Текст книги "Король Дроздобород (ЛП)"
Автор книги: Кора Рейли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Кора Рейли
Король Дроздобород
Глава 1
Уитни.
В течение длительного времени, наша фамилия имела вес. Аристократы. Королевская семья. Влияние.
Но теперь, когда первое стало уменьшаться, остальное тоже подвергалось опасности.
Папа снова пригладил свои седые волосы, будто именно его предлагали тому, кто больше заплатит. В тот день, когда мне исполнилось восемнадцать, несколько недель назад, началось мясное шоу.
– Наши возможности ограничены, – напомнил мне отец. – Ты должна дать ему шанс. Нам это необходимо.
Наши возможности были ограничены, потому что я уже отвергла трех возможных претендентов, всех из высокопоставленных семей. Аристократы, как и наша семья, но с той существенной разницей, что они все еще имели почти бесконечный запас долларов в своем распоряжении. Это была не только вина отца. Неудачные дедушкины инвестиционные стратегии запустили нашу нисходящую спираль, но неудача папы на фондовом рынке определенно забила последний гвоздь в наш гроб.
Теперь это моя обязанность – исправить наше скорое падение с небес. К сожалению, не умными инвестициями или чем-то даже отдаленно приемлемым. Нет, я должна была выйти замуж за ужасно пахнущего богача, который снабдит нашу семью необходимыми средствами, чтобы снова создать собственное состояние.
Звонок прозвенел в условленное время. Мама, папа и я уже собрались в нашем великолепном фойе, пережитке лучших времен, и выстроились, как оловянные солдатики, чтобы поприветствовать нашего гостя, долгожданного спасителя нашей семьи. Я разгладила свое шикарное платье, эксклюзивную вещь Патриции Пепе, которую купила на распродаже. Это платье было прошлого сезона, но я сомневалась, что мужчина знаком с современными тенденциями моды.
Мама послала мне взгляд, который был чем-то средним между предупреждением и мольбой.
Наше отчаяние росло с каждым неудачным кандидатом, и к этому времени я уже почти пожалела, что отказалась от жениха номер один. Он был наименее непривлекательным из всех. Ни в коем случае не привлекательным, но определенно лучше, чем номера два и три. Однако его хитрая улыбка заставила меня сжать зубы.
– Нам это необходимо, – снова напомнил отец.
Он не должен был. Наша крыша нуждалась в ремонте, и обои облезли со стен в нескольких комнатах наверху. Первый этаж был в прекрасном состоянии, чтобы поддерживать видимость перед нашими гостями, но это только вопрос времени, когда мы будем не в состоянии заплатить за содержание этой части дома.
Наша горничная направилась к двери. Она была одной из последних сотрудниц, которая все еще числилась у нас на жалованье. За последние три года многие из остальных были уволены под надуманными предлогами. Первые слухи о нашем финансовом кризисе уже ходили по округе. Сколько еще пройдет времени, прежде чем нас будут избегать в наших кругах? Возможно, долгожданный бал-маскарад по случаю совершеннолетия Тинсли Константин станет последним «Ура» перед нашим падением.
Я собралась с духом, когда наша горничная открыла дверь, ожидая худшего. Удивление охватило меня, когда мистер Пейтон Чанлер вошел в наше фойе. Он был самым взрослым из моих кандидатов, на двенадцать лет старше меня, но его возраст – то, о чем мне не стоило беспокоиться. Мужчина был в хорошей форме.
Его семья не была аристократами, но у них было больше новых денег, чем кто-либо мог потратить, даже если их источники иногда сомнительные. Но участие в черном рынке и подозрительные операции были чем-то, с чем были знакомы многие семьи, даже Константины. Возможно, папин отказ окунуть пальцы ног в более темную воду причина того, почему у нас заканчивались деньги.
Папа подошел к нему для рукопожатия и некоторых обязательных любезностей. Мистер Чанлер был высок, на полголовы выше отца, что означало, что он возвышался надо мной на целую голову. У него были короткие темно-каштановые волосы, тщательно растрепанные, а не гладко зачесанные назад, как обычно в наших кругах. Самым удивительным была его борода. Это была не аккуратно подстриженная версия, а более жесткая борода, напоминающая стиль, столь популярный в хипстерской сцене Бруклина. Я ненавидела бороду во всех ее формах и проявлениях, обычно просто из принципа, но с мистером Чанлером я ненавидела ее, потому что она скрывала часть его поразительного лица. Он был хорош собой и знал это.
Он держался с уверенностью человека, обладающего деньгами и привлекательностью – смертельная комбинация.
– Спасибо, что приняли наше приглашение, – протянул отец.
Я съежилась. Обычно женихи должны были ухаживать за своей возможной женой, но папа практически бросал меня на каждого богатого холостяка с фамилией и деньгами за спиной.
– Мой отец все подготовил, – сказал мистер Чанлер, даже не пытаясь скрыть свое нежелание находиться здесь.
Моя гордость подняла упрямую голову. Возможно, мы и были разорены, но я не стала бы умолять кого-то жениться на мне, даже если бы у него было тело, на содержание которого мало у кого хватало времени или амбиций. Его брюки и темный свитер не скрывали мускулов, над которыми он, несомненно, очень много работал. Я не могла удержаться от мысли, как бы он выглядел без одежды.
Мама подошла к мистеру Чанлеру и одарила его своей самой очаровательной улыбкой. Он не выглядел впечатленным, только скучающим и немного настороженным. Он был человеком, хорошо осведомленным о природе этой встречи. У него имелись деньги, чтобы купить трофейную жену, которая бы раздвигала ноги, пока он не нашел бы благоразумную любовницу.
Наконец, и в первый раз – будто он не был заинтересован видеть меня раньше – его темно-карие глаза остановились на мне в непоколебимом, изучающем взгляде. Он оценивал меня? Пытаясь определить, стою ли я тех денег, которые, несомненно, потребуются моим родителям?
Красота это то, чем я славилась. Конечно, гордиться тут нечем. Это пришло с хорошими генами, не тяжелая работа, но может оказаться полезной. Его взгляд задержался на моих натуральных рыжих волосах, что, казалось, очаровывало мужчин, особенно в сочетании с моими карими глазами.
Он лениво улыбнулся, и на его высоких скулах появилось выражение едва заметного интереса, насмехаясь надо мной самым возмутительным образом. Несмотря на мое желание встретить этого странного человека только с презрением, мое тело имело свой собственный разум, смущенно согреваясь, когда я осторожно осматривала его тело.
Папа махнул рукой в мою сторону.
– Это моя дочь, Джин.
Словно Мистер Чанлер сам не мог этого понять. Я заставила свое лицо искушенно улыбнуться и скользнула к нему. Мама провела бесчисленное количество часов, обучая меня плавной походке.
Мистер Чанлер, казалось, не был впечатлен моими навыками, но определенно оценил мое тело. Я протянула ему руку и, как и ожидалось, промурлыкала:
– Приятно с тобой познакомиться.
Он должен был поцеловать мне руку и сказать:
– Мне тоже приятно с тобой познакомиться.
Но вместо этого он ухмыльнулся, наклонился вперед, чтобы поцеловать меня в щеку, и прошептал:
– Это твои родители вложили эти слова в твои прекрасные уста? – он выпрямился с ленивой улыбкой, словно не нарушил этикет.
Я уставилась на него, наполовину возмущенная, наполовину заинтригованная дерзостью этого человека.
– Почему бы нам не пройти в гостиную и не посидеть там за чаем? – предложила мама.
– У меня мало времени, а я человек, любящий переходить сразу к делу, – сказал Мистер Чанлер. – Вы предложили моему отцу деловую сделку.
Отец пролепетал.
– Я предложил вам руку и сердце моей драгоценной дочери, но это не деловая сделка.
– В свою очередь за финансовую компенсацию, насколько я помню.
Мои глаза расширились. Я не могла поверить, что он открыто обсуждал эту отвратительную тему в моем присутствии. Конечно, я знала, что это за брак, но в нашем мире люди живут во лжи не зря. Очевидно, не Мистер Чанлер.
Лицо отца побагровело.
– Брак всегда должен открывать новые возможности для обеих сторон.
– Какие новые возможности вы мне предлагаете? – его глаза скользнули по мне, будто он знал ответ на свой вопрос.
Я прикусила язык, но чувствовала, что мое терпение иссякает.
– Нашу фамилию, – сказал папа, все больше и больше нервничая из-за поведения Мистера Чанлера.
– В последние годы ходили неприятные слухи о денежных проблемах, связанных с вашей фамилией...
– Наша фамилия по-прежнему обладает большей силой, чем ваша. За деньги можно купить очень многое, а не уважение. Чанлер ... Nouveau riche, я права?
(прим: Nouveau riche – с французского – Скоробогач – быстро разбогатевший человек.)
Я внутренне съежилась от своих резких слов. Не я заботилась о статусе и социальном положении, а моя мать. От меня ожидали, что я возьму на себя ответственность за свою семью, или, скорее, приму нежелательного мужа, если он предоставит необходимые средства для поддержания нынешнего уровня жизни нашей семьи. Слова были моим единственным оружием.
Мускул на щеке Мистера Чанлера дрогнул, а взгляд стал жестким.
– Думаю, это не так ново, как денежные затруднения вашей семьи. Мы здесь уже давно, но уроки истории, вероятно, не входят в ваш учебный план. Запоминание расписания следующей недели моды и запись на маникюр, безусловно, занимает все ваше пространство головы.
Папа и глазом не моргнул. Чанлеры, должно быть, чертовски богаты, если они позволяли их наследнику так оскорблять меня и нашу семью.
Мистер Чанлер наклонился чуть ближе ко мне и прошептал:
– И ты права, деньги не могут купить всё, но, кажется, они покупают мне билет в твои несомненно дорогие шелковые трусики. Если верить слухам, это неизведанная территория.
Его дерзость!
– Если ты думаешь, что я позволю тебе приблизиться к моим трусикам после того, как ты был груб, ты очень ошибаешься, Мистер Чанлер.
Его глаза мерцали от удовольствия. Казалось, ему доставляло огромное удовольствие оскорблять меня. Может, для него это какая-то извращенная игра?
– Я не против женитьбы на вашей дочери, – протянул он, отступая от меня на шаг и поворачиваясь лицом к отцу.
Я моргнула.
– Ты не можешь...
Папа перебил меня.
– Приятно слышать, Мистер Чанлер.
У меня на виске бешено забилась жилка. Мама схватила меня за плечо.
– Не порти нам всё это, Джин. Мы разоримся, если в ближайшее время не найдем тебе достойную пару.
Я стиснула зубы так сильно, что стук в висках превратился в головную боль.
Мистер Чанлер бросил на меня удивленный взгляд.
– Похоже, ваша дочь не очень-то рада, что выходит за меня замуж.
Каждая пара глаз сосредоточилась на мне.
– Мне необходимо время для размышлений, – сказала я фальшиво вежливым голосом.
Мамины ногти впились мне в предплечье, а отец, похоже, был близок к инфаркту.
– Почему бы нам не прогуляться по вашему саду, и, может, это ускорит твоё решение, – предложил мистер Чанлер с улыбкой, которая вызвала у меня раздражение.
Я коротко кивнула и повела его через гостиную в сад. Его взгляд метнулся к пустому бассейну, но он ничего не сказал. Мои щеки вспыхнули.
– Сомневаюсь, что ты можешь сказать что-то, что ускорит мое решение.
– Основной бизнес твоей семьи близок к банкротству. Стервятники готовы вцепиться в него. И я намерен осуществить враждебное поглощение в ближайшие пару недель.
Я замерла. Я не очень-то увлекалась бизнесом, но знала, что за последние несколько лет папе пришлось продать акции компании.
– И если я выйду за тебя замуж, ты не станешь этого делать?
– Мы станем семьей.
Я посмотрела на него снизу вверх. Моя гордость боролась с моими доводами. Моя семья нуждалась в этих деньгах, если мы хотели сохранить наш образ жизни и нашу добрую фамилию.
Он наклонился, его губы опасно приблизились к моему рту.
– Ненавижу бороды, – назло ему пробормотала я.
Он усмехнулся.
– Ты научишься любить их, – сказал он.
Моя гордость победила.
– А может, и нет. Мне нужно больше времени, чтобы обдумать твоё предложение.
Что-то изменилось в его глазах.
– Ты позволишь своей семье попасть в беду?
Я ничего не ответила. Он был прав. У отца не было удачливого делового чутья. Без дополнительных денег мы были бы обречены.
– Возможно, ты согласишься рассмотреть другое предложение. Я воздержусь от захвата фирмы твоего отца и даже вложу деньги в его новое начинание, в свою очередь, ради ночи с тобой.
Мое дыхание застряло в горле и жар обжег мои щеки, но он продолжал говорить низким, убедительным голосом.
– Одна ночь, в которой я получу всё, что пожелаю, в которой я возьму всё, что ты мне предложишь, ночь чистой похоти.
Я сделала шаг назад, ошеломленная и потрясенная его словами, но также и опасно заинтригованная.
– Ты, должно быть, сошёл с ума, – проворчала я. – Меня нельзя купить... – осознав свою ошибку, я добавила: – Вот так. Я не проститутка. У тебя не будет ночи со мной.
Он понимающе улыбнулся.
– Тогда тебе следует согласиться на мое предложение руки и сердца.
– Мне нужно больше времени, чтобы обдумать твоё предложение.
Я ненавидела себя и своих родителей за то, что они поставили меня в такое положение, когда я все еще обдумывала его предложение.
– Ты согласишься, – сказал он с ухмылкой, засовывая руки в брюки, словно знал, каким будет мой ответ, и, черт возьми, он был прав.
Я прищурилась.
– Даже если я скажу «Да», ты не получишь ни одного из моих первых опытов, Мистер Чанлер. Ни одного! – я развернулась и ворвалась обратно в дом, не заботясь о том, что это заставит меня выглядеть незрелой.
Мама с папой ждали в гостиной.
– Что ты ответила? – испуганно спросила мама.
– Что мне необходимо больше времени! – подрезала я, прежде чем взбежать по лестнице.
Мне нужно было уйти от мистера Чанлера до того, как я сделала что-то, что полностью разрушило бы фамилию Уитни. Убить или поцеловать его – это вопрос для обсуждения.
Глава 2
Корсет платья приподнимал мою грудь, зрелище, на которое мои родители обычно неодобрительно смотрели. Но не сегодня. Может, потому, что бал-маскарад давал больше простора для легкомыслия, а возможно, они надеялись, что я смогу привлечь еще нескольких богатых холостяков, которых я еще не оскорбила.
Мама повернулась ко мне, когда мы подъехали к особняку семьи Константин.
– Ты могла бы пойти на этот бал в качестве невесты Мистера Чанлера, но вместо этого ты должна быть в нашем сопровождении.
– Мне нужно больше времени для обдумывания его предложения.
– Возможен только один ответ, – тихо сказал отец.
Он был прав. Скоро мне придется согласиться и выйти замуж за Мистера Чанлера, но до тех пор я была свободна делать всё, что мне заблагорассудится, и именно это я и собиралась сделать.
Лакей припарковал нашу машину, и посыльный провел нас в особняк. Голоса и что-то похожее на целый живой оркестр, играющий аранжировки старой классики, поплыли к нам. Я взглянула на свое отражение в одном из длинных зеркал в прихожей. Я выбрала белое платье с перьями и такую же белую маску с красивыми лебедиными перьями, веером закрывающими мои глаза, что делало меня похожей на изящную птицу, которая потеряла свои перья для создания этой дорогой вещи, украшенной кристаллами Сваровски.
Я никогда раньше не бывала в поместье семьи Константин. Мы встречали Константинов то тут, то там на светских приемах и знали друг друга, как все семьи аристократы. Дом представлял собой красивый Георгианский особняк, щедро украшенный золотом и серебром для торжественных мероприятий. Весь обеденный зал, казалось, светился почти неземным светом из-за множества хрустальных люстр. Сотни гостей смешались в доме и саду, толпами исследуя обширные развлекательные возможности.
– Они немного переборщили, тебе не кажется, Харальд? – мама шептала отцу.
Зависть цеплялась за каждое слово. Я все еще помнила наши вечера несколько лет назад, и они были не менее великолепны.
Однако мы не пожалели денег на наши костюмы. Кристаллы Сваровски на моей замысловатой маске стоили целое состояние.
Мама и папа извинились и отправились на поиски своих друзей, предоставив меня самой себе. Когда все были одеты в костюмы, я никого не могла узнать. Не то чтобы у меня были настоящие друзья среди этой толпы. Это был аквариум с акулами. Моими настоящими друзьями были девочки из школы-интерната, у которых не было связей в Бишоп Лэндинге.
Я нигде не замечала Тинсли Константин, но при таком количестве гостей, некоторые из которых были в масках, разглядеть кого-либо было невозможно.
– Выглядишь потерянной, – произнес низкий мужской голос позади меня.
Я повернулась и уставилась на широкую грудь, прикрытую черным костюмом, напоминающим то, что носил бы граф Дракула, если бы жил в нынешнее время. Откинув голову назад, я посмотрела на полускрытое лицо мужчины. На нем была черная маска зверя с загнутыми рогами. Он напоминал мне дьявола или, по крайней мере, очень сексуальную его версию. Видна была только нижняя половина его лица, ухмыляющийся чувственный рот и квадратный мужественный подбородок. Высокий и мускулистый, он держался с такой уверенностью в себе и непринужденностью, что мой пульс участился. В мерцающем свете его глаза казались почти черными.
– Я не потерялась, просто пытаюсь решить, куда идти, – сказала я, застенчиво улыбаясь ему.
Его глаза были проницательными и понимающими. Знала ли я его? Возможно, кандидат из списка моих родителей? Я сомневалась в этом. Что-то в нем кричало об опасности.
– Как насчет того, чтобы я захватил два бокала шампанского для нас, и мы осмотрели особняк и какие любезности он может предложить?
То, как он произнес слово «любезности», заставило мою кожу запылать. Возможно, мне следовало отказаться от его предложения, но я пообещала себе насладиться этой ночью.
– Хорошо.
Он ушел и через несколько минут вернулся с выпивкой. Я сделала глоток, затем взяла предложенную руку и последовала за ним в соседнюю комнату.
– Ты даже не поинтересовался, можно ли мне пить.
Он одарил меня улыбкой.
– Я не из тех, кто придерживается правил.
– Мы знакомы? – спросила я, не в силах сдержать любопытство.
Он потягивал шампанское, ухмыляясь.
– Нет. Моя фамилия не имеет необходимого веса, чтобы знать нужных людей.
– Значит, ты считаешь, что я тот самый нужный человек?
– Судя по твоему платью, ты купаешься в деньгах, возможно, в старых деньгах аристократов, судя по тому, как ты себя ведешь.
Я улыбнулась, не желая раскрывать свою фамилию. Я наслаждалась анонимностью маскарада. Обычно мои волосы выдавали меня с головой, но в большей степени они были покрыты белыми перьями, а пряди, выглядывавшие наружу, с таким же успехом могли быть покрашены.
Комната, в которую мы вошли, была устроена как цирк, где акробаты демонстрировали свои номера. С высокого потолка свисала трапеция, и девушка крутилась вокруг нее, будто у нее не было ни единой косточки в теле.
Несколько человек кувыркались по комнате, другие держали в руках горящие палки. Я следила за их рискованными трюками лишь вполсилы, слишком загипнотизированная незнакомцем рядом со мной. Его запах был почти экзотическим, и его присутствие было настолько сильным, что я могла чувствовать его, как шипение электричества на моей коже.
– Кем ты приходишься? – спросила я после того, как мы пару минут молча наблюдали за акробатами.
Он повернулся ко мне. Судя по тому, как он склонял верхнюю часть тела, я была почти скрыта от посторонних глаз. Он был единственным, кого я могла видеть в нашем тайном уголке.
– Я порождение ночи.
– Вампир?
Глубокий смешок сорвался с его вечно ухмыляющихся губ.
– Не совсем. Но, как и они, я ухожу в ночь и пожираю всё, что зовет меня сладкая сирена.
Этот голос, соблазнительное протяжное произношение и квадратная челюсть полностью заворожили меня.
Я еще раз оглядела его искривленные рога.
– Надеюсь, это не намек на то, что скрывается под твоим костюмом.
Я не могла поверить своим смелым словам, но они чувствовались освобождающимися.
Он был мускулист, даже ткань его костюма не могла скрыть этого.
Он наклонился, его губы опасно приблизились.
– Ночь длинная. Кто знает, что еще ты обнаружишь?
Я почувствовала почти непреодолимое желание схватить его за шею и притянуть к себе для поцелуя.
– Как насчет танца? – пробормотал он.
Я кивнула и позволила ему увлечь себя на танцпол в соседней комнате. Не успела я опомниться, как оказалась прижатой к его телу, моя грудь соприкасалась с его ребрами, а его ладонь легла мне на спину. Мои соски затвердели, отвлекающе ласкаясь о корсет.
– Должен ли я чувствовать себя виноватым за то, что оторвал тебя от твоих друзей? – спросил он, но по его голосу было ясно, что он не чувствует ни капли раскаяния.
– Мои знакомые умеют развлекаться в одиночку, и я знаю многих других гостей, но не тебя. Вот это намного интереснее.
Он притянул меня еще ближе, и я почти задыхалась от восхитительного давления на мои соски.
– Рад это слышать. Ты, безусловно, самое очаровательное существо на этом балу. Ты возбудила мой интерес.
– Каким образом?
Его взгляд опустился к моему декольте, и его улыбка стала опасной.
– Не только очевидное. Ты выглядела как человек, который вот-вот превратит сегодняшнюю ночь в время без сожалений. Как будто ты пытаешься решить, позволит ли тебе маска забыть о границах общества и наслаждаться своей недолгой свободой.
Я сглотнула, потому что он был прав. Моя жизнь была продиктована правилами и ожиданиями. За мной всегда следили, но сегодня я была скрыта от посторонних глаз. Скоро я подчинюсь требованиям моей семьи, требованиям общества, а позже требованиям моего мужа – по крайней мере, на какое-то время.
– Какое наслаждение может устроить девушка на таком балу? – прошептала я.
Его глаза горели нетерпением. Он наклонил голову, его губы коснулись моего уха.
– Есть множество удовольствий для исследований, моя дорогая.
В нижней части живота скопилось тепло.
– Мне нужен кто-то, чтобы исследовать их вместе.
Его хватка на мне усилилась.
– Пойдём.
Он потащил меня прочь от танцпола. Никто за нами не наблюдал, во всяком случае, не так, как если бы они знали, что я Джин Уитни.
Я последовала за ним через комнату, где находились акробаты, пока мы не оказались на большом балконе с видом на обширную территорию, включая лабиринт и озеро. Мы были одни. Маскарад только начался, и люди были заняты едой или болтовней друг с другом. Он подвел меня к перилам, встал позади меня так близко, что его тепло накрыло мою спину.
– Как тебя зовут? – я шептала, чтобы не нарушать тишину наверху.
Мы жили в своем собственном мире, и я хотела, чтобы это осталось таким навсегда. Казалось, до реальности еще целая вечность.
– Можешь звать меня Дарк, – пробормотал он.
– Дарк, – задумчиво произнесла я с улыбкой. – Можешь звать меня Джиджи.
Это прозвище дали мне мои подруги в школе-интернате. Милая форма для Джин.
– Джиджи, милое имя для милой девушки.
Я не была сорвиголовой, и определенно больше хороша собой, чем соблазнительницей, но сегодня я хотела стать кем-то другим.
– Только не сегодня.
– Хм... – его губы слегка коснулись моего горла, и я вздрогнула от чувственного прикосновения. – Скажи мне, Джиджи, у меня будут неприятности, если я сделаю с тобой то, что хочу?
Я склонила голову в сторону, давая ему лучший доступ.
– Я совершеннолетняя.
– Я не это имею в виду. Я буду очень прямолинеен. Я хочу, чтобы сегодня ночью всё было по-моему. Обещаны ли вещи, которые я жажду, кому-то еще?
– Нет, – сказала я, потому что они не были никому обещаны.
По крайней мере, в том, что касается меня. Я еще не дала своего согласия Мистеру Чанлеру, и пока на моем пальце не окажется кольца, я не чувствовала себя обязанной ему.
– Весь мой первый опыт – мой.
Он помолчал.
– Твой первый опыт? – его губы добрались до моей щеки. – Какой твой первый опыт я могу присвоить себе сегодня ночью? – его ладонь прижалась к моему животу, а затем медленно скользнула к груди.
Мои соски были почти болезненно твердыми от предвкушения.
– Все, – выдавила я.
– Тебя никто никогда не целовал.
Я прикусила губу.
– Не мужчина. Однажды я поцеловала девочку в школе-интернате, потому что нам было любопытно.
Я никогда никому в этом не признавалась.
– Как это было?
– Хорошо, наверное, но меня не привлекают девушки.
Мы с подругой весь вечер хихикали над нашей неловкой попыткой поцеловаться по-французски.
Он покачал головой, и наши губы оказались в нескольких сантиметрах друг от друга.
– Ладно, это не катит.
Я выдохнула, и его рот оказался на моем, горячий и требовательный. Его язык раздвинул меня, дразня, пробуя на вкус, заставляя мой собственный язык двигаться в чувственном танце, от которого между моими бёдрами растекалась влага. Он обхватил мою грудь поверх ткани, и я застонала ему в рот, потрясенная его смелостью, даже если он предупредил меня. Его прикосновение было твердым, уверенным. Он, несомненно, был мужчиной, хорошо знакомым с женским телом.
Послышались шаги, пара каблуков и, возможно, мужской ритм. Я напряглась, и Дарк оторвался от поцелуя, но продолжал держать свою руку на моей груди, его большая ладонь обхватила мою грудь. Повернув голову в сторону, положив подбородок на мускулистую руку Дарка, я заметила еще одну пару, поднимающуюся к перилам в другом углу балкона. Коротко кивнув нам, они сосредоточились друг на друге и на лабиринте внизу.
К моему полному шоку, Дарк зацепил большим пальцем мой корсет и потянул его вниз, пока моя грудь не выскочила наружу. Прохладный ночной воздух защекотал мои соски. Я подняла на него глаза, и он вызывающе улыбнулся, ожидая, что я начну протестовать. Кончик его пальца коснулся моего соска, прежде чем он схватил его большим и указательным пальцами, дергая и крутя.
Влага сочилась из меня, от прикосновения и от осознания того, что нас могут поймать в любой момент. Дыхание Дарка было низким и полным желания, когда он притянул меня ближе к себе. Что-то твердое впилось мне в задницу. Он ущипнул меня за сосок, и я открыла рот, чтобы закричать, но он проглотил этот звук мощным поцелуем. Тихий гул голосов напомнил мне о других парах, о риске быть замеченными.
Он щипал и дергал, пока его губы играли с моими, делая меня рабыней его требований. Другая его рука скользнула вниз от моего живота к юбке. Он сильно надавил, но сквозь многослойную юбку я почувствовала лишь отдаленное давление. Проклиная свое плотное платье, я сжала бедра вместе, в поисках облегчения. Он оторвал свой рот от моего, наклонил голову и вцепился в мой сосок. Я схватила его за затылок. Было странно эротично с этим незнакомцем в маске, будто меня действительно пожирало существо ночи. Его зубы впились в мой сосок, и я ахнула от удивления.
Мой взгляд метнулся в уголок балкона, но другой пары там уже не было. Я не была уверена, когда они ушли. Но мне было все равно. Я потянулась назад, потирая его через брюки. Он был большим, твердым и обжигающе горячим. Я посмотрела вниз на его все еще ухмыляющиеся губы, теперь обхватившие мой сосок, сильно посасывая и посылая копье за копьем желания через мое тело. Его зубы вновь задели сосок. Я не имела понятия, что намек на боль может усилить мое возбуждение.
– Я так близко, – взмолилась я.
Он рывком поднялся, прикрыл мою грудь корсетом и взял меня за руку.
– Что ты делаешь? – спросила я, мой разум затуманился от желания.
– Веду тебя туда, где смогу заставить тебя кончить.
Я не стала протестовать.
Глава 3
Семья Константин построили пристань на своем озере, где на якорях пришвартовались золотые, причудливо украшенные гондолы. Они плыли по черной поверхности, освещенные множеством факелов и звездным ночным небом. От озера отходил узкий канал с арочным мостиком, напомнившим мне Венецию. Я не была уверена, как они всё это сделали. Я никогда не видела их сад при дневном свете, но сомневалась, что вся эта экстравагантность являлась частью этого.
Дарк привел меня к пристани. Эта часть сада, далекая от музыки и обеденного зала, была по большей части пустынна, а озеро необъятным. Еще одна пара скользила по маслянисто-черной поверхности.
– Это не очень приватное место, – прошептала я.
Дарк сверкнул зубами в хищной улыбке.
– Достаточно приватное.
Мое сердце забилось сильнее, и я задалась вопросом, что я делаю, следуя за этим неизвестным человеком в уединенную часть местности, где он с таким же успехом мог бы задушить меня до смерти.
Дарк помог мне забраться на ближайшую к нам гондолу и удержал меня на ногах, когда я опустилась на мягкое, обитое атласом место.
Лодка мягко покачивалась на воде, когда Дарк опустился рядом со мной.
– Ты дружишь с Константинами? – спросила я в тишине, пока Дарк отплывал от другой пары.
– Нет. Мы деловые знакомые. А ты, ты дружишь с Тинсли Константин?
– Нет, не дружу. Я знаю ее по светским раутам. Наши семьи аристократы, как ты уже догадался. Мои друзья не принадлежат к нашему кругу... – я заклевала носом, понимая, что выдаю слишком много.
– Хороший выбор. Ты никогда не найдешь здесь друзей.
Я посмотрела на него, удивленная его словами, которые отражали мои собственные мысли. Тени играли на его квадратной челюсти, и мне захотелось провести по ней языком.
– Интересно, что скрывается под маской? – пробормотал он.
– Да, но я рада, что не имею понятия. Предпочитаю анонимность.
– Позволяет тебе идти на риск, на который ты обычно не идешь, и продемонстрировать свое истинное лицо.
Я не успела ответить, как он повернулся ко мне и снова поцеловал. Мои губы тут же раскрылись, желая попробовать и почувствовать его на вкус. Он стянул с меня корсет и оторвался от нашего поцелуя, любуясь моей грудью. Мои соски торчали в прохладном ночном воздухе.
– Самые красивые соски, которые я когда-либо видел. – он наклонился, чтобы укусить и лизнуть мою грудь.
Мои глаза осматривали наше окружение, беспокоясь, что нас могут увидеть или услышать ... потому что Дарк не молчал дегустируя мою грудь.
Дарк усмехнулся в мой сосок.
– Расслабься.
Я откинулась на мягкую спинку места. Дарк склонился надо мной, обхватив мою щеку. На секунду мне показалось, что он сдернет с меня маску, и часть меня захотела открыть ему свою истинную сущность, но это было бы глупо.
Дарк пододвинулся ближе, его губы коснулись моих, прежде чем он пососал мою нижнюю губу и снова погрузил свой язык в меня. Я едва могла сосредоточиться из-за пульсации между ног. Мои трусики полностью промокли от действий этого таинственного незнакомца.
– Дарк, – выдавила я.
Поцелуй Дарка оставил меня бездыханной и дезориентированной.
– Я изголодался по твоей сладости, Джиджи, – прорычал он мне на ухо.
– Я не люблю кровопускание, – сказала я.
Его язык прошелся по внешнему краю моего уха.
– Я говорю не о такой сладости, моя дорогая. Я говорю о том сладком соке, который капает из тебя, пока мы ведём диалог.
Из его опасных уст фраза «моя дорогая» прозвучала как угроза.
Тепло затопило мое тело, когда до меня дошел смысл его слов.