355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Атарова » Кончаю... страшно перечесть! (Что осталось за кадром) » Текст книги (страница 2)
Кончаю... страшно перечесть! (Что осталось за кадром)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:02

Текст книги "Кончаю... страшно перечесть! (Что осталось за кадром)"


Автор книги: Ксения Атарова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

От ненависти до любви…


Когда Дуглас появился на лестнице, Лаура, бесцельно расхаживая по залу в халате и тапочках, вскинула к нему лицо.

* * *

Она находилась в несколько раздерганном настроении.

* * *

Дуглас заметил, что под влиянием холодного воздуха ее щеки окрасились румянцем.

* * *

Объятая конфликтующими мыслями, Лаура не могла ни говорить, ни двигаться.

* * *

На красивом лице легко читалось бешенство.

* * *

Дуглас угрожающе двинулся к ней, как кот в джунглях.

* * *

Сексуальная улыбка оттянула его щеки к ушам.

* * *

Он взял ее лицо в свои руки и, целуя, опустил на ковер перед камином.

* * *

Слезы струились у нее по щекам, а глаза пылали гневом, Лаура решительно стряхнула их с лица.

* * *

Она могла еще, возможно, перенести насилие, но сама мысль, что он пытается ее поцеловать, была непереносима.

* * *

Крошечная струйка негодования Лауры прорвалась, подыскивая подходящий ответ.

* * *

– Попрошу сдерживать беглость ваших пальцев!

Она подвинулась ближе только для того, чтобы точка опоры помогла ей сильно отстраниться.

* * *

Лаура ударила ногой по его сущности.

* * *

И приземлилась на крепкое мужское тело, которое сильно ее оттолкнуло.

* * *

У Дугласа было выражение человека, которого в ясный день ударило молнией.

* * *

Расфокусированные глаза осмотрели комнату.

* * *

Он взмахнул руками, и один огромный кулак угодил Лауре прямо под глаз. Она отлетела и могла разбиться вдребезги.

* * *

У нее часто замигал глаз.

* * *

Через секунду мягкое место Лауры ударилось о ковер. Дуглас немедленно присел рядом.

* * *

Настроение ниже, чем живот у змеи.

* * *

Лаура отнюдь не нежно ткнула его в грудь и, освободив себе дорогу к лестнице, прошла в гостиную и откинулась на диван.

* * *

Быстрый взгляд в зеркало доказал ей, что выглядит она почти как новенькая.

* * *

Бушевавший на ее лице румянец стал еще ярче.

* * *

Странно, как сильно ее влекло к нему, каким-то самым существенным образом!

* * *

Счастье защекотало ее при мысли, что он еще здесь.

* * *

Ее сумасшедшее сердце колотилось, как в смертный час, в бешенстве биясь по ребрам.

* * *

Внутри у нее все сжималось, и с этим надо было кончать.

* * *

Лаура заметно подавила чувства.

* * *

Она, как улитка, спрятала свои рожки за маской безразличия.

* * *

Выражение лица Дугласа оставалось неясным.

* * *

Беззвучно прошептав слова извинения, Дуглас попытался ужать свои шесть футов в мелкую упаковку, чувствуя себя петухом, попавшим в курятник.

* * *

Кровь в ее жилах, подобно безудержной лаве, клокоча, уже неслась навстречу Дугласу.

* * *

В нем все было красиво, даже то, что не принято демонстрировать.

* * *

Он не был слишком загорелым, но был потрясающе сексуальным и кричаще зовущим.

* * *

Лаура провела ноготками по тыльной стороне его ладони, что заглушило боль в левой ноге и воздействовало на выше расположенные части тела.

* * *

Теперь настала его очередь истошно стонать. Ему даже не мешало то обстоятельство, что во рту у него застрял ее набухший сосок.

* * *

– У тебя великолепные скулы, но ты ими никогда не пользуешься!

* * *

Последние слова царапнули ее оголенную ничтожность.

* * *

Лаура заставила себя подняться на ноги, чтобы оглушить его: «Пора прощаться».

* * *

Мысли Дугласа вертелись на износ.

* * *

У него забегали глаза в поисках выхода.

* * *

Он нетвердо поднялся на ноги.

* * *

Губы его перекосились.

* * *

Романтическая любовь бывает только у птиц.

Расставанье не для нас


Надежда свернулась и умерла.

* * *

Усилием воли Линда проглотила сожаление о своей несложившейся жизни.

* * *

Мечта разрушилась, как карточный домик в ураган.

* * *

Страдания извергались сначала маленькой струйкой, потом превратились в целый поток.

* * *

Теперь она уже не будет его лучшим другом. Он будет мужем Лизы.

* * *

Убитая этой последней каплей, она уронила голову на крышу машины.

* * *

В глубине сознания что-то плакало и стонало.

* * *

– Ты, должно быть, устал с дороги, Трэвис. Почему бы тебе не прогуляться?

* * *

Его посиневший, опухший подбородок приподнялся, и он выровнял себя, держась рукой за перила.

* * *

Глухой шум помог прочистить мозги.

* * *

Потом его рот открылся без высокой связи с его мыслями.

* * *

Он слишком долго пил из колодца трагедий.

* * *

Звук, очень похожий на рыдание без слез, поднялся к его горлу и вырвался с бешеной силой.

* * *

От его мужского запаха у Линды поджались пальцы на ногах.

* * *

Она подергала стянутые в хвостик волосы, решительно отгоняя воспоминания.

* * *

Маленькая частичка ее тела хранила в памяти тот поцелуй.

* * *

В спальне было душно. Дневной зной проникал во все щели. Линда подошла к окну и распахнула его. В комнату ворвался теплый воздух, неся с собой запах ночной свежести.

* * *

– Что мне нужно, так это стакан холодного молока. И я выпью его прямо из пакета.

La femme fatale


– Это не роковая женщина, а пиранья. – Крутая мужская чувственность тронула его губы.

* * *

Старый матрас словно приветствовал любовников.

* * *

Желание подняло свою неукротимую голову.

* * *

Чувствуя замешательство Джейка, девушка чувственно извивалась своим пульсирующим телом и выгибала спину.

* * *

Джейк встал на колени, стягивая с нее джинсы и открыв ей вид на залив.

* * *

Ему хотелось затеряться в глубинах ее соблазнительного тела.

* * *

Замерзший, голый, он тигром метался по спальне.

* * *

Ее аромат был из тех, что бьют мужчину промеж глаз – и хуже того, промеж ног.

* * *

Джейка вдруг охватило неистовое желание пролить духи ей на грудь, потом на живот и бедра, а затем слизать их губами.

* * *

Ее поцелуи сотрясали его мужское начало.

* * *

Она целовала его всем своим телом, и ее язык, глубоко погружаясь в его рот, казалось, касался всех частей его тела.

* * *

Томительно долго она ласкала самые чувствительные места – ямочку на шее, тыльную сторону подбородка, изгиб локтя, низины живота под пупком…

* * *

Она содрала одежды, обнажив свою бархатную женственность.

* * *

Ее руки оглаживали его могутные плечи, притягивая их к своей ждущей плоти.

* * *

Она пощипывала его ребра, а у него от этих прикосновений сокращались мышцы.

* * *

Она произвела грабительский набег ниже пояса.

* * *

По спине пробежали знакомые мурашки.

* * *

Его глаза вспыхнули, как огонь на снегу.

* * *

– Как твоя спина?

Коротко и выразительно, тремя словами, он объяснил, куда хочет засунуть свою спину. Недурная мысль, хотя она сама могла бы придумать место и поинтереснее.

* * *

Ее ноги перепутались с его. Теперь уже никогда не понять, где чьи. А жаль…

* * *

Он неотвратимо обрабатывал ее трепещущее тело.

* * *

Он мог бы дать фору любому быку в гимнастическом зале.

* * *

Она опять сомкнула ноги у него за спиной. Незаметно, потихоньку темп увеличивался, и наконец в голове просветлело.

* * *

Его пальцы разгребли кудряшки между длинными ногами.

* * *

Он вынул пальцы из ее тела, отчего она дернула ногами, словно необъезженный мустанг.

* * *

В эту ночь они долго предавались любви и заснули в блаженной истоме и совершенно обессиленные.

* * *

В ее объятиях каждая ночь становилась кусочком рая на земле.

Ангел на ножках


Эмили была девушка не робкого десятка. Такая не растеряется перед чистым неиспорченным чувством сексуально привлекательного мужчины.

* * *

Однако на Чарли девушка смотрела, как на ангела на ножках.

* * *

Щека ее лежала на диванной подушке. Эмили даже не помнила, как достала ее оттуда, ведь его налитые силой руки проделывали с ней вещи, невозможные анатомически.

* * *

Каждый дюйм ее фигуры выдавал в ней прилежную помощницу.

* * *

Ее саронг был слабо запахнут, не говоря уже о состоянии ее нервов.

* * *

Сквозь локоны виднелись розовые соски. Он дразнил их, играл с ними. Мгновение спустя они слились в одно целое.

* * *

Пальцы Чарли не останавливались, заставляя ее мир смещаться к одной желанной точке. Тело ее сократилось. Голова поплыла свободно от тела.

* * *

Ее корежило внутри.

* * *

Сейчас они растворились друг в друге перед лицом солнца и звезд.

* * *

Ветер свистел у них под ногами.

* * *

Вдруг он мысленно и физически отступил на шаг.

* * *

Гордость заставила Чарли отпустить Эмили, пока он не лишил ее юности и невинности.

* * *

Было крайне трудно, но она подобрала куски разбитой гордости, стала вновь родившейся девственницей и нашла свою теперешнюю работу.

* * *

На душе, однако, ничего не улыбалось.

Дела домашние


Хэлли теребила стакан.

* * *

Она обратилась к супу.

* * *

С безошибочным чувством времени Бен вошел, как только она закончила есть.

* * *

Какой-то звук позади нее показал, что она в квартире не одна.

* * *

Сердце Хэлли выпало в осадок.

* * *

Кровь отхлынула от лица, и так болезненно, что Хэлли не могла дышать. Она закрыла рукой рот.

* * *

Чтобы оправдать причину охватившего ее жара, она, включив утюг, нажала кнопку для пара.

* * *

Хэлли почесала ухо, а мысль, еще неопределенная, зародилась у нее в голове.

* * *

– Бен! – с видимым облегчением воскликнула она, а затем продолжила по-английски.

* * *

Бен с обреченным видом выпил содержимое бокала в один присест.

* * *

Ему хотелось засмеяться, задушить ее, поймать за тонкую талию.

* * *

Ее тонкие черты лица, нос с горбинкой и широкие скулы навевали мысли о дневных чаепитиях и цветном фарфоре, а улыбка – как Рождество весной.

* * *

Хэлли с чувством потыкалась в крабовый салат и съела тарелку с фруктами.

* * *

Не успел Бен поднять трубку, как раздался звонок

* * *

Даже телефон звучал по-особому, солидно. Он, казалось, мурлыкал.

В трубке послышался смех, характерный для штата Джорджия.

* * *

Бен почувствовал себя в своей тарелке. Его тарелка была наполнена до краев говядиной и рисом.

* * *

После утренней перепалки с этой красивой, но скорой на расправу женщиной Бен зазубрил на носу, что лучше всего не будить спящую собаку.

* * *

Хэлли сердито воткнула кулаки в бока и уставилась на него.

* * *

«Пусть идиотские мужские гормоны заставят его дурацкую мужскую суть встать по стойке „смирно“».

* * *

Внутренне кипя, она сварила кофе.

* * *

– Дорогая, этот кофе послужит тебе стартером для обмена веществ. – Его голос прозвучал глубоко.

* * *

Хэлли вдохнула этот аппетитный аромат своим греческим носом.

* * *

Дым от кофе поднимался клубами к его лицу и частично скрывал его.

* * *

Кофе сопровождала бутылка коньяку и две рюмашки.

* * *

Хэлли скрестила на груди руки – не без труда, потому что тела оказалось вдруг как-то много.

* * *

«Может, чашка кофе продолбит голову изнутри?»

* * *

У нее все внутри затрепетало, словно в животе метались бабочки.

* * *

Какая-то часть ее тела, долго дремавшая, снова почувствовала зуд жизни.

* * *

Бен хотел ее. Всеми известными ему способами. И еще несколько способов они придумают сами.

* * *

Он взял ее за руку, но с некоторым оттенком собственности.

* * *

Хэлли мелко задышала на его волосатую курчавую грудь.

* * *

Их удовольствие было довольно взаимным.

* * *

– Я трогал каждый дюйм твоего тела. Нечего меня стесняться. – Он прикусил губами сосок.

* * *

Она вздохнула, терясь своей мягкой щекой о щекотные волосы на его мужском лобке.

* * *

– Я люблю тебя, – прошептала Хэлли.

Бен издал низкий, протяжный стон и медленно вошел в нее. И замер от избытка нахлынувших чувств. Наслаждение. Тепло. Хэлли. Наконец-то он дома!

* * *

Сжимая ладонями ее бедра, Бен медленно вращал пенисом внутри тела жены.

* * *

Брак всегда – премия к сексуальной тяге.

Amok


Он прорыл дорогу в ее жизнь с утонченностью упрямого брамина.

* * *

Он вторгся в ее ощущения.

* * *

Вся ее женская часть желала этого мужчину.

* * *

Из нутра Дика вырвалось рычание.

* * *

Некая часть его тела едва заметно, но безошибочно напряглась.

* * *

Тело шло трещинами от жажды.

* * *

Дик швырнул ее на кровать и, когда она попыталась с нее скатиться, придавил, возвышаясь над ней с призывно блестящими глазами.

В серебристом свете глаз она видела только пылание мужской потребности.

* * *

Внезапно ее охватило желание протянуть руки, коснуться его – не просто тела, но того, что глубже.

* * *

Дик сжал ее лицо, упираясь локтями в кровать.

* * *

Ненасытный рот легонько игрался ее сосками.

* * *

Сэди не знала, что глаза ее закрыты.

* * *

Она попробовала губами его мускусную самцовость.

* * *

Дик опустил руку в средоточие ее женственности.

* * *

– Ты такая красивая. Внутри и снаружи, – резко докончил он с закрытыми глазами, нахмурив брови от полноты наслаждения.

* * *

Он наполнил ее собой в последний раз…

* * *

Его сердце так громко стучало, что Сэди слышала это «плих, плюх, плих». «Плих – плюх»?

Да нет, это дождь! Сердце стучит иначе. Оно грохочет: бум, бум, бум!

Новое знакомство


Когда Рей наткнулся на свою бывшую невесту, какую-то часть его мозга замкнуло.

* * *

Он огляделся, мучительно поводя глазами в глазницах.

* * *

Его глаза медленно скакали по ее платью.

* * *

А платье вообще было не из этого мира. Поддерживающие золотые бретельки, закрепленные на затылке, мягко расширялись книзу, обхватывали грудь и спускались к талии. Потом плавно падали к подолу доходившей до колен юбки.

* * *

В новых туфлях она чувствовала себя неловко, она словно откидывала ноги то назад, то вперед.

* * *

Его глаза мелькали.

* * *

Он посмотрел на нее одним взглядом, тем, который был цел.

* * *

Рей нахмурился под очками. Его глаза остановились на ее повернутом в сторону лице.

* * *

Чувство ужаса стало успокаиваться.

* * *

Тея не хотела смотреть на него, но глаза, будто против воли, повернули ее голову.

* * *

Она поймала мысли, которые бродили у нее в голове: у него могло не быть красоты Гарри, но он весь состоял из мускулов и кожи.

* * *

Тея с опасением посмотрела на его руку. Через миг она поняла, что в общем-то рассматривает его предложение.

* * *

Даже пожатие рук казалось чревато осложнениями, она смущалась – гормоны снова в строю.

* * *

Тея нервозно осмотрела его мерцающий внешний вид.

* * *

У нее перехватило дыхание, когда Рей, отшвырнув ее, снова притянул к себе.

* * *

Хорошо отработанным приемом он крепко прижал ее к своему телу.

* * *

У этого человека мускулы везде!

* * *

«О, пожалуйста, не надо», – хотела произнести Тея. С нее хватит проблем с необычным поведением гормонов. Она облизнула губы, пытаясь не представлять слишком отчетливо, как они рвут друг на друге одежду.

* * *

Он рассмеялся, что ухудшило положение.

* * *

Желая, чтобы он отпустил ее, Тея обнаружила, что ей не хватает его теплой поддерживающей руки, и упрямо захотела, чтобы он ее вернул.

* * *

Ее лошадиные бедра бросались ему в глаза.

* * *

Когда он заполнил ее до половины, чистое гедонистическое наслаждение разлилось по ее лицу.

* * *

Подняв плечи, она опустила их.

* * *

Рей вздрогнул, когда последовал за ней через край и уступил свою сущность любимой женщине.

* * *

Он тяжело опустился рядом с Теей, будто сгоревшее в костре бесхребетное создание.

* * *

Наконец она вспомнила, что нужно дышать.

* * *

Где-то глубоко в сердце она плакала от смущения.

* * *

Тея забралась на стол, накрылась простыней и опустила голову в мягкое отверстие.

* * *

Вот тебе и холи-моли.

Скромное обаяние буржуазии


Банкет состоится в восемь. Предварительная выпивка в семь тридцать.

* * *

Маргарэт подошла к светонепроницаемым окнам, которые смотрели на деловой центр Хьюстона. Но полюбоваться панорамой города ей не удалось – перед глазами стояла черная пелена.

* * *

В фойе раздался мужской смех сэра Томаса.

* * *

Он был высок и достаточно морщинист, чтобы его можно было назвать интересным.

* * *

Держался он столь непринужденно, что ей подумалось, что его корни по прямой идут к Александру Великому.

* * *

Он, как она себе это представляет, типичный генерал: суровое лицо и туго натянутые носки.

* * *

Маргарэт предъявила ему ослепительную улыбку.

* * *

Глаза ее были сейчас огромными, глубокими и очень голубыми.

* * *

Один взгляд медовых глазок – и весь его здравый смысл переместился в штаны.

* * *

Он сделал несколько горделивых шагов в ее сторону.

* * *

Он пожал своими мужественными плечами, которые сегодня были заключены в идеальный смокинг.

* * *

В нем бушевало пламя до самых носков.

* * *

Она выглядела как шикарная черная кошка в голубом коконе.

* * *

Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами.

* * *

Этот поцелуй предназначался лишь для окружающих, и все же он тронул сердце и разум Маргарэт, хоть отпечатался лишь на губах.

* * *

«Блондинка с волосами до пояса, ногами до ушей!»

* * *

Тяжелый, пряный запах ее духов таил в себе коварство газовой бомбы.

* * *

На лице у нее появилась маска прекрасной гарпии.

* * *

Томас встряхнул головой с насмешливым отчаянием.

* * *

Он с громким вздохом опустил руки, и линия его плеч утратила некоторую долю внушительности.

* * *

Что за кресло? Некуда приткнуть голову или ноги. Что же касается других частей тела мужчины, там явно не хватает мягких прокладок.

* * *

Томас с самым серьезным видом пересел на диван.

* * *

Мышцы, ответственные за хмурость, сейчас определенно включились в работу.

* * *

«Эта женщина считает его тупым куском мяса!»

* * *

К нему вернулся его высокомерный взгляд.

* * *

Он поднял вверх уже изогнутые донельзя брови.

* * *

За неимением лучшего транквилизатора, он просто засунул руки в карманы брюк.

* * *

Во рту у Маргарэт появился привкус страха.

* * *

Ей потребовалось почти физическое усилие, чтобы уйти.

* * *

«Придется ехать домой в костюме проститутки!»

* * *

Он не поднял, а уронил ее настроение.

* * *

Она вышла на улицу, торопясь домой, как раненый кролик.

* * *

Надо будет продумать, как ей выпутаться из связи, которая так и не состоялась.

Джина и Фрэнк


Фрэнк нагнулся за ручкой и встретился под столом глазами с ее стройными ножками. Так и захотелось съесть их глазами.

* * *

Блеснувшие зубы осветили загорелое лицо Фрэнка.

* * *

Каштановые глаза Фрэнка были обсыпаны золотыми крапинками.

* * *

Страстные искры из его глаз прожгли Джину насквозь.

* * *

Ей казалось, что она часто-часто дышит себе в ухо.

* * *

Она почувствовала, что ее желудок свободно парит внутри тела.

* * *

Джина просто действовала с любовью и инстинктом нутра.

* * *

Она поняла, что Фрэнк пройдет через минное поле один, если нужно, и останется невредимым. И дело было не в элегантном покрое костюма, подчеркивавшем достоинства его фигуры, и не в жесткой линии подбородка, говорившей о силе характера.

* * *

Тряхнув головой, Джина сбросила белые изящные туфельки.

* * *

Платье свалилось с ее плеч, а вместе с ним упало и ее собственное достоинство.

* * *

Джина прислонилась к мощной волосатой груди Фрэнка, чтобы не сползти под его ноги.

* * *

Она освободила Фрэнка от брюк.

* * *

Его возбужденное мужское начало не давало ей упасть.

* * *

Джина прицепилась к нему, как хроническая больная.

* * *

Фрэнк погрузился в нее с такой силой, что они покатились по полу, точно гвозди.

* * *

Джина застонала, словно хныкающая чайка.

* * *

Жалобное хныканье девушки звучало у Фрэнка во рту.

* * *

Он оторвал ноги Джины от пола, поднял в свои бережные объятия, и они дружно рухнули на кровать.

* * *

Такого распоясавшегося секса Джина от себя не ожидала.

Маленький гигант большого секса


Он сел на кровать и быстрым смелым движением обхватил ее руками.

* * *

Он так сильно нахмурил брови, что скулам стало больно.

* * *

Он начал медленно разглядывать Валери, а потом протяжно басом засвистел.

* * *

Он лег на нее, и их соски, трепеща, соединились.

* * *

Вот встретились и сплелись их языки.

* * *

Этот поцелуй вывернул его всего наизнанку.

* * *

Его тонкие сильные пальцы и кончик языка с блеском завершили то, что начали другие части его тела.

* * *

Он вышел из нее и вошел снова.

* * *

У него был климакс страсти.

* * *

Он почувствовал себя старым и измученным, с порванными краями, как у дивана, слишком долго простоявшего в углу.

* * *

Три года беспрерывного секса, очень мало счастливых мгновений.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю