355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаймен Фрэнк Баум » Лоскутушка из Страны Оз » Текст книги (страница 9)
Лоскутушка из Страны Оз
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:56

Текст книги "Лоскутушка из Страны Оз"


Автор книги: Лаймен Фрэнк Баум


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

23. МИР ВОССТАНОВЛЕН

– Пошли в мой дом, я познакомлю тебя со своими дочерьми, – пригласил Джак Заплатку. – Я воспитываю их по книге, которую написал один ученый холостяк, и все говорят, что дочки у меня славные.

Лоскутушка проследовала за вождем к дому, который был особенно темен и уныл. Вообще улицы не отличались ни чистотой, ни красотой и не были замощены. Тем больше удивилась Лоскутушка тому, что увидела в доме. Внутри не было ничего тусклого и темного. Напротив, комната сияла – ее стены были отделаны редкостным металлом, напоминавшим прозрачное серебро. По металлу были выведены узоры с изображением людей, животных, цветов и деревьев. Металл излучал мягкий свет, наполнявший комнату. Мебель была сделана из такого же металла. Заплатка спросила, что это такое.

– Радий, – отвечал Джак. – Мы, Рогуны, проводим много времени в рудниках, добывая радий, которым и отделываем наши комнаты. Он обладает целительным действием, и у нас нет болезней.

– И много его у вас?

– Больше чем нужно. Все комнаты в наших домах отделаны так же, как и эта.

– А почему вы не украсите им улицы и внешние стены ваших домов, чтобы город выглядел так же симпатично?

– Снаружи! – фыркнул вождь. – Не все ли равно, что там снаружи! Мы живем не снаружи домов, а внутри. Есть глупцы вроде Прыгунов, которые тратят все силы на внешний вид своего города. Вам, наверное, показалось, что они живут куда лучше нашего, потому что дома и улицы у них отделаны мрамором, но если бы вы зашли в один такой дом, то увидели бы, что внутри пусто и неуютно и весь блеск остался снаружи. Они считают, что важно лишь то, что видят все. А мы устроены наоборот: нам все равно, каков внешний вид дома, главное, чтобы было красиво внутри.

– По-моему, – задумчиво протянула Лоскутушка, – лучше всего, когда и снаружи и внутри красиво и уютно.

– Значит, ты и изнутри такая же, как и снаружи? Хи-хи-хи! – засмеялся Джак своей очередной шутке.

И ему вторил хор тоненьких голосков:

– Хи-хи-хи!

Заплатка обернулась и увидела, что вдоль стены на стульях из радия сидят юные особы. Всего их было ровным счетом девятнадцать – от крошечной девочки до почти взрослой женщины. Все они были одеты в белоснежные одежды, на лбу у каждой красовалось по рогу, а волосы были трехцветными.

– Это мои очаровательные дочурки, – сказал вождь и, обернувшись к ним, произнес:

– Дорогие мои, представляю вам Заплатку, которая путешествует по разным странам, чтобы расширить свой кругозор.

Девятнадцать девиц разом поднялись, сделали учтивый реверанс и опустились на стулья, оправляя платья.

– А почему они сидят так смирно и в один ряд? – полюбопытствовала Лоскутушка.

– Потому что так полагается девицам, – отозвался вождь Джак.

– Но некоторые из них совсем малютки. Им бы пошалить, повозиться, посмеяться.

– Нет, это не к лицу молодым особам, а также тем, кто со временем станет молодыми особами. Я воспитываю дочерей по правилам, которые изложил один ученый. Он посвятил этому вопросу много умственных сил и отличается вкусом и культурой. Особенно он стоит за учтивость. Если, по его словам, ребенок совершает неучтивый поступок, то, когда он вырастет, от него и подавно нечего ждать благовоспитанности.

– А разве неблаговоспитанно веселиться, возиться, смеяться? – поинтересовалась Лоскутушка.

– Когда как, – ответил Джак, немного поразмыслив над вопросом. – Но на всякий случай мы подавляем подобные устремления в наших дочках. Иногда, как ты могла убедиться, мне удается неплохо пошутить, и тогда я позволяю дочкам благовоспитанно посмеяться, но я не позволяю им самим шутить.

– С этого вашего ученого надо бы содрать кожу за такие правила! – воскликнула Лоскутушка.

Но не успела она продолжить, как дверь открылась и вошел маленький Рогун, которого вождь представил как Дикси.

– Что стряслось, начальник? – спросил Дикси, подмигнув девятнадцать раз девятнадцати дочкам, которые, видя, что на них поглядывает отец, скромно потупили взоры.

Вождь пояснил Дикси, что его шутка не была понята унылыми Прыгунами, которые так рассердились, что объявили Рогунам войну. Поэтому, дабы избежать страшного побоища, следует растолковать им соль шутки.

– Ладно, – отозвался добродушный Дикси. – Пойду к ограде и растолкую. Зачем нам войны? От них только портятся отношения.

Вождь, Дикси и Заплатка вышли из дома и пошли к ограде. Страшила по-прежнему был пришпилен к шипу, но уже перестал извиваться. По другую сторону ограды виднелись Дороти, Оджо, а также Прыг-Скок и его друзья.

Дикси подошел к ограде и заговорил:

– Дорогие Прыгуны! То, что я про вас сказал, – всего-навсего шутка. У вас по одной ноге, а у нас – по две. Поэтому, когда я сказал, что ваше состояние хуже нашего, я имел в виду не столько состояние, сколько стояние. Понимаете?

Прыгуны тщательно стали обдумывать услышанное. Затем один спросил:

– Понимать-то понимаем, но в чем шутка?

Дороти не выдержала и рассмеялась, хотя все остальные оставались совершенно серьезными.

– Я вам объясню, в чем шутка, – сказала она и, отведя их в сторону, где Рогуны не могли подслушать, начала: – Ваши соседи соображают так себе, и то, что им кажется шуткой, не шутка, а правда.

– Правда, что наше состояние хуже? – спросил один Прыгун.

– Ну да. Раз вы не можете понять такую глупую шутку. Но если бы вы поняли, вы бы оказались не умнее их. Ясно?

– Ну да, – отвечали Прыгуны, делая вид, что все поняли.

– Мой вам совет, – продолжала девочка. – Посмейтесь над их плохонькой шуткой и скажите, что для Рогуна она хороша. Тогда они уж не скажут, что ваше состояние хуже, чем их, потому что вы понимаете не меньше, чем они.

Прыгуны стали переглядываться, растерянно моргать и пытаться понять, что бы это все означало, но, похоже, так и не смогли.

– Что скажешь, Прыг-Скок? – спросил один.

– По-моему, вредно особо долго над этим размышлять, – ответил тот. – Сделаем-ка, как советует девочка, посмеемся вместе с Рогунами над шуткой – и тогда снова воцарится мир.

Так и порешили. Вернувшись к ограде, они стали громко хохотать, хотя им было и не до смеха.

Рогуны сильно удивились.

– Это отличная шутка – для Рогуна, – крикнул через ограду Чемпион, – но, пожалуйста, больше так не шутите!

– Ладно, – согласился Дикси. – Если я придумаю еще одну шутку, то постараюсь ее тут же забыть.

– Отлично! – воскликнул вождь Рогунов. – Война окончена, объявляется мир.

В ответ по обе стороны ограды раздались радостные возгласы, ворота были отперты и широко распахнуты, и Лоскутушка вернулась к друзьям.

– А что Страшила? – спросила она Дороти.

– Надо его обязательно снять.

– Может, Рогуны помогут? – предположил Оджо.

Тогда они прошли в ворота, и Дороти обратилась к Джаку с просьбой помочь снять Страшилу. Тот не знал, как это сделать, но Дикси сказал:

– А лестница на что?

– У вас есть лестница? – спросила Дороти.

– Конечно. Они нам нужны в рудниках.

Дикси ушел за лестницей, а Рогуны, окружив путешественников, стали говорить, как они рады видеть их у себя, ведь благодаря им отпала угроза страшной войны.

Вскоре Дикси принес лестницу, и Страшилу сняли с забора. Как только он оказался снова на земле, то сказал:

– Очень признателен! Мне так куда лучше. Мало радости торчать на ограде.

Рогуны решили, что это шутка, и страшно расхохотались. Страшила, встряхнувшись и похлопав ладонями себя по бокам, спросил Дороти:

– У меня на спине нет дырки?

– Есть, – сказала девочка, осмотрев его. – Но я захватила с собой нитку с иголкой и сейчас же тебя зашью.

– Зашей, и поскорей, – попросил Страшила.

И снова, к его немалой досаде, Рогуны захохотали.

Пока Дороти зашивала дырку на спине, Лоскутушка внимательно осмотрела всего Страшилу и сказала:

– У тебя и нога порвана.

– Ужас-то какой! – вскричал Дикси. – Ведь если дать ему иголку с ниткой, он начнет зашиваться.

– Ха-ха-ха! – загоготал вождь, а за ним и все прочие Рогуны.

– Что тут смешного? – сухо осведомился Страшила.

– Неужели непонятно? – проговорил сквозь смех Дикси. – Это шутка. Моя лучшая шутка. Если ты начнешь зашивать себя, то станешь торопиться и, стало быть, зашиваться. Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! Право, не знал, что сумею отмочить такое!

– Как это тебя угораздило? – поинтересовался Джак.

– Сам удивляюсь, – скромно отвечал Дикси. – Может, это радий действует? Но скорее всего, мой могучий ум всему причина.

– Если ты не уймешься, – предупредил его Страшила, – то как бы не началась новая война, похуже прежней.

Оджо, все это время о чем-то думавший, вдруг спросил вождя:

– В вашей стране случайно нет темного колодца?

– Темный колодец? Право, о таком не слышал, – отозвался Джак.

– Есть, есть! – крикнул Дикси. – В моем руднике.

– И вода в нем имеется?

– Не заглядывал, но это легко проверить.

Как только все дырки на Страшиле были аккуратно зашиты, друзья решили, не теряя времени даром, поскорей отправиться с Дикси. Дороти охлопала Страшилу руками, приводя его в порядок, и он возвестил, что теперь в полном порядке и готов к новым похождениям.

– Только дежурить на ограде я не хотел бы, – сказал он. – Мне что-то не по душе нахождение в высшем свете.

И они поспешили поскорее удалиться, чтобы не слышать хохота Рогунов, решивших, что это отменная шутка.

24. ОДЖО НАХОДИТ ТЕМНЫЙ КОЛОДЕЦ

Дикси отвел их за городок Рогунов, в пещеру, в которой были круглые отверстия в земле, и сказал, показав на одно:

– Это рудник, где находится темный колодец. Следуйте за мной, только осторожно.

Он вошел первым, за ним – Оджо, потом – Дороти с Тотошкой и Страшилой. Последней вошла Лоскутушка.

Они спустились на несколько ступенек и оказались в кромешной тьме.

– С пути мы не собьемся, потому что путь тут только один, – сказал Дикси. – Рудник мой, и я знаю его как свои пять пальцев.

Они осторожно шли по наклонному туннелю, который был настолько высок, что можно было идти, не пригибая головы, хотя Страшиле, самому высокому из них, иногда приходилось это делать, чтобы не стукнуться о выступ.

По туннелю было трудно идти, потому что пол был гладкий, как стекло, и скользкий, как лед. Лоскутушка, немного приотставшая от компании, вдруг поскользнулась и так быстро поехала по наклонной плоскости, что сбила Страшилу, который в свою очередь повалил Дороти, а та – Оджо. Мальчик врезался в Рогуна, и образовалась движущаяся куча мала. Они мчались в потемках наобум, но, к счастью, когда достигли конца туннеля, впереди оказались Лоскутушка и Страшила, и они послужили чем-то вроде больших подушек, смягчивших удар.

Друзья оказались в большой пещере, тускло освещенной крошечными кусочками радия, валявшимися то здесь, то там.

– Теперь я покажу вам колодец, – сказал Дикси, когда все встали на ноги. – Рудник большой, но если держаться друг друга, никто не потеряется.

Путники взялись за руки, и Дикси отвел их в дальний конец пещеры, где и остановился.

– Осторожно! – предупредил он. – Колодец перед вами. Оджо опустился на колени и, сунув руку в колодец, обнаружил, что в нем есть вода. Он попросил у Дороти золотую фляжку, и девочка подала ее ему. Оджо снова опустился на колени и, сунув руку с фляжкой в отверстие, набрал невидимой воды, завинтил фляжку и сунул ее в карман.

– Отлично! – сказал он довольным голосом. – Теперь можно и возвращаться.

Они снова подошли к туннелю и начали осторожно подниматься. Лоскутушке было велено замыкать шествие, чтобы она не сбила всех, как тогда, но подъем прошел благополучно. Оджо был счастлив, что вода из темного колодца, ради которой он с друзьями испытал столько трудностей, теперь надежно покоилась в золотой фляжке в кармане.

25. В ГОСТЯХ У ЛЕНИВОГО КВОДЛИНГА

– Ну а теперь, – сказала Дороти, когда друзья стояли на горной тропинке, оставив позади пещеру Прыгунов и Рогу нов, – нам надо найти дорогу в Страну Мигунов. Ведь Оджо хочет попасть именно туда.

– А такая дорога существует? – осведомился Страшила.

– Не знаю, – призналась девочка. – Просто не хочется возвращаться к дому Тыквоголового Джека, а оттуда уже идти в Страну Мигунов. Это большой крюк.

– А что еще нужно добыть Оджо? – спросил Страшила.

– Желтую бабочку.

– Тогда и правда надо идти в Страну Мигунов, – отозвалась Дороти. – Там все желтое. Нам следует отвести Оджо к Железному Дровосеку – он император Мигунов и поэтому обязательно поможет.

– Ну да, – просиял Страшила. – Железный Дровосек – мой старый друг и сделает все, о чем мы его попросим. Если мы отыщем кратчайшую дорогу, то придем в его замок на день раньше.

– Верно, – согласилась Дороти. – Тогда надо взять левее.

Но для этого сначала надо было спуститься с горы. Они обнаружили нечто похожее на тропинку и пошли по ней. Часа через два они оказались на равнине, где раскинулись засеянные поля и стояли фермерские домики. Они по-прежнему были в Стране Кводлингов, ибо все вокруг было красного и розового цвета: деревья, и цветы, и травы, и дома, и заборы. В этой части Страны Кводлингов люди жили неплохо, хотя и было их немного. Дорога здесь была лучше, чем в горах.

Но не успели путники порадоваться, как подошли к широкой реке, у которой дорога заканчивалась, а моста не было.

– Странно, – задумчиво произнесла Дороти. – Почему тут есть дорога, а перейти через реку нельзя?

– Гав! – отозвался Тотошка, глядя ей в лицо серьезными глазками.

– Вот лучший ответ, – изрек Страшила с улыбкой.

– Никто, кроме Тотошки, не мог бы рассказать больше про эту дорогу.

Лоскутушка продекламировала:

Стоит мне увидеть речку,

Я бегу домой на печку,

Потому что от воды

Ждать приходится беды.

От ужасной мокроты

Полиняют лоскуты!

Плавать ни в реке, ни в кружке

Неохота Лоскутушке!

– Можешь не волноваться, – буркнул Оджо. – Ты зря беспокоишься. Никто и не собирается плыть через реку.

– Да уж, – сказала Дороти. – Река слишком широкая, и течение очень сильное.

– Где-то должен быть лодочник, но что-то я его не вижу, – сказал Страшила.

– А мы не могли бы сделать плот? – спросил Оджо.

– Не из чего! – ответила Дороти.

– Гав! – снова сказал Тотошка.

И Дороти заметила, что он смотрит в сторону берега.

– Да там же дом! – воскликнула девочка. – Как это мы его не приметили? Надо спросить тамошних жителей, как переправиться через реку.

Они прошли по берегу с полкилометра и оказались перед небольшим круглым домиком, покрашенным в красный цвет. Им навстречу вышел маленький пухленький человечек в розовом, а с ним двое детей, тоже одетых в розовое. Удивленно раскрыв глаза, он рассматривал Страшилу и Лоскутушку, а дети, спрятавшись за его спиной, боязливо косились на Тотошку.

– Ты здесь живешь, добрый человек? – спросил Страшила.

– Так точно, великий волшебник, – отвечал тот с низким поклоном, – но я не могу сказать, сплю я или бодрствую. Если вы будете так любезны меня ущипнуть, то я все пойму.

– Вы не спите, – сказала Дороти. – А перед вами не великий волшебник, а Страшила.

– Но он живой, а так не бывает, – возразил человек. – И эта жуткая девица – тоже живая?

– Вот именно, – отвечала Лоскутушка, скорчив гримаску. – Но это уже мое дело.

– Но разве я не имею права удивляться? – кротко осведомился Кводлинг.

– Насчет этого не знаю, но вы точно не имеете права называть меня жуткой девицей. Страшила, мудрец и джентльмен, считает, что я писаная красавица.

– Ладно, – сказала Дороти. – Скажите нам, уважаемый Кводлинг, как переправиться через реку?

– Не знаю, – отвечал тот.

– Вы никогда через нее не переправлялись?

– Никогда.

– И путники при вас не переправлялись?

– При мне – нет.

Ответ всех удивил, а Кводлинг добавил:

– Река большая, и течение сильное. На другой стороне живет человек, но хоть я и вижу его много лет, мы ни разу не разговаривали, потому что каждый живет на своем берегу.

– Странно! – сказал Страшила. – У вас нет лодки?

Кводлинг покачал головой.

– И плота нет?

– Нет.

– И куда же течет река? – спросила Дороти.

– Вон туда! – махнул рукой Кводлинг. – В Страну Мигунов, где правит Железный император. Вот уж кто, видать, великий волшебник: сделан из железа, а живой! А там, – махнул он другой рукой, – река проходит между двух гор, где живут опасные люди.

– Река доставит нас в Страну Мигунов, – сказал Страшила. – И если бы у нас была лодка или плот, мы оказались бы там гораздо быстрее, чем если бы шли пешком.

– Верно, – согласилась Дороти.

И все замолчали, пытаясь придумать выход из создавшегося положения.

– А почему бы этому человеку не сколотить нам плот? – сказал наконец Оджо.

– В самом деле! – обратилась Дороти к Кводлингу.

Но тот покачал головой:

– Я слишком ленив… Моя жена говорит, что я самый ленивый человек во всей Стране Оз, а она всегда говорит правду. Я терпеть не могу никакой работы, а чтобы сколотить плот, надо порядком поработать.

– Я подарю вам кольцо с изумрудом, – пообещала Дороти.

– Изумруды мне ни к чему. Вот если бы у вас был рубин, я бы, глядишь, и поработал. Рубины я люблю.

– У меня есть Питательные Таблетки, – сказал Страшила. – В каждой из них содержится суп, пирог с бараниной, салат с омарами, шарлотка и лимонный джем. Все в одной таблеточке, проглотить которую не составляет никакого труда.

– Без труда? – повторил Кводлинг. – Это здорово! Такие таблетки – то, что надо для лентяя. Ведь жевать еду так утомительно!

– Если вы поможете нам сделать плот», то получите шесть таких таблеток, – пообещал Страшила. – В них все, что так любят те, кто привык есть. Я-то сам не ем, – пояснил он, – потому что сделан из соломы. Ну что скажешь, дружище Кводлинг?

– Договорились, – сказал тот. – Я вам помогу, но и вам придется потрудиться. К тому же жена пошла ловить красных угрей, поэтому кому-то из вас придется присмотреть за детьми.

Лоскутушка пообещала ими заняться, и дети очень обрадовались, когда она стала с ними возиться. Понравился им и Тотошка. Он позволил гладить себя по голове, что доставило детям много радости.

У дома лежало несколько деревьев. Кводлинг взял топор, разрубил их на бревна одинаковой длины. Затем он позаимствовал бельевую веревку своей жены, чтобы связать их в плот. Оджо отыскал еще несколько досок и прибил их по краям, чтобы плот получился прочнее. Страшила и Дороти катали бревна и носили доски. Но чтобы сделать плот, понадобилось очень много времени. Его удалось закончить его к вечеру, когда вернулась с рыбалки жена Кводлинга.

Она оказалась вспыльчивой и сердитой особой – возможно, потому, что поймала всего одного угря. Увидев, что муж взял бельевую веревку, а также израсходовал бревна, предназначенные для очага, доски для починки сарая и золотые гвозди, она и вовсе осерчала. Лоскутушка решила хорошенько потрясти ее, чтобы научить обходительности, но Дороти завела с ней спокойный разговор. Она сообщила, что является принцессой Страны Оз и подругой правительницы страны Озмы и по возвращении в Изумрудный Город пришлет много разных вещей взамен тех, что пошли на плот, в том числе и новую бельевую веревку. Это очень обрадовало женщину, и она сменила гнев на милость, предложив путникам переночевать у них и пуститься в плавание наутро.

Они неплохо провели время в домике Кводлинга, наслаждаясь гостеприимством, на которое были способны небогатые хозяева. Кводлинг то и дело стонал и жаловался, что сильно перетрудился, махая топором, но Страшила дал ему еще две Питательные Таблетки, и ленивец успокоился.

26. КОВАРНАЯ РЕКА

Наутро путники столкнули плот в воду и забрались на него. Пока они это делали, Кводлинг крепко держал плот, а течение старалось вырвать его и унести с собой.

Только они крикнули «до свидания» хозяевам, домик Кводлингов почти тотчас же исчез из вида.

Страшила сказал:

– Если мы поплывем с такой скоростью, то быстро окажемся в Стране Мигунов.

Не успели они порадоваться скорости, как плот вдруг замедлил ход, остановился, а потом поплыл обратно.

– Что это? – удивилась Дороти.

Но ее друзья и сами не могли понять, в чем дело. Вскоре, однако, они смекнули, что к чему: течение в этом месте поворачивало вспять и несло плот назад, к горам.

Друзья узнавали места, мимо которых проплыли раньше. Вот показался и домик Кводлинга. Хозяин увидел их и крикнул:

– Как дела? Забыл вам сказать: река эта меняет течение. Она течет то в одну сторону, то в другую.

Ответить они не успели, потому что плот стремительно пронесло мимо дома.

– Нас несет туда, куда нам не надо, – сказала Дороти, – и лучше бы нам выйти на берег, пока не поздно.

Но этого– то как раз было нельзя сделать. Ни весел, ни шеста у них не было. Они оказались во власти мощного течения, а потому сидели и ждали, что будет дальше. Наконец плот замедлил ход, потом остановился и поплыл назад. Вскоре они снова увидели знакомого Кводлинга, который крикнул:

– Привет! Рад вас снова видеть. Похоже, мы теперь будем часто видеться, если вы не спрыгнете с плота и не приплывете к берегу.

К этому времени плот уже снова миновал его домик и несся по направлению к Стране Мигунов.

– Ты плавать умеешь? – спросила Дороти Оджо.

– Нет.

– Я тоже. Тотошка немножко умеет, но от этого нам мало толку.

– Не знаю, умею я плавать или нет, но от воды мои краски поплывут, уж это как пить дать, – сказала Заплатка.

– Моя солома промокнет, и я пойду ко дну, – сообщил Страшила.

Выхода из затруднительного положения не было, и друзья сидели на плоту, не зная, что и предпринять. Оджо, находившийся впереди, заметил в воде больших рыб. Тогда он взял свободный конец веревки, скреплявшей бревна, вынул из кармана золотой гвоздь, сделал из него крючок, насадил кусок хлеба и бросил в воду. Тотчас же на наживку клюнула огромная рыбина и потащила плот вперед еще стремительнее. Рыба сильно испугалась и потому опрометью понеслась по течению. Поскольку она крепко заглотнула крючок, а другой конец веревки был обмотан вокруг бревен, ей пришлось тащить за собой на буксире плот.

Когда рыба-буксир дотащила плот до того места, где течение поворачивало, плот сбросил скорость, но не повернул обратно. Рыба неслась вперед и тащила за собой плот с путешественниками.

– Только бы у нее хватило сил дотащить нас до места, где течение снова поворачивает, – сказал Оджо.

Рыба не подкачала. Она дотащила плот до нового поворота течения и поплыла дальше. Но силы ее шли на убыль. Надеясь передохнуть, она направилась к берегу. Не желая высаживаться в этих местах, путники решили обойтись без буксира. Оджо перерезал ножом веревку, как раз вовремя, чтобы не сесть на мель.

Когда река в очередной раз собиралась понести свои воды обратно. Страшиле удалось ухватиться за ветку дерева, нависшего над водой. На помощь ему пришли остальные и удержали плот на месте. Оджо заприметил на берегу большой отломанный сук и, перепрыгнув с плота на землю, забрал его. Он решил, что, если оторвать лишние веточки, из него может получиться шест, которым в случае необходимости удастся толкать плот в нужном направлении.

Друзья держались за дерево, пока течение не переменилось и можно было снова довериться реке, чтобы плыть в нужную сторону.

Несмотря на все задержки, друзья уверенно продвигались к Стране Мигунов. Отыскав способ бороться с коварной рекой, они заметно приободрились. Берега были высокие, и они не видели, по каким местам плывут, хотя, похоже, край был пустынный, ибо на реке им не встретилось ни одной лодки.

Река опять повернула свои воды обратно, но Страшила был начеку и подтолкнул плот к большому камню, а его друзья дружно, разом ухватились за него. Затем течение снова переменилось, и можно было плыть дальше.

Миновав излучину, путешественники вдруг увидели впереди водную гору, перегородившую реку. Плот нельзя было ни остановить, ни повернуть, и потому, крепко вцепившись в его бревна, отряд положился на судьбу. Плот взлетел на водную кручу, а потом стремительно ринулся вниз. Он зарывался в воду, отчего его пассажиров окатывало холодными брызгами, и они сильно промокли.

Но вот плот снова понесся по речной глади, и Дороти с Оджо стали смеяться над этим приключением, но Лоскутушке было не до смеха. Страшила, вооружившись носовым платком, стал стряхивать воду с ее одежды. Ему на помощь пришло солнце, и вскоре лоскутки высохли и ничуть не полиняли.

За водяной горой течение уже не менялось, и теперь плот спокойно плыл по реке. Постепенно берега сделались пониже, и можно было как следует рассмотреть местность. Увидев на лугах желтые лютики и одуванчики, путники поняли, что уже находятся в Стране Мигунов.

– Не пора ли нам выйти на берег? – спросила Дороти Страшилу.

– Скоро высадимся, – отвечал тот. – Замок Железного Дровосека находится в южной части страны, так что он где-то поблизости.

Чтобы не проскочить нужное место, Оджо и Дороти встали, высоко приподняв Страшилу как впередсмотрящего. Некоторое время он молчал, но потом крикнул:

– Вот он! Вот он!

– Что? Что? – спросила Дороти.

– Железный замок Ника-Дровосека. Вон блестят на солнце башни. До него еще далеко, но лучше нам все-таки выйти на берег сейчас.

Опустив Страшилу вниз, друзья стали шестом подталкивать плот к берегу. Течение здесь было не такое сильное, и потому плот легко их слушался. Вскоре они благополучно пристали к берегу.

Места вокруг были очень живописные, и в отличном настроении друзья двинулись через поля и луга, туда, где серебрился замок Железного Дровосека.

Вскоре они оказались на поле, где густо росли желтые лилии, наполнявшие воздух прекрасным ароматом.

– Какие красивые! – восхищалась Дороти, остановясь, чтобы как следует полюбоваться цветами.

– Да, – задумчиво проговорил Страшила, – только мы не должны ни в коем случае поломать или повредить ни цветочка.

– Почему? – спросил Оджо.

– А потому что у Железного Дровосека очень нежное сердце и он страшно огорчается, когда страдает что-то живое.

– Разве цветы живые? – удивилась Лоскутушка.

– Конечно. А поскольку они все принадлежат Железному Дровосеку, ступайте осторожно: не раздавите ни цветочка.

– Однажды, – вспомнила Дороти, – Железный Дровосек нечаянно раздавил жука на дороге. Он так расстроился, что горько заплакал, отчего заржавели его челюсти и он не смог ими пошевелить.

– Что же он тогда сделал? – спросил Оджо.

– Смазал их маслом и снова обрел дар речи.

– Ой! – воскликнул мальчик, словно его осенила блестящая догадка. Но он не стал ею делиться, а предпочел помолчать.

Прогулка оказалась долгой, хоть и приятной. В конце дня они оказались у ворот Железного замка. Оджо и Лоскутушка видели его впервые, и он произвел на них неизгладимое впечатление.

В этих краях было много железа, и Мигуны считались лучшими кузнецами и жестянщиками во всей Стране Оз. Поэтому Железный Дровосек и поручил им построить замок целиком из железа. Оно было так тщательно отполировано, что под лучами солнца сверкало, как серебро. Замок был обнесен железной стеной с железными воротами, но они были широко распахнуты: император Мигунов не боялся врагов.

Войдя в ворота, путники восхитились еще больше. Железные фонтаны поднимали ввысь прозрачные водяные струи, а вокруг виднелись клумбы железных цветов, удивительно напоминавших настоящие. То здесь, то там высились железные деревья с пышными кронами, в тени которых было так приятно посидеть на железной скамейке. По обеим сторонам аллеи, что вела к замку, высились искусно сделанные железные статуи. Оджо узнал изображения Страшилы, Дороти, Тотошки, Косматого, Тыквоголового Джека, Волшебника Изумрудного Города и принцессы Озмы на железных пьедесталах.

Тотошка бывал уже в этом замке и, заранее предвкушая теплый прием, с веселым лаем ринулся вперед. Железный Дровосек услышал его и вышел посмотреть, действительно ли к нему пожаловал старый приятель. Вскоре он уже обнимал Страшилу и Дороти. Но затем он увидел Лоскутушку и восхищенно на нее уставился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю