412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаванда Риз » Чёрный алтарь (СИ) » Текст книги (страница 23)
Чёрный алтарь (СИ)
  • Текст добавлен: 6 марта 2022, 16:31

Текст книги "Чёрный алтарь (СИ)"


Автор книги: Лаванда Риз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)

Глава 23

Мариэль проснулась оттого, что слабый утренний свет пробивался сквозь задернутое окно, она повернула голову и увидела, что Орланда рядом уже не было. На его месте лежала только алая роза. Мариэль протянула к ней руку и заметила на пальце снова надетое обручальное кольцо рода Орланда. Она улыбнулась и быстро стала одеваться и приводить себя в порядок. Потратив на это немало времени, Мариэль, наконец, спустилась вниз, никого не встретив по пути. Остальные охийцы или ещё спали после продолжительного пиршества, или уже разъехались по своим поместьям. Из банкетного зала до неё донеслись знакомые голоса, но она застала там только Нида и своего брата.

– Где он? – взволновано, спросила она.

– Кто, Орланд? Он уехал! – добродушно ответил Нид.

– Что, что? – Мариэль сделала шаг назад. – Я ничего не понимаю, как он мог уехать?

– Он так и не отказался от тебя, Мариэль! – улыбнулся Джон. – На рассвете, когда праздник подходил к концу, Орланд вышел и объявил всему благородному обществу, что приглашает всех через три недели в Ихтар на празднование первого дня рождения своего наследника.

– Все конечно были удивлены, ведь уже очень, очень давно Ихтар не принимал гостей, там никогда не устраивались пиры. А тут сам седьмой лорд приглашает в свои владения. Он был в хорошем расположении духа и очень уверен в себе. Правда, он ни словом не обмолвился о тебе. Это заинтриговало многих, – добавил Нил.

– Но ведь он мне ничего не рассказывал! Ни о каком празднике! Уехал ничего, не объяснив, не сказал ни слова! – растеряно проговорила Мариэль. – Ни слова на прощанье, почему?

– Нет, он оставил! – раздался певучий голос, входящей в зал Вуа. – Он оставил для тебя письмо, оно у меня! – и Вуа выпустила шар из своих рук.

Мариэль поймала его и увидела в нем лицо Орланда:

– «Я ненавижу прощаться, особенно с тобой! Мне нужно было уехать. То, что ты увидела, проснувшись – это мой тебе ответ. Я готовлю праздник для нашего сына, но ведь ты всё равно бы приехала на его день рождения. Не в празднике дело, а дело в тебе! Я оставил тебя одну специально, чтобы не мешать тебе, сделать свой выбор. Я знаю, что тебе всё равно придётся вернуться в Новый Азарон. Увы! Твоё королевство, что с ним поделаешь!? Но мы будем ждать тебя дома, потому что я неизлечимо болен тобой и теряю рассудок от любви к тебе как последний дурак!». – Орланд усмехнулся и шар испарился.

– Мы возвращаемся в Новый Азарон! – скомандовала Мариэль, стоящим неподвижно азаронским ястребам. – Джон, у меня к тебе важный разговор! Нил, если ты едешь с нами, иди, собирайся! Вуа, я прошу тебя, оставь нас наедине с моим братом.

Джон недоверчиво посмотрел на её серьёзное лицо, на её слишком решительные действия и подозрительно произнес:

– Что это ты задумала? Я чувствую, меня это коснется больше всех, предупреждаю, я свободный человек!

– Но ты мой брат! – крикнула Мариэль. – Ты же хочешь мне помочь? Орланду нужно время чтобы привыкнуть к моему новому положению. Если я буду с ним, я смогу его успокоить и переубедить относится к этому по-другому. Ты же сам убеждал меня спасти мою семью! Я спасаю и хочу жить с ним!

– Что значит, хочу жить с ним? Где?

– В Ихтаре, а потом мы сможем иногда надолго оставаться вместе с Орландом и Тео в Новом Азароне. …Надеюсь.

– Что значит иногда? И как это всё зависит от меня?

– Стань наместником Нового Азарона!

– Что?!! Не-е-е-ет, я не могу! Ты же знаешь, у меня нет качеств правителя, я не знаю азаронских законов и, в конце концов, дух Сиязары вселился в тебя, а не в меня!

– Ну, Джонни, хотя бы зиму останься там вместо меня, ты ведь будешь там с Вуа. У вас с Ункасом получится! Тем более что уже все наладилось, пропитание, жильё, добрые соседи, а законы ты быстро освоишь. Через Новый Азарон проляжет новый торговый путь, наши люди начнут восстанавливать своё благосостояние и традиции. Весной мы засеем свои поля. Талантливым азаронцам будет, чем заниматься, выращивать хлеб, разводить скот, строить корабли и изготавливать украшения, они многое могут. А ещё, весной, на свет появится много маленьких азаронцев! Дай мне всего три месяца и тогда я смогу спокойно возвращаться и помогать тебе и Орланд, наверняка, будет с нами. Ты будешь жить в Новом Азароне, а я то тут, то там, но уже понятая своим мужем, – приводя кучу аргументов, Мариэль умоляюще убеждала брата.

– Ты хочешь, чтобы я стал похожим на нашего брата Карла? Сидячий образ жизни не для меня! – уже более уступчиво проговорил Джон.

– Ты же сказал, что с путешествиями завязано? – улыбнулась она.

– Пока да! Но вдруг меня снова потянет на приключения!

– Потом и поговорим. Когда я буду в Новом Азароне, ты будешь иметь возможность отдохнуть. Джон Брукс, ты ведь тоже внук Диназы и потомок Сиязары, не бросай меня одну!

– Хорошо! Боже, что я делаю! Зачем соглашаюсь? Как у тебя получилось уговорить меня, ведь изначально я был против?!! Я похож на ответственного человека?

– Похож, не прикидывайся! Твоя дивийская любовь будет всё время с тобой, я слышала, её отец дал вам своё благословение, будете посылать мне сообщения каждый день. Спасибо, что ты согласен! Я и не сомневалась в тебе и в твоей любви ко мне! – Мариэль обняла брата и облегченно рассмеялась.

* * *

В Новом Азароне, все были оповещены о назначении нового наместника. Люди успокаивались тем, что наместником становился этот весёлый и молодой человек, брат королевы, а сама королева покидает их ненадолго и дух Сиязары, будет неустанно следить за своим народом даже на расстоянии.

Ункас не отходил от неё несколько дней, записывая её распоряжения, деловито и точно оговаривая некоторые пункты. Мариэль объезжала собравшихся азаронцев, наставляя их и подбадривая. После её слов, после того как она раскрыла перед ними все будущие перспективы Нового Азарона, люди окончательно уверовали в свою победу и счастливую новую жизнь. Азаронцы радостно улыбались ей, желая ей доброго пути и скорейшего возвращения.

Джон и Вуа оставались здесь, они не ехали вместе с ней на день рождения Тео. Её брат с рвением приступил к своим новым обязанностям, с важным и сосредоточенным видом. Ункас разделил отряд азаронских ястребов на два небольших. Одна их часть оставалась в Новом Азароне, а другая должна была везде следовать за королевой. Ещё Мариэль забирала с собой в Ихтар Сивилла, мальчик был очень привязан к ней, как и она к нему, и он уже успел здорово соскучиться за Тео. Теперь Сивилл знал, что он не безродный азаронский сирота, а единственный азаронец, который находиться в родстве с королевой. А Мариэль уже знала, что когда Сивилл вырастет, в будущем он возглавит азаронских ястребов. Нил успел немного погостить в Новом Азароне, но он уезжал ненадолго, лишь, для того чтобы сопроводить Мариэль в Ихтар и поприсутствовать на празднике седьмого лорда, потом Нил снова собирался вернуться к азаронцам, чтобы быть подальше от опёки Вааса и самому определиться в своем выборе.

От себя лично Мариэль пригласила на праздник, который устраивал Орланд, своих друзей хатов, ведь их роль в её жизни и жизни Тео была значительной. Они должны были быть почетными гостями на первом дне рождении маленького лорда.

– Скажите мне, ведь теперь наша жизнь потечёт как спокойная река? – Джон уже не в первый раз за этот день задавал этот вопрос Яго, одной из хатских знахарок, которая собиралась ехать вместе с Мариэль. – Мы же отстрадали уже всё что можно, всё, что было придумано судьбой наперёд. Так? Теперь мы все будем счастливы, да? Мариэль! – возмутился Джон. – Почему они только молчат и улыбаются? Улыбаются и мысленно молчат!

– Ты уже замучил их своими вопросами. Лесной народ считает, что всё будет, так как должно быть и зачем тебе всё знать наперёд! Я верю, что всё будет хо-ро-шо!

– Ладно, приму их молчание за знак согласия. Ты ещё здесь? Поезжай быстрее к своему ненаглядному, не мешай мне работать! – шутливо произнёс Джон и притворно принял королевскую осанку и собственническим взглядом окинул всё вокруг.

Мариэль засмеялась и помахала ему на прощанье рукой. Её отряд тронулся в путь.

Как уже было однажды, Орланд встретил её на пороге своего замка. Только теперь в его глазах светилась радость, а не боль и на лице играла лукавая улыбка. Он не бросился ей на встречу, а стоял, облокотившись о стену, и спокойно наблюдал, как она поднимается к нему по ступенькам.

– Что-то сегодня с вами прибыло меньше ястребов, чем обычно, ваше величество! К чему такая скромность?

– Остальные остались помогать Джону, новому наместнику. А для королевской свиты со мной достаточно воинов, тем более что теперь с охийцами у нас подписан мирный договор, – подыгрывая ему, ответила Мариэль.

– Ну и в качестве кого вы теперь переступите этот порог? – усмехаясь, проговорил Орланд.

– У меня есть все основания переступить его в качестве жены седьмого лорда и хозяйки Ихтара! – улыбаясь, и твердо глядя ему в глаза, ответила она.

– Даже боюсь спрашивать, а на долго ли? Как же бедные азаронцы и их проблемы? – поднял бровь Орланд, продолжая улыбаться ей одними глазами.

– Я точно пробуду здесь до весны, никуда не выезжая. А проблемы азаронцев, мой лорд, теперь стали не такими сложными и вполне решаемыми. Джон справится.

– Значит, я могу рассчитывать на удовольствие видеть вас месяцев пять? Немало, но и не много!

– Орланд, мы так и будем развлекать слуг, стоя здесь, на пороге или ты передумал впускать меня?

Орланд протянул ей руку и перевел её через порог, придерживая массивную дверь. Как только дверь закрылась, скрывая их от посторонних глаз, он крепко обнял её.

– Впускать не передумал, а вот выпускать ещё не решил! – Орланд нежно поцеловал её в губы. – Я соскучился по тебе! Но я знал, что ты сегодня приедешь!

– Откуда, Джон послал тебе дивийское послание?

– Нет, дождешься от него! Твои волки предупредили меня. Я так никогда и не пойму их язык, но я научился понимать их поведение. Волчья стая всегда ведет себя по-особенному при твоём приближении.

Мариэль ласково обняла его за шею и положила свою голову ему на грудь.

– Я тоже жутко соскучилась и поэтому спешила поскорей увидеть вас, мы ехали почти без остановок. Я так устала и очень хочу увидеть сына и мне так хорошо рядом с тобой! – сказала она, умиротворенно улыбаясь.

– Пойдём, обрадуем Тео! Вот кто хочет больше всех увидеть свою мамочку! Я прикажу приготовить для тебя купальню с горячей водой, ты отдохнешь. А завтра, мы с тобой будем принимать наших гостей. Не волнуйся, я достойно приму хатов, которые прибыли с тобой, а мои люди позаботятся о твоих ястребах.

Её усталость как рукой сняло, когда она увидела топающего ей на встречу круглощекого карапуза с длинными черными кудрями и большими карими глазами как у отца. Малыш радостно завизжал и подбежал к ней.

– Тео, как ты подрос! Мама так долго не видела тебя, мой драгоценный ребенок, теперь я с тобой не расстанусь! – со слезами на глазах проговорила Мариэль.

– Мама сделала нам подарок, сынок, она подарила нам – себя! – тихо, за её спиной сказал Орланд.

– Не надо так, Орланд! – Мариэль укоризненно взглянула на мужа и встряхнула копной золотистых волос.

– Я без зла, просто до сих пор не могу в это поверить!

– Папа! – указал пальчиком на него Тео. – Мама! – сказал малыш и прижался к ней. – Мама там! – снова сказал он и указал на дверь, ведущую в комнату Орланда. – Мама там! – настойчиво повторил он.

Мариэль взглянула на растерявшегося Орланда и быстрым шагом направилась в его спальню. Распахнув дверь, она увидела свой портрет, и у неё отлегло на сердце.

– А ты что думала там увидеть? – улыбаясь, спросил Орланд.

– И давно это у тебя? – посмотрела на него удивленная Мариэль.

– Неважно! – ответил он и отвёл взгляд в сторону.

В комнату постучали, и Зус осторожно заглянул в приоткрытую дверь.

– Что случилось, Зус? – Орланд вопросительно взглянул на старого слугу.

– Вас зовут на кухню, господин лорд! Кухарки перессорились из-за угощений на завтра. Я не могу с ними разобраться!

– Скажи им, что по поводу угощений и всего, что касается дома, теперь пускай обращаются к хозяйке. Она вернулась, и её обязанности никто не отменял! – сказал Орланд и одновременно с вызовом и нежностью посмотрел на Мариэль.

Поздним вечером, выйдя на цыпочках из детской комнаты, вдоволь налюбовавшись спящим сыном, она застала Оралнда в его спальне, стоящим у окна. Он, как это часто с ним, бывало, смотрел на круглый диск Луны, повисший на ночном небе.

– Поклянись мне! – сказал он строго, не оборачиваясь к ней. – Что ты больше никогда не оставишь меня, каков бы ни был повод, важный или не очень важный. Ты больше не поступишь так с нами и с нашей любовью.

– Клянусь! А ты дай мне слово, что всегда найдешь в себе силы спокойно выслушать меня и понять, не забывая при этом, что я тебя люблю, – так же серьёзно сказала она.

– Иди ко мне! – прошептал Орланд.

Теперь они стояли, обнявшись и вместе смотрели в окно.

– Знаешь, я так рад, что мой сын никогда не испытает ужасов превращений. Время оборотней в нашем роду закончилось! А благодаря тебе я жив и счастлив оттого, что вижу, как растет мой ребенок и рядом со мной моя любимая женщина!

И бывший оборотень, в прошлом превращаясь каждое полнолуние в страшного зверя, теперь её обожаемый Орланд, стал снова целовать её.

«Как же странно и загадочно устроен этот мир, только этот человек дороже мне всех на свете!», – думала Мариэль, теряя голову от его ласковых рук и нежных губ.

На следующий день к полудню собрались многочисленные гости во главе с правителем Охии, первым лордом Ваасом. Ихтар достойно встретил собравшихся! Серый замок блеснул своим великолепием, поражая богатым убранством комнат, изобилием накрытых столов и звуками чарующей музыки в просторных залах.

Это было началом новой жизни в старом замке. Это означало, что стена, которая выросла между двумя любящими людьми – рухнула, заполняя собой пропасть между ними. И больше не было ни пропасти, ни непонимания, ни сомнений. Сердца, наполненные любовью, освободились от сковывающей их толстой пелены. И птица счастья свила гнездо в замке седьмого лорда.

Орланд, не скрывая своих чувств перед гостями, нежно обнимал радостную Мариэль, держащую на руках их сына. И кто хоть раз заглянул им в глаза, тот понял, что такая сильная любовь есть и в этом далёком мире, среди диких племён и древних народов, среди сказочных лесов и шепчущихся трав. Нужно только суметь понять, что это и есть любовь и сохранить её в своём бескорыстном сердце, гоня сомнения прочь!

Эпилог

Люк Брукс ехал на своей новой спортивной машине по безлюдной дороге, ведущей за город. Известный гонщик, приехавший за тысячи километров погостить к своему старшему брату, возвращался домой. На обочине дороги мелькнул женский силуэт.

Люк по привычке бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида и не поверил своим глазам. Машина резко завизжала тормозами, оставляя черный след от колёс на асфальте, и остановилась. Люк выскочил из машины, белокурые волосы девушки мелькнули между деревьями. Люк понимал, что похожая на его пропавшую сестру девушка, может оказаться вовсе не той, за кого он её принял, слишком много прошло времени со дня исчезновения Джона и Мариэль. Но он всё равно бросился вдогонку. Он слышал её убегающие шаги и побежал ещё быстрее. Девушка остановилась между двумя высокими деревьями и торопливо взмахнула несколько раз руками, затем она шагнула в появившееся прямо перед ней, слабо мерцающее пятно и исчезла.

– Постой! Не бойся, я хочу только задать тебе один вопрос и увидеть твоё лицо! – кричал подбегающий Люк, он, не раздумывая, прыгнул за ней между деревьями.

* * *

Орланд зашел в коридор, стряхивая с себя снег.

– Эта зима никогда не кончится! Снег валит и валит, я думал, что заночую в сугробах между Оханом и Ихтаром! – весело проговорил он, глядя на идущую ему на встречу Мариэль.

Она поцеловала мужа в замерзшие губы.

– Что хотел от тебя Ваас? – спросила она, помогая снимать ему меховую накидку.

– Как всегда он тревожит меня по пустякам. Ему просто стало скучно, затянувшаяся зима нагоняет на него уныние и он ищет для себя занятия. Я страшно голоден, вели накрыть на стол! Составишь мне компанию, дорогая? – он счастливо ей улыбнулся и обнял за плечи. Мариэль молча кивнула.

Дождавшись, пока подающая ужин служанка уйдет, Орланд спросил:

– Ну, как вы тут без меня? Что нового? – он принялся с аппетитом поглощать содержимое тарелки, поглядывая на молчаливую Мариэль, нехотя ковыряющуюся в своём ужине. Её лицо было задумчиво, а взгляд блуждающий и растерянный. Седьмой лорд перестал жевать и резко отодвинул от себя тарелку. На его лицо легла мрачная тень.

– Ну-ка посмотри на меня, Мариэль! Что случилось? Ты тоскуешь за азаронцами или тебе срочно нужно туда вернуться?

Мариэль отрицательно покачала головой.

– Не угадал? Тогда тебе срочно нужно кого-то спасти, ценой собственной жизни? – он не сводил с неё вопросительных глаз.

Она снова покачала головой.

– Опять не угадал? А может, какая-то древняя династия объявила тебя своей наследницей, и для тебя нашлось ещё одно королевство? – усмехнулся Орланд.

– Нет, ты всё равно не угадаешь, – тихо ответила Мариэль.

– Так значит, всё-таки что-то произошло? – Орланд встал из-за стола.

– У меня есть три новости. Я начну с последней, с самой простой, только ты сядь, пожалуйста! – сказала она.

Седьмой лорд напряженно опустился на стул, Мариэль кивнула и продолжила:

– К нам приезжает Джон, я послала за ним волков.

– Зачем? – охрипшим голосом спросил Орланд.

– Это уже вторая новость, – еле слышно проговорила Мариэль, поднимаясь со своего места. Она на минуту заглянула в соседнюю комнату, и оттуда вышел неизвестный Орланду молодой человек. – Это мой средний брат, Люк! – сказала она ошарашенному лорду.

– Откуда он здесь взялся? Он же должен быть в другом мире, не так ли? Он что попал сюда так же как ты или нет? – спросил он, рассматривая растерянного незнакомца в странной одежде.

– Это последняя новость, которая состоит из двух частей, важной и не очень. Вспомни, что ты давал мне слово, спокойно выслушать меня и понять. Понимаешь, мне в последнее время жутко хотелось, мороженого, очень хотелось, я бредила им во сне и наяву…

– Чего хотелось? – перебил её Орланд.

– Ты не знаешь этого слова. В вашем мире нигде такого нет. Это такая еда, вкусный холодный десерт. Я ради интереса, просто так, попробовала открыть проход в мир, из которого я появилась, как однажды это сделала моя бабушка королева Диназа. И у меня получилось. Охваченная любопытством, я прошла сквозь него и очутилась в своём мире. Я хотела лишь узнать новости о моих родных, слопать мороженое и вернуться. Я не понимаю, как Люк оказался в этом безлюдном месте, как он заметил меня, но он погнался за мной и вот он очутился здесь.

Лицо Орланда побелело от страха и ярости, дрожащей рукой он сжал стакан и тот разлетелся вдребезги, раня острыми осколками его пальцы.

– Что ты сделала?!!! – спросил он страшно изменившимся голосом. Что даже Люк, который не понимал охийскую речь, но, поняв смысл, отступил назад.

– Нет, Орланд, не так! – она вскочила и бросилась к нему. Мариэль села ему на колени и обхватила своими ладонями его исказившееся лицо.

– Это не важная часть. Важно то, почему мне так хотелось этого дурацкого мороженого. Потому что я жду ребёнка! У меня, у нас с тобой снова будет ребёнок. Не надо так смотреть на меня, Орланд! Не пугай меня! Я знаю, что поступила неосторожно, пусть даже глупо, но ведь со мной всё хорошо. Я не хотела туда возвращаться насовсем и бросать тебя, я ведь люблю тебя. Ну, скажи, мни что-нибудь. Любимый мой.

Орланд молчал, только смотрел на неё испугано и осуждающе. Мариэль принялась целовать его в глаза, щёки, в губы. Наконец, он обнял её и вздохнул.

– Своими причудами ты сведешь меня в могилу раньше срока. Как ты могла?! Мало того, что ты рисковала собой, так ты ещё рисковала не вернуться обратно. А если бы у тебя вдруг не получилось, ты бы осталась там, а мы с Тео здесь! Я бы сошел с ума, Мариэль! Никогда больше не делай этого, слышишь! Если ты меня любишь, ради нашего сына, поклянись, что больше никогда не откроешь этого прохода!

– Клянусь! Клянусь! Без твоего согласия, никогда!

– Никакого моего согласия! Я прикажу кузнецу выковать цепь и приковать тебя за одну ногу возле замка, чтобы ты только могла заходить в дом и гулять во дворе. Больше я не оставлю тебя без присмотра ни на минуту. Куда вообще смотрели эти проклятые азаронские ястребы?

– Они не посмели мне помешать.

– А я посмею! Это непростительная выходка, даже для тебя!

– Скажи, а ты понял, что я тебе сказала …

– Да, – вдруг тихо ответил он. – Я рад, очень рад, что этого ребёнка ты будешь носить здесь, в Ихтаре, со мной. И я увижу, как он родится, ещё один сын или дочь появиться на свет от нашей любви. Просто ты очень испугала меня. Я больше не хочу пережить то, что у нас было раньше, не вынесу больше, понимаешь. Пусть этот брат остается здесь или возвращается назад, мне всё равно. Если ты и откроешь ещё раз проход, то только под моим присмотром и только для того чтобы он вернулся туда, откуда пришел, но сама и шагу не ступишь в ту сторону.

– Хорошо, но у меня больше не получается, я уже пробовала, никак не выходит. Это было или случайность или запланированное совпадение.

– Та-а-а-а-к! Она уже пробовала! – Орланд хмуро взглянул на них обоих и ошеломленно покачал головой. – Значит, больше и не пытайся, от твоих усилий может пострадать мой будущий ребенок. Я бы тебя ещё больше отругал, но не буду. Теперь я буду знать, что оставлять тебя одну нельзя! Отправь этого перепуганного родственника спать, и пойдем в нашу комнату. Время покажет, зачем он здесь нужен.

* * *

Через несколько дней в Ихтар явился Джон. Его провели в небольшую казначейскую коморку, где был занят делами лорд.

– А, Джон, быстро же ты добрался! Пойдем в зал для гостей.

– Что тут у вас стряслось? Я совершенно не понял, что она от меня хочет! Такое странное письмо, – проговорил Джон, входя в просторный светлый зал.

– Ты сядь Джон, сядь. Скажи, а ты тоже любишь мо-ро-же-ное? – спросил Орланд, выговаривая по слогам неизвестное ему слово.

– А при чем тут это? Охийцы что научились его делать, я бы не прочь.

– К сожалению нет, но так было бы проще. У меня три новости для тебя: хорошая, плохая и неожиданная. Начну с хорошей – у нас с Мариэль будет ребёнок! Плохая новость – она страшно захотела этого мороженого и открыла проход в ваш мир.

– Она не вернулась? – с ужасом спросил Джон.

– Нет, ей повезло, она чудом вернулась, и больше проход не открывается, никак. Я не знаю, что плохо для тебя, что он больше не откроется или что она, рискуя собой, ходила туда. Для меня это плохая новость, то, что она сделала, это испугало меня до смерти. Я не смогу жить без неё, ты должен уговорить её никогда так не делать, хотя я и так для этого принял все меры, но Мариэль такая непредсказуемая.

– Ну а еще, какая новость, третья?

– Скажи Джон, как зовут твоего среднего брата? – усмехаясь, спросил Орланд.

– Люк, – недоуменно ответил тот.

– Крикни погромче, а то он тебя не слышит. Вот как надо позвать. Люк!!! – и Орланд крикнул на весь зал.

Джон увидел входящего брата, живого и невредимого, в спортивном костюме, заметно возмужавшего.

– Разрази меня гром! – проговорил Джон по-английски, отодвигая стул и вставая с места. – Люк!!!

Братья крепко обнялись и долго общались друг с другом, почти до самого утра, наперебой рассказывая новости, не веря в реальность всей этой истории. Пока не уснули вымотанные волнением и круговоротом событий.

Ночью, ровно через двенадцать дней с того дня как Люк попал сюда, Мариэль вскочила с постели и разбудила Орланда.

– Орланд, я знаю, как открыть проход. Это нужно сделать сейчас, сила подсказывает мне это. Ты позволишь?

– Сначала разбуди братьев и спроси у Люка, хочет ли он вернуться, – ответил, не торопясь Орланд.

Сонные Люк и Джон спустились вниз. Седьмой лорд нервно стучал по подлокотнику кресла, а Мариэль в нетерпении ожидала братьев, расхаживая возле мужа.

– Люк! Сегодня я могу открыть проход в наш, то есть в уже твой мир. И больше у меня это уже может не получиться. Сейчас или никогда. Подумай, чего ты хочешь больше, остаться здесь с нами или вернуться.

– Я уже думал об этом, Мариэль. – ответил Люк. – Я очень рад, что вы оба живы, хотя во всё это трудно поверить. Я люблю вас обоих и буду скучать, но, пожалуй, я вернусь домой. Слишком многое меня там привязывает, очень многое. Мне просто необходимо вернуться, я этого хочу.

– Хорошо, тогда будем прощаться. Мне тоже стало легче от нашей встречи, от новостей, которые ты нам принёс. Наверное, судьба устроила нам эту встречу не случайно, нам дали возможность повидаться и успокоиться, что и у вас и у нас всё в порядке. Прощай, Люк! – Мариэль обняла брата.

– Ну что ж, – сказал Джон и в свою очередь, обнимая его. – Мы с Мариэль остаёмся здесь, а ты передавай привет Карлу и Джейн, успокой их. Правда, после этого они могут упрятать тебя лечиться в психиатрическую клинику для душевно больных, но ты постарайся подоходчивее им объяснить, что с нами всё хорошо, пусть они прекратят нас поминать как усопших.

Они вышли все на улицу, и пошли вслед за Мариэль в лес. Там она, прошептав, длинную вереницу непонятн6ых слов взмахнула руками, и между деревьями появилось голубоватое отверстие.

– Ты уверена, что он попадет куда надо? – заволновался Джон.

– Проход будет открыт всего несколько минут. Люк, пройди сквозь него и убедись то ли это место, а потом вернись на секунду и дай нам знать! – проговорила Мариэль.

Люк смело исчез в проходе, затем оттуда высунулась только его голова, улыбаясь, он, показал им, что всё окей и снова исчез, теперь уже насовсем. Проход закрылся. Орланд обнял продрогшую Мариэль и поцеловал её в лоб.

– Вот и отлично, что эта история так хорошо закончилась. Пойдем спать, любовь моя, и не грусти. У нас впереди с тобой будет ещё столько хороших моментов.

– Да уж, счастливая парочка, впереди у вас будет много всего, от скуки вы не завянете, это точно! – проговорил, усмехаясь, Джон. – Покой мне только снится… – запел он по-английски и первым зашагал в сторону замка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю