355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Холлис » Самая счастливая » Текст книги (страница 5)
Самая счастливая
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:18

Текст книги "Самая счастливая"


Автор книги: Кристина Холлис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Глава 5

Пока не начался банкет, Мег показывала гостям Джианни восстановленный старый сад, а также новые оранжереи. Джианни принимал гостей внутри. Закрыв глаза, Мег представила, что происходит в доме. Богатый плейбой Джианни, должно быть, очаровал всех. Мег ясно вообразила, как он выглядит: бездонные черные глаза, безупречно гладкая оливковая кожа, так красиво подчеркивавшая белозубую улыбку…

Тело Мег горело от желания, глаза расширились от переполнявших ее чувств.

Она считала секунды, остававшиеся до встречи с Джианни. Она уже знала о том, кто где будет сидеть. Ей предстояло сидеть напротив него, между двумя влиятельными местными бизнесменами. Перед ней, как и перед другими руководителями отделений поместья, была поставлена задача убедить бизнесменов присоединиться к проекту Джианни. Он, в свою очередь, должен был очаровать сановных гостей, которые сидели рядом с ним, в том числе и синьору Риччи. Ничего не зная об этой женщине, Мег инстинктивно возненавидела ее. Чтобы удостоиться чести быть приглашенной на звездный банкет Джианни, эта женщина должна была быть богатой и со связями. А что если она была к тому же красива и очаровательна?

Чуть не позеленев от ревности, Мег удалилась туда, где она могла перевести дух. В волнении бродя по оранжереям, она постоянно поглядывала на часы. Через час их всех должны были пригласить к столу. Мег не знала, как ей преодолеть тревогу ожидания.

Ей нельзя было волноваться. Когда первый гость открыл калитку ее сада, гордость наполнила ее. Она так подробно и с таким удовольствием стала рассказывать посетителю о проделанной работе, что время пролетело незаметно.

К ее облегчению, никто из гостей, попавших в ее сад, не посчитал оранжереи некоей дорогостоящей и устаревшей роскошью, как называл их Джианни. Все восторгались экзотическими растениями, которые она посадила, и восхищались прогулкой по тропическому лесу. Когда последний гость был препровожден к обеденному столу, у нее появилась еще одна причина увидеть Джианни. Ей не терпелось рассказать ему, как все хорошо прошло.

Первый этаж виллы наполнился людьми. Мег впилась глазами в толпу и, увидев Джианни, улыбнулась ему. Он доминировал в зале, непринужденно и эффектно. Официанты сновали меж гостей, шампанское лилось рекой. Огромные серебряные подносы с канапе циркулировали по залу, и никто не оставался с пустыми руками. Джианни был самым щедрым хозяином, он очаровывал буквально всех.

Прозвенел гонг, и официанты, открыв двери летнего обеденного зала, стали рассаживать гостей по местам. Хотя все улыбались Мег, а мужчины жестом пропускали ее вперед, она лишь качала головой. Она отступила назад, давая дорогу именитым гостям.

Неожиданно рядом с ней возник Джианни:

– В чем дело?

– Я чувствую себя так неловко! Я никого не знаю, – пробормотала она.

Джианни махнул рукой:

– Ты знаешь меня, и этого достаточно.

Он одернул свой пиджак, на секунду приоткрыв прекрасно сшитый жилет и белоснежную рубашку под ним. Сердце Мег подпрыгнуло. Все вежливые и остроумные слова, которые она собиралась сказать ему, мгновенно вылетели из ее головы. Она не могла отвести от него восхищенных глаз. Его белая рубашка подчеркивала смуглость его кожи и черноту глаз. Джианни улыбнулся ей, приоткрыв ослепительно белые ровные зубы. Но за вежливым выражением лица Джианни скрывалось нечто совсем другое… Это было откровенное, неукротимое физическое влечение. Мег захотелось шагнуть вперед, запустить пальцы в его непослушные волосы и снова ощутить его поцелуй, не задавая никаких вопросов.

Вместо этого она вспыхнула, опустила глаза и неуверенно затопталась на месте. Джианни прекрасно знал, как наградить ее трогательное смущение. Неспешно шагнув вперед, он приподнял ее подбородок.

Мег подняла голову. Они посмотрели друг другу в глаза, и взгляды, которыми они обменялись, были совершенно неуместны в такой обстановке. Но Джианни Беллини не волновали условности. Он опустил взгляд ниже, что должно было заставить Мег пошевелиться. Но она не смогла. Она наслаждалась прикосновением его пальцев, когда они скользили по ее подбородку.

– Я не видел более прекрасной женщины, – промурлыкал он. – И женщины, так прекрасно одетой.

Расправив свободной рукой складки своего нового шелкового платья, Мег улыбнулась.

– Вот так уже лучше! Тебе не надо ничего больше, кроме улыбки, чтобы быть самой очаровательной женщиной планеты, Меган. – Джианни взял ее за руку и кивнул в сторону летнего банкетного зала. – А теперь, мисс Имси, позвольте вас отвести к столу?..

– Я буду счастлива, синьор Беллини, – улыбнулась Мег, и она действительно была счастлива.

Голова у нее кружилась, когда Джианни вел ее к банкетному залу. Его близость действовала на Мег словно наркотик. И как она будет вести светский разговор за столом в таком состоянии? Мег так нервничала, что не могла даже взглянуть на него.

– Не робей! В чем дело? Я надеюсь, никто из гостей не пытался отвлечь тебя, когда ты показывала им свою тропическую империю?

Сердце Мег забилось. Был лишь один человек на свете, который мог отвлечь ее…

– Почему ты не рассказываешь мне о том, что старый лис Алтерра снова пустил в ход свои уловки? – спросил Джианни с неожиданным напором.

– Нет! Все со мной обращались очень хорошо. Я боялась, что Италия наполнена коварными донжуанами, но, к счастью, все оказалось совсем не так, а…

Она замерла, тихо вскрикнув и удивленно расширив глаза. Рука Джианни, скользнув вниз по ее спине, интимным жестом погладила ее. Они шествовали в банкетный зал. Улыбаясь и кивая своим гостям, Джианни наклонился к ее уху и шепнул:

– Будет такой стыд, если каждый мужчина, присутствующий здесь, оставит свою даму ради тебя, mia dolche! – Озорно подмигнув ей, Джианни направился к своему месту во главе стола.

Мег не смогла промолчать.

– Не оставляй меня, Джианни! – Этот крик вырвался прежде, чем она смогла сдержать его. – Я не справлюсь одна!

– Конечно, справишься! – Он снова взял ее за руку, но на этот раз лишь дружески пожал ее. – Иди и садись на свое место. Помнишь, как ты понравилась мне на выставке цветов в Челси? Подумай о том, какой фурор ты здесь произвела. Сконцентрируйся на своих достижениях, а не на сомнениях. Если это не поможет, вспомни о своей квалификации, – закончил он со скрытым юмором. Он вдруг наклонился вперед, и Мег почувствовала возле уха его дыхание. – Ты должна гордиться тем, что обладаешь всеми этими достоинствами! – прошептал он и, сжав ее локоть, отошел.

Его похвала сработала. Мег направилась через банкетный зал с высоко поднятой головой, воодушевленная его одобрением. Она не могла дождаться момента, чтобы занять свое место напротив него, но толпа впереди нее двигалась мучительно медленно. Всех интересовали огромные, во весь рост, портреты предков Джианни, развешанные по стенам.

Должно быть, Джианни почувствовал ее взгляд, потому что вдруг, остановившись, коротко улыбнулся ей:

– Леди и джентльмены, пожалуйста, отдайте особую дань уважения главному садовнику виллы Кастелфино – мисс Меган Имси. Помимо выполнения своих главных обязанностей, она создала чудесные цветочные аранжировки, которые сейчас окружают вас! – С этими словами Джианни захлопал в ладоши. Гости присоединились к нему. Все взоры обратились на Мег, когда она остановилась посредине ярко освещенного зала, дрожа от волнения.

Она могла бы умереть от смущения, но сейчас для этого было совсем не подходящее время. Широко улыбнувшись, она расправила плечи. Толпа гостей расступилась перед ней, словно по мановению волшебной палочки. И Мег, почувствовав уверенность, спокойно прошла к своему месту за столом. Ливрейный лакей отодвинул стул и, как только Мег села, взял накрахмаленную салфетку с ее боковой тарелки. Развернув салфетку, он положил ее на колени Мег.

Джианни наблюдал за всем этим действием с нескрываемым удовольствием.

– Я сказал, что ты будешь звездой моего шоу, Меган, – пробормотал он.

Тучные краснощекие супруги заняли свои места за столом, вмешавшись прежде, чем Мег успела лишь нервно засмеяться в ответ Джианни.

– Неужели ты не можешь оставить девушку одну хотя бы на секунду, Джианни? – весело спросил мужчина.

– Когда ты собираешься взвались на себя такую гору обязанностей? – добавила женщина, которая заняла место рядом с Джианни. Должно быть, это и была синьора Риччи.

Итак, она оказалась солидной дамой с толстым слоем макияжа на лице и с драгоценными камнями на руках и шее. Мег вздохнула с облегчением. Синьора Риччи надменно взглянула на нее, но Мег тепло ей улыбнулась.

– Может быть, ты как следует представишь нам свою подругу, Джианни? – прожужжала вдруг синьора Риччи, продолжая разглядывать Мег. – Хотя вряд ли мы запомним имена всех твоих женщин. Ты найдешь себе другую еще до окончания вечера. Могу поспорить!

Мег не знала, что ей делать. Она хотела дать отпор этой даме, но общество, собравшееся за столом, вряд ли поняло бы ее поведение. Вспыхнув, она потупилась, но Джианни пришел ей на помощь. Он встал за столом во весь рост.

– Вот как вы считаете, синьора Риччи! – воскликнул он, и его обольстительные черные глаза стали твердыми как камень. – Теперь за все здесь отвечаю я, поместье Кастелфино для меня сейчас находится на первом месте. Все остальное – на втором. И если я до этого что-то сделал не так, то я осознал свои ошибки.

Этот ответ не удовлетворил его недоброжелателей.

– Нет, Джианни, ты никогда не изменишься! Очень жаль, что отец твой не видел тебя насквозь и не понял правды. Кто-то должен был сказать ему. Твоя бурная жизнь испортила эту прекрасную землю, и ты даже не удосужился подарить отцу внука, чтобы он порадовался тому, что род Беллини не иссякнет! – прокудахтала синьора Риччи.

Мег увидела, как изменился Джианни. В глазах его вспыхнула угроза. Гостья явно нашла трещину в щите его учтивой любезности.

– Все в моих руках, – холодно произнес он. – Когда осуществятся мои планы относительно поместья Кастелфино, я женюсь. А сейчас буду очень благодарен вам, если вы проявите к моему главному садовнику немного больше уважения, синьора.

Его манеры были безупречными, а улыбка вежливой, как всегда. Но Мег увидела, что тело его напряглось, а костяшки пальцев побелели, когда он сжал спинку стула. Мег стало страшно. Синьоре Риччи, однако, такие чувства были неведомы. Она громко рассмеялась:

– Неужели ты собираешься жениться, Джианни? Ты?!

– Естественно. Традиции – это самое важное для членов моей семьи. У меня будет ребенок, любой ценой.

Мег мгновенно почувствовала, что цена для него будет астрономической. Слова его были словно стрелы гнева, проткнувшие синьору Риччи, как воздушный шарик. Мег обмерла от его тона. Джианни сел, велел налить себе вина и бросил ей несколько слов через стол:

– Все хорошо, Меган. Веселей! Этот вечер предназначен для наслаждений, не забывай об этом!

Когда Джианни увидел улыбку Мег, настроение у него мгновенно поднялось. Конечно, здесь не ночной клуб Рима или Нью-Йорка, но это все-таки банкет. Джианни чувствовал себя в своей стихии. На столе была изысканная еда, марочные вина, и самая пленительная девушка на свете сидела напротив него. И каждый раз, когда он заговаривал с ней, милое личико Мег светилось радостью и… обещанием? Свет от свечей ложился на ее волосы цвета карамели, и от этого они мерцали золотом. Она двигалась легко и непринужденно, как легкий ветерок, заставляя его думать о том, какое наслаждение может она доставить…

Глава 6

Бокалы были наполнены вновь. Мег, с сомнением посмотрев на этикетку бутылки, стоявшей перед ней, вопросительно взглянула через стол на Джианни.

– Это из винных подвалов виллы, для особых случаев, – пояснил он, коснувшись ложкой тарелки супа, стоявшей перед ним. – Не позволяй остыть своему консоме, Меган. Он слишком вкусный, чтобы его не попробовать.

Мег млела от такой заботы… Но тут Джианни переключил свое внимание на хорошенькую маленькую официантку, подошедшую к нему, чтобы взять у него пустую тарелку. И такая же неподражаемая улыбка была подарена этой девушке, что тут же привело Мег в чувство. Внутренний голос подсказал ей, что этот тигр никогда не успокоится. Неужели растаяли ее туманные мечты об истинной любви? Но крики разума не имели никаких шансов быть услышанными. Все тело Мег было подчинено Джианни. Здравый смысл не работал.

В этот момент лицо Джианни изменилось, глаза его сузились, победоносная улыбка заиграла на губах. Он насторожился, как пантера, готовящаяся к прыжку. Он перестал ласкать ее взглядом, и Мег почувствовала, что невидимые руки властно притягивают ее к себе. Чем отчетливее становилось это выражение на лице Джианни, тем более неуверенно Мег чувствовала себя.

Порочный голос соблазна снова позвал ее: «Это будет самая потрясающая ночь в твоей жизни. Если ты не рискнешь, никогда этого не испытаешь…»

Изысканные блюда из натуральных продуктов поместья Кастелфино чередой сменяли друг друга. Мег едва замечала их. Гул голосов омывал ее, словно теплый поток. Наконец, когда был съеден последний пудинг, принесли еще шампанского. Джианни, отодвинув стул, встал для произнесения речи. Он обращался ко всей аудитории, как опытный профессионал, но Мег чувствовала, что каждое слово, каждая фраза были адресованы ей. Он был спокоен, сдержан и всех восхитил. Мег следила за каждым его движением. Его взгляд скользил по присутствующим гостям, но ни разу он не посмотрел на нее, как бы она ни жаждала его внимания. Джианни провозгласил множество тостов, но едва прикоснулся к своему бокалу. Мег же выпила два. Когда Джианни сел, официант подошел к ней, чтобы снова наполнить ее бокал.

Но хозяин тоже не мешкал. Протянув руку через стол, он забрал хрустальный бокал из ее пальцев:

– Достаточно на сегодня, не так ли? Мне нужно, чтобы ты держалась на ногах на танцполе.

Его слова словно смели улыбку с ее лица.

– Я забыла об этом. Мне хотелось поскорее скрыться в моих оранжереях, – пробормотала Мег.

– Не волнуйся. Еще пару часов ты побудешь со мной, а потом получишь награду. Помнишь, ты обещала мне чудесную экскурсию по твоей новой империи, которую ты создала на моей земле? Я единственный человек, который не видел новые посадки экзотических растений, – объяснил он гостям, которые слышали их разговор. – Мне надо немного прогуляться. Ты не возражаешь, Мег, если я позже побываю в твоем тропическом раю?

Голос его был таким же чарующим, как и выражение лица. Мег могла лишь кивнуть в ответ. Это был вечер Джианни. Он держал себя в руках с холодной уверенностью – до того момента, когда они окажутся наедине…

Мег пришлось ждать. Она видела, как он работал в зале: точно так же он очаровывал всех на выставке цветов в Челси. Джианни был профессионалом, и сегодня он проводил мастер-класс. Когда, обойдя зал, он вновь подошел к ней, она уже сгорала от предвкушения.

– Слава богу, ты вернулся, Джианни! Я уже исчерпала все слова, все темы разговоров!

– О, сомневаюсь в этом. – Он усмехнулся. – Ты в этом деле как рыба в воде. Я видел тебя. Ты упустила прекрасную вакансию, предложенную тебе. Ты была бы замечательным дополнением к английской королевской семье. – Страшно покраснев, Мег открыла рот, чтобы опровергнуть его шутку, но Джианни отмахнулся от ее возражений: – Не спорь со мной, Мег. У меня нет времени на всякую чепуху типа пресловутой английской сдержанности. Робость никогда не победит на торгах. – Продолжая разговаривать с ней, Джианни оглядывал банкетный зал. Он был безупречным хозяином. Взяв Мег под руку, он повел ее к танцполу. – Мне приятно знать, что ты не оттопчешь ноги моим гостям. Не многие девушки танцуют так же хорошо, как ты, Мег.

Мег с благодарностью приняла его комплимент:

– Спасибо, Джианни. Это полезное социальное умение.

– У тебя таких умений много. Спасибо за то, что ты мне так помогла в этот вечер. – Он перестал изучать своих гостей и внимательно взглянул на нее.

Его улыбка была слишком расчетливой, чтобы согреть его глаза, но Мег не смогла не отреагировать. Тепло растеклось по ее телу, как горячий шоколад, тягучий и сладкий. Все комплименты, которые она получила насчет своей работы в саду, наконец-то приобрели значение. Джианни оценил ее усилия. Его гостям понравилась ее работа. Вряд ли они все говорили комплименты только из вежливости. Гости действительно восхитились садом.

Одним быстрым движением он привлек ее к себе и, закружив в танце, устремился в центр зала. Танцующие пары расступались перед ними. Едва дыша от восторга, Мег отдалась рукам опытного танцора, а он держал ее бережно, словно фарфоровую вазу. Ее прекрасное платье переливалось в свете тысяч свечей, словно перья павлина. Улучив момент, она взглянула в темноту его глаз.

– Джианни… Я никогда прежде не испытывала такого… – выдохнула Мег.

На лице ее еще ярче засияла улыбка. Мег инстинктивно чувствовала, что не должна была это говорить. Это Джианни Беллини! Его молчание – тогда, в кабинете, – заставило ее раскрыть перед ним душу. А теперь его твердые объятия и уверенные движения тревожили ее. Мысли вихрем закрутились в ее голове. Лишь молчание могло спасти ее. Говорить ему о своих чувствах значило укрепить его уверенность в том, что он – непревзойденный мужчина. Она подала ему мяч прямо в руки!

Его прикосновения были легкими, но такими уверенными, что Мег не в силах была им противостоять. Левой рукой он держал ее руку, а пальцы правой руки бережно поддерживали ее талию. Джианни прижимал Мег к себе, и ее груди касались его широкой груди, когда они кружились в вальсе по залу. Мег сияла и от этого становилась еще краше. Когда прозвучали финальные аккорды волшебной музыки Штрауса, Мег даже расстроилась. И в этот миг раздались аплодисменты. Смущенно оглянувшись, словно лунатик, она поняла, что хлопают все, включая Джианни.

– Леди и джентльмены, я представил вам самого квалифицированного, самого умного и самого красивого главного садовника в истории садоводства! – объявил Джианни.

Толпа загудела в знак одобрения, и Джианни придвинулся к ней. Мег взглянула на него сияющими глазами. Джианни одобрительно похлопал ее по плечу.

– Я же сказал, что ты справишься с любой задачей! – произнес он, подмигнув, и толпа обожателей вновь поглотила его.

– Джианни… – начала Мег, но это было бесполезно. Он ушел.

Гости хлынули на танцпол. Скоро Мег была плотно окружена танцующими парами. Все они улыбались и многозначительно кивали ей, будто она с этого момента стала особенной женщиной. Пока играла музыка, Мег заставила себя выйти с танцпола, высоко подняв голову и твердо держась на ногах.

Джианни, возможно, и приведет ее в рай, но она не может позволить ему затуманить себе мозги. Ничего хорошего не будет, если смешивать работу с удовольствием. Когда-то ей пришлось прервать учебу в университете, потому что она позволила Кевину отвлечь ее. И она не собирается снова совершить ту же ошибку!

Оставшаяся часть вечера прошла в томительном ожидании. Изнемогая при мысли о блаженстве, которое Джианни посулил ей одним своим взглядом, Мег опасалась, что гости заметят ее состояние. Ее лихорадило. Увидев свое отражение в одном из огромных старинных зеркал, украшавших летний обеденный зал, Мег замерла на несколько секунд, чтобы узнать себя. Она привыкла видеть в зеркале бедно одетую серую мышку. Сегодня она увидела совсем иное создание. В новом платье и в туфельках на высоких каблуках она выглядела выше и стройнее. Глаза ее сверкали, щеки горели, волосы спадали на плечи естественной живой волной.

Джианни вел себя так, будто ничто на свете его не волновало. Холодный и сдержанный, он был полностью поглощен своими гостями. Никто из них не спешил покидать столь блестящее общество, и Джианни не выказывал никаких признаков нетерпения. В полном одиночестве, горя, как в лихорадке, Мег волновалась все больше. Наконец она не выдержала. Если он так занят гостями, значит, она его не интересует! Взорвавшись от негодования, она направилась к двери. Но не успела пройти и трех шагов, как Джианни, возникнув словно ниоткуда, остановил се за руку:

– И куда же ты направляешься? – Его темные брови были приподняты. Ему не нужен был ответ. Прикосновение его пальцев к ее руке было легким, но не давало никаких шансов вырваться. – Никто из моих сотрудников не уходит, пока я не дам разрешения. Твое время еще не истекло, Меган. Ты собиралась показать мне твои знаменитые оранжереи, помнишь?

Она колебалась, не зная, что и думать. Как он может говорить о работе, если знает о том, что ее разум, душа и тело жаждут его прикосновения?

– Если ты настаиваешь, – сказала она, но попытки сохранить достоинство рухнули окончательно, когда пальцы Джианни сжали ее запястье. Он держал ее одно мгновение. И в эти блаженные секунды Мег уловила безошибочное обещание. А затем она была отпущена. Впереди их ожидало то, чего не бывает между обычным работником и работодателем.

Джианни медленно прощался с гостями. Он специально не спешил. Меган Имси сгорала от нетерпения. И он наслаждался тем, что ее маленькое сладкое тело изнемогает от желания. Когда толпа гостей поредела, он стал отпускать свой персонал. Наконец, когда грязная посуда была убрана с большого стола, Джианни направился к кофейным столикам. Там он налил два эспрессо. Мег следовала за ним словно тень. Повернувшись, он протянул ей чашку кофе. Ее лицо сказало ему обо всем, что он хотел узнать. Это ощущение власти над ней было непередаваемым. Его тело напряглось, и он улыбнулся.

Меган была красивой девушкой. Джианни был абсолютно уверен в том, что она согласится на его условия. Он не предвидел никаких проблем. Разве она не сказала ему в первый же день, что ее интересуют деньги? Эти откровенные слова, несмотря ни на что, заслуживали уважения. Джианни прекрасно знал, как вести себя с такими женщинами. В этом отношении его мать преподала ему хороший урок.

Мег станет его, как только он щелкнет пальцами. Женщины всегда безоговорочно отдавались ему, но святая мисс Имси немного отличалась от них. Он видел, как она сконцентрировалась на своей крошечной чашке кофе. Если бы он не был столь опытен в искусстве соблазнения, то сказал бы, что она стыдится. Но он подметил, как она бросает на него взгляды поверх чашки кофе, словно бывалая искусительница, и вздохнул. Женщины ни на минуту не позволяли ему расслабляться. Единственный раз он почувствовал себя спокойно в присутствии красивой женщины, когда Мег восторженно рассказывала ему о своих теплицах. В этом отношении она была похожа на его отца. Джианни испытывал множество чувств, когда думал о своем покойном отце, но жалость была лишь единственной эмоцией, которую он мог выразить словами. Он потратил слишком много времени на то, чтобы избежать печальной участи отца. Джианни развлекался с женщинами и всегда заводил лишь короткие романы, чтобы избавить себя от риска в кого-нибудь влюбиться. Старый граф последние тридцать лет жил в отшельничестве – и все из-за несчастной любви. Джианни не желал иметь такую же судьбу.

Протянув руку, он сорвал альпийскую клубнику из цветочной гирлянды, украшавшей стол. Крошечная капелька висела на розовой щечке спелой ягоды. Стебелек ее был тонким, как нить для вышивания. Оглядев клубнику с видом знатока, он протянул ее Мег.

Она отрицательно покачала головой:

– Сейчас не так уж много спелых ягод – возьми ее себе.

– Нет. У меня свое ощущение совершенства. Эта клубника, возможно, настолько же вкусна, как и красива, но в жизни не всегда так бывает… – тихо произнес Джианни, вспоминая свое прошлое. – Она твоя.

Он поднес ягоду к губам Мег. Она послушно откусила ее. Ощущение было потрясающим. Ягода была сладкой, ароматной, сочной – такой, какой и должна быть клубника. Мег вздохнула.

– Не могу поверить, что что-то может быть лучше этого.

Улыбка Джианни потеплела, стала соблазнительной. Затем он резко встряхнул себя:

– Мы собирались с тобой кое-куда пойти, cara [6]6
  Дорогая ( ит.).


[Закрыть]
. Разве ты уже забыла об этом?

Интонация его голоса свидетельствовала о том, что он больше не говорит о ягоде. Не скрывая мучительного предчувствия, Мег ждала. Джианни повернулся и пошел, бросив ей через плечо:

– Пойдем, Ева. Посмотрим твой эдемский сад.

Сады вокруг виллы Кастелфино ночью казались волшебными. Светильники, наполненные ароматными маслами, висели на каждом дереве. Цветы, которые так заботливо выращивала Мег, в их приглушенном свете казались воздушными. В сумерках мерцали клумбы с вербеной и табаком, источая изумительный запах.

Когда Джианни привел Мег к новому оранжерейному комплексу, их окружили тысячи танцующих огоньков, развешенных в гирляндах среди ветвей деревьев. Не осознавая, что делает, Мег нажала кнопку вентиляции, чтобы охладить окружающий воздух.

– Я привел тебя сюда не для того, чтобы ты здесь работала, – строго произнес Джианни. – Отец мой планировал создать в этом хрустальном дворце автоматическую систему ухода за растениями.

– Я считаю, что никакая автоматика не может заменить прикосновение человеческих рук.

Мег сказала эти слова не подумав и мгновенно насторожилась, не зная, как он воспримет их. Когда Джианни промолчал в ответ, она быстро стала говорить, чтобы чем-то заполнить тишину:

– Наверное, надо включить весь свет, чтобы ты в полной мере полюбовался растениями. Сейчас я включу полный свет, а эти цветные фонарики выключу…

– Нет, не надо.

Она уже вошла в первый отсек оранжереи. Джианни следовал за ней. Мег остановилась. Он остановился лишь тогда, когда чуть не наткнулся на нее. Дыхание его коснулось ее волос.

– У меня к тебе предложение, – мягко произнес он.

Мег резко повернулась к нему. Джианни улыбался ей так, что она мгновенно нашла ответы на все вопросы, которые никогда бы не решилась задать.

– Какое предложение? – спросила Мег, когда смогла заговорить.

– Очень хорошее.

Оторвав от нее взгляд, Джианни критически оглядел оранжерею. Дизайн Мег был совершенным – оранжерея напоминала тропический лес. С ветвей деревьев свисали орхидеи, из мха, усеянного оранжевыми, красными и розовыми цветочками, поднимались колючие бромелии. По каменной скале с мелодичным журчанием струился тонкий ручеек, стекавший в мелкое озерцо. Окруженные надежными стенами сада, Мег и Джианни оказались одни в ее идеальном раю.

– Тебе не жарко? – Джианни провел рукой по лбу, с шумом выдохнув воздух.

Мег не могла вынести мысли о том, что темные мокрые пятна испортят ее новое платье. Скинув жакет, она повесила его на ближайшую ветку дерева.

– Перед банкетом ты говорила мне, что нервничаешь, но теперь ты раздеваешься? – поддразнил ее Джианни. – Неужели моя нежная маленькая английская роза превращается в пожирательницу мужчин?

– Здесь все-таки место моей работы, – сказала Мег, растерявшись. Ей стало стыдно. – Я почувствовала, что на мне слишком много одежды.

– И я тоже. Могу я тоже снять пиджак?

– Конечно.

Джианни снял пиджак, потом расслабил узел галстука.

– Прошу прощения за то, как вела себя синьора Риччи. Это непростительно, хотя у нее есть достаточные причины для того, чтобы накинуться на тебя, Меган. Она хочет меня, – объяснил Джианни без всякого смущения.

«Каждая женщина хочет тебя, – подумала Мег, – особенно я…»

– Это было заметно. Она не сводила с тебя глаз весь вечер, – сказала Мег. – А вот обо мне она совершенно не думала.

– Поэтому я извинился перед тобой, Меган. Ты мой идеальный работник, трудолюбивый, честный, с безупречными манерами. Сегодня ты проявила себя в самом лучшем виде – не только создала чудесный цветочный дизайн, но и показала, что можешь прекрасно держать себя в обществе. Я хочу повысить тебя в должности. – Слова его были серьезными, но глаза при этом смеялись. – Мне хочется, чтобы ты стала играть более значительную роль в моем домашнем хозяйстве…

Джианни положил руки на ее плечи. Когда она не пошевелилась, он провел кончиком пальца по ее обнаженной коже под шелковой тканью платья.

– Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь… – отважилась произнести Мег, а затем нервно попыталась перевести его слова в шутку: – Ты, наверное, собираешься подарить мне обручальное кольцо? – Когда Мег взглянула на него, взгляд ее был твердым, совершенно не сочетающимся с бешеным ритмом ее сердца.

– Конечно нет, но ход твоих мыслей вполне правильный. Ты, должно быть, знаешь, что я собираюсь тебе предложить? – Джианни пристально посмотрел на нее. Глаза его сверкали, словно черный янтарь, переливающийся множеством огоньков, но свет в них погас, когда Джианни понял, что Мег понятия не имеет, о чем он говорит. – Значит, ты не догадываешься… – медленно произнес он.

Мег покачала головой. Взглянув на него, она поняла, что его хорошие манеры ведут неравную борьбу с чем-то диким и неукротимым, разрывающим его изнутри. Джианни обвел глазами тенистую оранжерею, прикусив нижнюю губу, будто сдерживая какие-то слова. Мег молча смотрела, как он мучается, но все-таки не стерпела.

– Что с тобой, Джианни? – тихо спросила она.

– Я хочу быть с тобою предельно честным, Меган. Мое предложение – это не брак. Это совершенно другое. Я даже не думал о любви. Потому что не способен на любовь.

Сердце Мег так сильно забилось, что она услышала его стук. Ей надо было бежать – спрятаться, сделать что-то, но не оставаться с мужчиной, который так непреодолимо влек ее к себе. Что бы ни сказал сейчас Джианни, она пропала. И все равно она готова была отдать в его руки свою судьбу. Мег с зачарованным восхищением взглянула на него, не зная, улыбаться ли ей или бежать, пока она еще может сделать это…

Он произнес низким, уравновешенным голосом:

– В моем окружении брак – это сухой юридический процесс, затрагивающий лишь наследство и деньги. Он совершенно не имеет отношения к тому, почему мужчина нуждается в женщине. Брак – это холодный и твердый здравый смысл. Когда я женюсь, Меган, то я сделаю это лишь для того, чтобы продолжить нашу династию. Я женюсь на богатой аристократке-итальянке, которая увеличит состояние и повысит статус семьи Беллини. Такие мужчины, как я, находят для себя удовольствие на стороне. – Последнюю фразу Джианни произнес шепотом. Мег потянулась к нему, стараясь расслышать его слова. Джианни придвинулся к ней, правой рукой легко прикоснулся к ее щеке. – С другой стороны, при выборе любовницы я имею полную свободу. И я выбираю тебя, Меган.

Должно быть, ей это снится. Рука Джианни прикоснулась к ее шелковистым волосам. Боясь, что он остановится, если она пошевелится, Мег застыла, словно статуя. И только когда он продолжил свои исследования, проведя рукой по ее волосам, а затем взяв ее за талию и прижав к себе, Мег осмелилась подумать, что это происходит на самом деле.

– Ты показала мне в первый же день, что умеешь постоять за себя, – продолжал Джианни, – и я зауважал тебя за это. Но если ты сейчас попытаешься противиться мне, Меган, должен предупредить тебя: ни одна женщина еще не преуспела в этом!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю