив на груди спокойные руки. Утром ледяной покров рухнул.
Тогда с острова взвились стонущие чайки и опустились на волны среди льдин. Сын Гостя велел ставить урасу на берегу, а сам ушел в глубину острова.
Оранжевое солнце, всползая за ледяными скалами, поднялось ему навстречу и разогнало утренний туман. Остроухие собаки провожали Сына Гостя, выпугивая отовсюду птиц. Они лаяли над гнездами, и Сын Гостя вместе с ними выбирал яйца и пил их. С зеркальных вод озера в розоватом тумане поднялись лебеди и тяжело опустились в густую поросль. Сын Гостя созвал собак и пошел прямо на солнце, ища следов жилья и человека.
В полдень он вышел снова к морю и остановился в раздумьи. Собаки, искавшие гнезда, вдруг заметались по чьим-то следам с визгом и лаем. Но лай их был весел и звучен – они нашли то, что заставило Сына Гостя позвать с удивлением старого пса. Пес рвал зубами его одежду и звал за собою.
Сын Гостя поднялся за псом и вышел к реке. Старый пес пометался по берегу и решительно переплыл поток. За ним ушли все собаки, они метались на том берегу с тем же веселым лаем и визгом, призывая хозяина. Сын Гостя звал их к себе угрожающим свистом, но псы, покорно поджав хвосты, не шли назад, а ждали на берегу.
Обжигаясь ледяною водою, Сын Гостя выплыл на берег. Собаки лизнули его продрогшее тело и, не дав одеться, повели за собой. Сын Гостя согрелся быстро, едва поспевая за ними. Собаки шли вдоль берега весело, твердо, не сбиваясь с пути и не ища следов.
– Следы слишком свежи! – подумал Сын Гостя.
Он подозвал старого пса и потрепал его шею. Пес взвизгнул радостно, но не ответил на вопрос Сына Гостя. Он только веселее пошел вперед, сторожко двигая ушами.
– Он знает, что ищет и куда ведет! – подумал Сын Гостя и пошел не раздумывая. Он верил чутью собак больше, чем самому себе.
В сумерки река вывела их к озеру. Впереди Сын Гостя увидел синий дым над ложбиною. Это был дым очага, но Сын Гостя с осторожностью охотника созвал собак и заставил их итти молча.
Он сам продвигался вперед, оглядываясь вокруг себя.
Над склоном в ложбину он остановился. На дне ее, поросшем свежим мохом, он увидел пасшихся оленей и юрту, струившую веселый дымок.
Юрта стояла на самом дне ложбины. Земляные стены ее были свежи, и плетеная из прутьев труба еще не успела вычернеть от сажи и дыма.
Собаки рвались вперед, и только силою Сын Гостя удержал их возле себя.
Около юрты не видно было людей. Сын Гостя, подумав, стал осторожно спускаться по тропинке. Тропинка была хорошо утоптана, собаки шли по ней с нетерпеливым ворчанием.
Сын Гостя смело спустился вниз. Собаки, не слушаясь, залаяли перед входом. Тогда Сын Гостя нагнул голову и вошел в юрту.
Бычьи пузыри вместо стекол на окнах пропускали еще достаточно света, чтобы упасть на лицо Сына Гостя и выделить черты его из сумрака юрты. Но и яркие языки пламени, лизавшие стены очага, были достаточны для того, чтобы Сын Гостя легко мог узнать наклонившееся над очагом бронзовое лицо Маи.
Она увидела брата и закрыла руками лицо.
– Кого ты боишься? – сказал Сын Гостя подходя к ней и отнимая ее руки от лица, – разве я тень твоего сна?
Она опустилась на колени:
– Ты пришел убить мужа или меня?
Сын Гостя поднял ее легко:
– Яне жил в те зимы, когда мамонты бродили по этому острову и не знали, что он станет их кладбищем. Зачем я стану исполнять закон тех, чья жизнь угасает, как языки пламени твоего очага, в который ты не бросаешь теперь дров!
Мая смотрела на него, не понимая. Сын Гостя оглянулся. Сумерки быстро ползли сквозь бычьи пузыри, но света было достаточно для зорких глаз якута, чтобы увидеть в пустой юрте следы пребывания в ней русских.
Он спросил коротко:
– Где твой муж и почему я вижу одежду русского в твоем жилище?
Тогда Мая заговорила торопливо, точно ветер помогал так быстро шевелиться ее губам.
– Когда наши собаки принесли клочья одежды моего отца и мы нашли его труп, обглоданный волками, на наших следах…
Сын Гостя опустил голову. Мая вскинула руки, и они поднялись над заревцем очага, как розовые шеи вспугнутых лебедей, – Сын Гостя выговорил тихо:
– Говори! Я не знал о смерти больного оленя, загнанного глупым законом мести в ловушку смерти! Но я видел это в пламени огня. Говори!
– Тогда, – продолжала Мая, – тогда я сказала мужу, что нужно бежать, и он согласился со мной. Мы пошли сюда, потому что думали, что ты не выйдешь из полей тунгузов до тех пор, пока не отомстишь, как велит закон! Мы спустились по реке до ее устья и прошли притоком ее, ведущим к Быкову мысу, на каюках, которые шли сюда, чтобы брать клыки мамонтов. Мой муж знает каждую каплю воды в Лене, и он провел каюки на парусах до моря, и мы грузим их теперь клыками мамонта, добираясь до них в лодках.
– Ты хорошо сказала, – заметил Сын Гостя, – но кто русский в твоей юрте?
Мая засмеялась. Глаза ее искрились от смеха.
– Русский – человек со стеклами на глазах. Он не собирает клыков, предоставляя нам менять их на товары. Но он ходит по острову и заставляет иногда всех нас рыть землю и ломать скалы.
Сын Гостя посмотрел в окна.
– Ночь удлинит мой путь, и мне надо спешить. Я пришел сюда добывать кости мамонтов, потому что здесь их кладбище, и когда я соберу их достаточно, я приду смотреть товары; купцов, чтобы обменять их. Прощай!
Мая протянула руки и вскрикнула:
– Ты не убил меняй не грозишь смертью мужу, Андрей! Но разве ты не хочешь остаться гостем в этой юрте?
Сын Гостя покачал головой:
– Пути людей разны, потому что орел реет в воздухе, а кабан роет землю. Но мы еще раз сойдемся с тобой на общей тропинке к каюкам. Прощай, и не думай о глупых законах тех сох, чьи кости давно обглодали голодные волчицы!
Он повернулся и вышел. Мая проводила его за двери. Собаки юзжили в ее ногах. Но Сын Гостя послал их вперед резким свистом, и они пошли, покорно опустив хвосты и насторожив уши.
Ночью Сын Гостя вернулся на берег. Ураса стояла раскинутой, олени жевали свежий мох, и зарево очага крутилось над урасою, путая тени в светлой прозрачности ночи.
V. ЧЕЛОВЕК СО СТЕКЛАМИ НА ГЛАЗАХ
Много оранжевых солнц встало над Кладбищем Мамонтов в розовом тумане и опустилось за ледяной океанской скалою в сиреневой дали. Тысячелетние льды уступали теплу горячих солнц и белых ночей. Островные озера вылили потоки воды в океан бурными ручьями. В густой поросли их берегов длинношеие лебеди выводили в первое плавание лебедят. Бурые лощины расцвели оленьим мохом.
Море за островом очистилось от льдин, и к берегу осторожно подошли парусные каюки с людьми и товарами для обмена. Ледяные скалы в сиреневой дали океана на закате насквозь пронизывались солнечными лучами, как будто солнце катилось за ними, чтобы через два часа снова взмыть над островом.
Сын Гостя прошел три четверти острова и вышел на север к океанскому простору. Вместе с урасою, оленями, собаками и имуществом он перенес сюда шесть пар желтых, как зубы старого якута, бивней мамонта. Сын Гостя обошел озера, ручьи и речки острова, обнажавшие свои берега, в поисках добычи. Иногда найдя один, крутой как рог и длинный как два человеческих роста, бивень, он опускался в холодные, стремительные потоки реки или стоячие воды озера, отыскивая ему пару.
С Сыном Гостя бродили собаки. В поисках костей неведомых животных, старый и умный пес, тоскуя от бессилия, учился охоте на мертвых. Иногда он нападал на след парного бивня и тогда выл и метался, радуясь своей понятливости, иногда он тоскливо следил за хозяином и глухо ворчал, когда Сын Гостя нырял на дно озера и показывался вновь с пустыми руками.
Крутые склоны океанского берега были дики и бесплодны. Волны океана точили его, и набухшие водою ледяные скалы, примываемые волнами, оставляли свежие язвы в бурых берегах. Сползавшие с берега ручьи вымывали глубокие раны на глинистом теле земли, веками промерзшей до твердости стали.
Сын Гостя стал на берегу. Он пересчитал шесть пар мамонтовых бивней и начал считать лебяжьи шкурки, добытые Ваненком. Желтые, крепкие кости, едва подъемные для силы одного человека, лежали перед урасою, и старый пес не отходил от них. Ваненок смотрел на них с презрением; окончив счет шкурок, Сын Гостя сказал ему:
– Русские знают цену вещам, а якут отдает три шкуры голубого песца за один медный чайник, потому что он ему нужен. Русский берет шкуры, которые не нужны ему, и он получает за каждого песца три раза по десяти медных чайников. Русские хитры, но и у якута никто не отнял разума.
Сын Гостя вздохнул и прибавил:
– Пусть мать разводит огонь в очаге. Нам нужно торопиться, потому что льды ушли под воду, и стало быть, зима недалеко. А мы не прошли еще трех четвертей Кладбища!
Ваненок ушел. Тогда из вечерних сумерек раздался протяжный, зовущий собачий вой, и старый пес, насторожив уши, ответил таким же тревожным воем. Сын Гостя силою всех своих легких позвал собак, и на резкий свист, прорезавший тишину прозрачной ночи, собаки вернулись тотчас же.
Сын Гостя приласкал их, но они рвались прочь. Белая ночь светлыми тенями одевала даль, и туман поднимался всюду. Сын Гостя позвал старого пса, перенюхивавшегося с собаками, взял ружье и деревянный кол, заменявший ему лом и лопату в охоте на мертвые кости.
Собаки ждали его и повели вперед, нетерпеливо оглядываясь. Сын Гостя спустился с ними на дно ложбины, вымытой стекшим ручьем. На склоне ее в белых сумраках ночи кто-то возился, хрипя и лая. Сын Гостя узнал одну из своих собак и подошел к ней. Пес рвал из земли, едва оттаявшей на четверть, куски мяса и шерсти. Он хрипел и стонал, Сын Гостя не мог отвести его от добычи. Визжа и лая, пес напрасно старался выволочить из земли находку.
Сын Гостя наклонился и стал смотреть.
Под разорванными клочьями шерсти виднелось темно-красное мясо. Оно было твердо, как камень, но оттаивало под зубами пса и ползло на длинные волокна, как вареное. Сын Гостя встал с изумлением и отозвал псов. Они стояли наготове, но, подчинившись воле человека, не трогали земли и мяса.
Сын Гостя поднял кол и стал копать землю. Земля, оттаявшая сверху, снималась легко, но мерзлый слой ее под оттаявшим нужно было рубить как лед, мелкими кусками. Сын Гостя снимал их и вместе с ними рвал длинную серую шерсть с красным подшерстком и черными волосами. Сын Гостя рыл с жадностью и спешкой охотника, молчал, изредка покрикивал на псов, рвавшихся к животному, погребенному в земле.
Солнце показалось узким краешком из-за ледяной скалы, синевшей в дали океана, и просветило ее насквозь. Утренний свет бежал по океану с быстротой тени облака. Тогда при свете утра Сын Гостя узнал ногу огромного животного, показывавшуюся из земли. Сын Гостя снял слой земли в человеческий рост и увидел за ним только эту ногу животного; он отошел от своей находки со страхом.
Псы бросились туда и вмиг впились зубами в землю, шерсть и мясо. Когда Сын Гостя отозвал их, он видел, что они, облизываясь, ели мясо.
«Если это тот зверь, чьи рога составляют цель моей охоты, – подумал Сын Гостя, – то я не напрасно потрачу время, чтобы их выкопать».
Он думал долго, прежде чем начать работу. Он сделал пять шагов по тому, что напоминало собой ногу животного, вверх и тогда пошел под углом, ища сквозь землю голову, которой должны были принадлежать бивни. Он прошел шесть шагов, снял слой оттаявшей земли и увидел под ним тот же черный волос и рыжий подшерсток. Сын Гостя прибавил два шага и, отрыв, увидел волосы, похожие на гриву коня. Он стал рыть через каждый шаг и только на двенадцатом шагу нашел, что туловище животного кончилось. Тогда с жадностью охотника, не чувствуя усталости, он стал бить каменную землю своим колом и, наконец, увидел знакомое желтое костяное тело бивня.
Он сел отдохнуть. Тогда неожиданно ему пришла в голову мысль. Она подняла его на ноги. Сын Гостя крикнул псов и, уводя их от места находки, сказал весело:
– Домой!
Собаки шли неохотно. Сын Гостя сосчитал их, и только убедившись, что ни одна не осталась у мертвого животного, он вернулся домой. Ваненок вышел встретить его, и Сын Гостя сказал повелительно:
– Возьми старого пса, пойди в глубь острова так, чтобы солнце грело твою спину. У большого ручья ты найдешь следы мои. Иди по ним, и они приведут тебя в юрту людей, ищущих рога мамонтов. Пусть они приходят сюда, потому что я нашел добычу, которая стоит больше, чем десять пар рогов. Я нашел целого мамонта!
Сын Гостя усмехнулся:
– Те, кто так дорого платят за одни рога, дадут много за целого зверя, которого живым не видел никто, и мертвым нашел я первый! Ступай! Я буду караулить добычу и отрывать ее для купцов!
Ваненок взял старого пса и ушел, Сын Гостя ждал его до позднего вечера. Ваненок вернулся лишь на утро следующего дня. С ним пришел человек в очках, высокий и худой, пожавший руку Сына Гостя и сказавший приветствие на якутском языке.
Сын Гостя провел его в урасу. Сын Гостя кормил его яйцами птиц, мясом оленя и, когда он наелся, сказал гордо:
– Я посылал сказать, что я нашел мамонта!
Человек в очках кивнул головою:
– Да, я знал, что мы найдем здесь мамонта, я знал. Я пришел видеть его.
Сын Гостя поднялся и спросил с улыбкой;
– Как мог ты знать это? Разве стекла на твоих глазах позволяют тебе видеть сквозь землю?
Человек посмотрел на Сына Гостя поверх очков и в очки. Потом он рассмеялся весело, как ребенок:
– Как хорошо ты сказал! Тот, кто много учится и читает книги, рано теряет зрение. Набравшись знаний, я потерял зрение и начал носить очки. Так что ты прав, – мои очки сделали то, что я знаю и о том, что может иногда находиться в земле!
Сын Гостя опустил голову, потом спросил тихо:
– Что же предлагают твои купцы за тушу животного, которая имеет двенадцать шагов длины?
– Ничего! – сказал человек в очках, – купцам не нужно мороженого мяса, а я не купец. Но если ты отдашь мне животное, поможешь мне вырыть его и погрузить в каюк, который придет к этому берегу, я сделаю для тебя много, потому что мы отвезем труп животного туда, где знают ему цену! Что бы ты хотел?
– Русскую избу с русской печью и кусок земли на Алдане, с машиной, которая делает хлеб.
– Я это сделаю для тебя, – усмехнулся человек в очках, – потому что в Якутске есть комиссия, которая все это делает для якутов, чтобы научить их жить по-русски, и я сделаю для тебя и твоей семьи больше, чем ты просишь!
Сын Гостя встал:
– Тогда пойдем! Иди и бери того, чьим кладбищем называют этот остров!
Человек в очках протянул руку, и Сын Гостя пожал ее. Красные языки пламени, крутившиеся в очаге, погасая, сверкнули на стеклах глаз гостя, и Сыну Гостя глаза эти показались действительно видящими сквозь землю.
Они вышли вместе, и собаки завыли, срываясь с привязов. Сын Гостя не взял их и, когда вой их остался неслышным, человек в очках начал спрашивать, черна ли шерсть мамонта и красен ли подшерсток, велики ли бивни и не нашлось ли остатков пищи в его зубах.
Сын Гостя ответил вопросом:
– Никто не может знать шерсти зверя, которого видел я! Разве я не первый нашел его?
Человек в очках улыбнулся:
– В стране, где живут русские, есть музеи и в этих музеях можно видеть чучелы мамонта. Ты не первый нашел его!
Сын Гостя замолчал и молча привел человека в очках к месту находки.
VI. КОГДА ПЛАЧУТ ЛЮДИ СО СТЕКЛАМИ НА ГЛАЗАХ
Еще двадцать солнц встало за ледяной океанской скалою и столько же их упало невдалеке в розовую океанскую даль. Белые ночи наливались тенями, и розовые детеныши лебедей пробовали первые размахи своих крыльев.
Огромная туша мамонта вышла из-под земли. Парусный каюк подвели осторожно к берегу и в него грузили мамонта, распиленнаго на части, как камни. Человек в очках подбирал клочья шерсти и спрятал между двумя листами бумаги остатки травы, найденной во рту мамонта. Сын Гостя смотрел на человека в очках с изумлением. Возвращаясь с каюка за новым куском животного, он сказал:
– Стекла делают глаза твои зоркими, как у орла, но уши твои не имеют стекол, а я слышу приближение бури! Вели уйти каюкам за остров, как только мы погрузим твоего мамонта, потому что океан прибьет к острову ледяные горы, которые легче, чем лебедь погружает в воду свою голову, потопят твой каюк на дно моря!
Человек в очках слушал и кивал головою. Он ходил по могиле мамонта и собирал клочья шерсти, тер в ладонях куски земли и пробовал ее вкус.
Последнею грузили на каюк голову животного. Ее несли на плечах четыре человека, и они гнулись под тяжестью. Крутой, как рог, бивень лежал на плечах Сына Гостя, длинная грива шеи мамонта везлась по земле и путалась в его ногах. Человек в очках поддерживал ее и говорил, сияя восторгом сквозь блестящие стекла:
– Разве одна только Россия будет знать о нашей находке? Весь мир будет говорить о ней, и много людей приедут в Якутию для того, чтобы смотреть мамонта и изучать каждый клочок его шерсти! Мы везем вашей родине, Сын Гостя, подарок, который поставит ее в центр внимания не одного, ученого в мире! Сын Гостя! Ты получишь избу и плуг и хозяйство!
Сын Гостя слушал и говорил:
– Торопись увести каюк! Берег океана опасен для такого судна!
Но после погрузки животного нужно было еще погрузить землю, в которой его нашли, и стены его могилы.
В сумерки же тунгусы не захотели вести каюк, потому что не было попутного ветра и путь вблизи берега не был безопасен. Человек со стеклами на глазах сидел на берегу и смотрел вдаль. Сын Гостя напрасно звал его в урасу – он оставался сторожить каюк и людей, спавших на берегу у костра.
Ночью неожиданно взвыл океанский ветер. Люди проснулись от ветра и холода. Сын Гостя вышел на берег смотреть, как будет гибнуть судно.
С быстротой парусных судов неслись на остров ледяные скалы из темной дали. Человек в очках метался между людьми, приказывал и просил, они качали головами и смотрели.
– Йоры не любят, когда люди мешаются в их игры, – сказал Сын Гостя, – и никто не заставит сойти сейчас в море с берега тунгуза или якута. Молчи и жди – может быть, йоры пронесут мимо льды!
Человек в очках – замолчал. Он молчал долго, уверившись в бесполезности просьб и приказаний. Он смотрел, как жался к берегу прибитый, каюк, как надвигались к нему ледяные скалы, и он видел, как деревянное судно долго держалось на воде, покачиваясь и опрокидываясь, и он видел, как первая ледяная глыба разрезала его пополам со стоном и треском.
Льдина всползла на берег, щепки каюка исчезли под водою. Человек в очках закрыл лицо руками и сидел неподвижно до утра. Когда Сын Гостя отнял его руки от лица и заглянул под стекла его глаз, он увидел под ними крупные капли слез, отливавшие цветами северного сияния в блеске раннего утра.
Сын Гостя скрестил на груди руки:
– Я не плачу, хотя я потерял избу и многое другое, а ты – потерял только дохлое мясо, которое годно лишь в пищу собакам!
Сын Гостя скрестил на груди руки и посмотрел с сожалением на человека в очках. Он не мог понять, какое горе может причинить человеку с глазами, зоркими как у горного орла, потеря негодного мяса мертвого животного.