355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Сергиевский » Наследник Нерона (СИ) » Текст книги (страница 1)
Наследник Нерона (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июня 2017, 21:00

Текст книги "Наследник Нерона (СИ)"


Автор книги: Константин Сергиевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Наследник Нерона.

– Итак, расскажите мне, что вас беспокоит.

Профессор Дуглас Эриксон, расположившийся в мягком кожаном кресле за своим рабочим столом, заставленным лабораторной посудой, неизвестными приборами и неряшливыми кипами документов, благожелательно посмотрел на посетителя поверх съехавших на самый кончик носа очков в тонкой золотой оправе.

Джонатану Томпсону, молодому человеку, приглашённому к нему на приём, было едва ли больше тридцати. При этом он выглядел старше своих лет – на висках пробивалась седина, под глазами набухли мешки, свидетельствующие о постоянном недосыпании, переносицу прорезали глубокие вертикальные морщины. Тёмные, слегка вьющиеся волосы, густые брови и прямой, с лёгкой горбинкой нос указывали, что в его венах есть толика итальянской крови.

– Всё это есть в моей истории болезни. Вы её прочитали?

Профессор перевёл взгляд на лежавшую перед ним толстую папку. Набитые внутрь бумаги едва там умещались, пластиковая обложка вздулась горбом, завязки натянулись. Казалось, ещё мгновение – они не выдержат, и листы, словно выброшенные взрывом, разлетятся по всему кабинету.

– Должен вам признаться – нет, не читал. Не думаю, что содержимое этой папки сможет хоть чем-нибудь нам помочь.

– Меня консультировали лучшие специалисты в области психиатрии, настоящие мировые светила! – в голосе молодого человека слышалась лёгкая обида.

– Тем не менее, никто из этих «светил» не смог докопаться до сути ваших проблем и помочь вам с ними справится. Иначе бы вы не оказались здесь. Разве не так?

– Так, – вынужден был признать Томпсон.

– Тогда поделитесь со мной своими проблемами. Если можно – кратко. Чем быстрее мы всё выясним, тем быстрее перейдём к делу.

Прежде чем заговорить, молодой человек машинально вытащил из кармана старинную зажигалку в тяжёлом металлическом корпусе и несколько раз звонко щёлкнул крышкой.

– Курите? – в голосе профессора Эриксона звучало неприкрытое любопытство. За последние сто лет привычка к курению стала столь редким явлением, что большинство людей за всю свою жизнь могли видеть курильщиков разве что в старинных телефильмах.

– Нет, – Томпсон с некоторым смущением опустил зажигалку обратно в карман пиджака. – Она даже не заправлена. Это в некотором роде мой талисман. Просто люблю держать её в руках, это меня успокаивает.

– Ну, если вы достаточно успокоились, то можете приступать к рассказу.

Молодой человек глубоко вздохнул и слегка нахмурился, собираясь с мыслями.

– Если говорить кратко – на протяжении нескольких последних лет меня беспокоит чувство вины. Нет, пожалуй, «беспокоит» – неверное слово. Неотвязно преследует, выматывает, ни на минуту не оставляет в покое. Я буквально раздавлен чувством вины. Я уверен, что совершил что-то ужасное, какое-то жестокое, кровавое преступление, и теперь мне не даёт покоя моя совесть. Но я даже не представляю, что это может быть. Тени воспоминаний, не складывающиеся в ясную картину. Непрекращающиеся ночные кошмары – гибель людей, кровь и огонь. Но я честно признаюсь вам: ничего преступного я никогда не совершал. Я мирный и спокойный человек. Совершить какое-то преступление и забыть о нём я тоже не мог. Я до сих пор живу с родителями, не остаюсь наедине подолгу. У меня не бывает провалов в памяти, я не пью и не принимаю наркотиков… – Томпсон перевёл дыхание и продолжил:

– Последние несколько лет я мотаюсь от клиники к клинике, от одного врача к другому. Мои лечащие врачи испробовали все средства, от новейших лекарств до гипноза. Ничего не помогает. Должен признаться, профессор, я в совершенном отчаянии.

Профессор понимающе покивал головой. Томпсон завершил свой рассказ:

– Всё закончилось тем, что крупнейшие специалисты в области психиатрии пришли к выводу, что мою болезнь излечить невозможно. И, откровенно говоря, не понимаю, чем можете помочь мне вы. Ведь вы не даже не психиатр, а генетик.

Профессор Эриксон улыбнулся и кивнул.

– На самом деле, я биохимик и нейрофизиолог. Но Нобелевскую премию я действительно получил за исследования в области генетики.

– И как всё это поможет мне избавиться от навязчивых воспоминаний? – В голосе Томпсона слышались нотки раздражения.

– Мне кажется, в вашем случае от генетики и биохимии будет больше проку, чем от психоанализа.

Томпсон недоверчиво поёрзал в кресле.

– Но ведь вы сказали, что даже не заглянули в мою историю болезни?

– Я уже говорил вам – там нет никакой полезной для нас информации. Мне вполне достаточно вашего рассказа.

– Но я говорил меньше минуты! И вы не будете задавать никаких вопросов? Были ли у меня в роду сумасшедшие? Пьянствует ли мой отец? Подвергался ли я в детстве сексуальному насилию?

Профессор улыбнулся и покачал головой.

– Оставим эти глупости психиатрам, которые пытаются лечить последствия, не понимая их причин. Рассматривать разум человека и его психику в отрыве от биохимических процессов, протекающих в человеческом мозге – глупо и нелепо. Психиатрия, по сути своей, является лженаукой. С вашей психикой всё в порядке.

– Но… – Томпсон пытался что-то сказать, но Эриксон решительным жестом отмёл возможные возражения.

– Повторяю, с вашей психикой всё в порядке. Начнём с того, что эти смутные воспоминания, заставляющие вас испытывать мучительное чувство вины – совсем не ваши воспоминания.

Молодой человек был заметно удивлён этими словами.

– Не мои? Тогда чьи же? И откуда они взялись? Как оказались в моей голове?

– Подождите с вопросами. Я вам всё объясню. Это – генетическая память.

Выражение лица Томпсона стало скептическим.

– Профессор, вы серьёзно? Но это же абсолютно ненаучно!

– Не спешите с выводами. Что вам известно о генетике?

Томпсон пожал плечами.

– То же что и всем, то есть почти ничего. Кое-какие смутные воспоминания, оставшиеся со школы – хромосомы, двойная спираль ДНК, доминантные и рецессивные гены…

– Очень даже неплохо, – улыбнулся профессор. – В сложные научные детали я постараюсь не углубляться, а чтобы понять самую суть вопроса, знаний вам хватит. Итак, какая информация зашифрована в нашем геноме?

– Ну, – неуверенно ответил Томпсон. – Гены содержат информацию о строении нашего тела, его индивидуальных особенностях – цвет глаз, волос, и тому подобное…

Профессор удовлетворённо кивнул.

– Вы совершенно правы. В нашей ДНК – той самой двойной спирали, спрятанной внутри хромосом – содержится информация о строении человеческого тела и химическом составе его органов и клеток. А ещё – информация, регулирующая сложные метаболические процессы – такие, как переваривание пищи или реакция на проникновение инфекции. Но и это не всё. В генах заложены и пусковые механизмы процессов, относящихся к разряду высшей нервной деятельности. Возьмём, к примеру, безусловные рефлексы и инстинкты, присущие не только животным, но и человеку…

– Но ведь мы ведём разговор о человеческой психике, а не о рефлексах! – возразил Томпсон.

– Позвольте мне продолжить, – терпеливо сказал профессор. – Тот же инстинкт самосохранения гораздо более сложен, чем это кажется на первый взгляд. Например, всем без исключения людям свойственен страх высоты и темноты. Разумеется, выраженность этого явления сугубо индивидуальна и зависит от личностных качеств определённого человека…

– Допустим, я с вами согласен, – вновь перебил Томпсон. – Но это не является доказательством существования генетической памяти.

– Но тогда как же быть с периодически возникающими уже на протяжении многих веков случаями – все они задокументированы, подтверждены многочисленными показаниями очевидцев и потому не вызывают сомнений, – случаев, когда люди начинают описывать в деталях события, происходившие за много лет до их рождения, либо начинают говорить на «мёртвых» языках? Раньше подобные явления приписывались к психическим расстройством, объявлялись одержимостью демоном, но никому из психиатров и экзорцистов даже в голову не приходило признать, что им пришлось столкнуться с самой что ни на есть физиологической вещью – пробуждением генетической памяти. Впрочем, не будем зацикливаться на столь показательных и редких случаях. Пробуждение генетической памяти в той или иной мере присуще любому человеку. Например, впервые оказавшись в сложной, опасной для жизни ситуации человек нередко знает как ему правильно действовать – как бить и куда бежать – хотя подобные его действия не обусловлены предыдущим жизненным опытом. Вспомните также о таком распространённом явлении, как «дежа вю» – когда у человека возникает стойкое убеждение, что он уже видел раньше какое-то место, в котором раньше никогда не бывал. Психологи и психиатры любят списывать подобные явления на действия некоего «подсознания», хотя сами не в состоянии объяснить, что это такое.

Возникла небольшая пауза.

– Вижу, что я не до конца вас убедил, – со вздохом сказал профессор, – но, боюсь, для этого мне потребовалось бы несколько часов, а для вас – как минимум степень бакалавра по биологии. Поэтому будет лучше, если вы просто поверите мне на слово. Геном человека расшифрован почти три века назад. Исследователи были поражены тем, что всего лишь небольшая часть нашей ДНК несёт в себе зашифрованную информацию о строении организма, входящих в его состав химических веществах и тому подобных физиологически реальных вещах. Предназначение остальных цепочек ДНК осталось для учёных неизвестным – и они, не задумываясь, списали их на балласт, своего рода ошибку природы. И только мне удалось выяснить, что эти «пустые» фрагменты ДНК на самом деле несут в себе колоссальные объёмы информации – то, что мы называем «генетической памятью». Это и есть первая часть моего нового научного открытия.

– А в чём заключается его вторая часть?

– Разумеется, в том, как извлечь эту спрятанную в генах информацию. Попробую объяснить с помощью простого примера. Представьте, что в вашем компьютере лежит зашифрованный архивированный файл. В системе есть программа-архиватор, но чтобы извлечь и прочитать информацию в файле, нужно ввести пароль. Надеюсь, понятно, что на самом деле я имею ввиду ДНК, и химические вещества, которые должны дать старт извлечению зашифрованной там информации. И эти вещества…

Выражение лица профессора Эриксона приняло торжественное выражение. Он выдержал небольшую паузу, поднял вверх указательный палец и завершил:

– …Гормоны!

– Вот как? – скептически откликнулся Томпсон. – Гормоны? Адреналин и тестостерон?

– И они в том числе, – невозмутимо подтвердил профессор.

– Но гормоны известны уже много веков! Почему никому до вас не пришло в голову использовать их для извлечения информации из генов?

– Всё дело в точных пропорциях и их правильном смешении. Попробую привести несколько простых примеров. Человеческий глаз способен различать сотни цветовых оттенков – между тем, любой из них является не чем иным, чем смешением трёх основных цветов – красного, зелёного и синего. То же самое и со вкусовыми ощущениями: рецепторы нашей ротовой полости способны распознавать только четыре вкуса – сладкий, солёный, кислый и горький. Но комбинация этих четырёх ощущений даёт тысячи разнообразных вкусов, делающих не похожими друг на друга множество употребляемых напитков и блюд.

Профессор вновь сделал небольшую паузу и продолжим голосом преподавателя, читающего лекцию студентам:

– С гормонами всё обстоит аналогичным образом. У человека их всего несколько десятков – но они являются пусковыми механизмами тысяч различных процессов, всё зависит от количества и смеси. Например, упомянутый вами адреналин в малых дозах активизирует и тонизирует организм, а в более крупных – вызывает чувство тревоги и страха. Смесь его с мужскими половыми гормонами продуцирует чувство агрессии. Но, собственно, я слегка откланяюсь от темы. Заложенная в генах информация извлекается не сразу, а поэтапно, по мере развития организма, в строго определённый период жизненного цикла. Например, гормоны, вырабатываемые вилочковой железой, главным эндокринным органом любого ребёнка, отвечают за рост и развитие органов, смену молочных зубов на постоянные и тому подобные вещи. Разумеется, делают они это во взаимодействии с другими эндокринными органами – надпочечниками, паращитовидными железами. С момента начала полового созревания главенствующую роль в регуляции эндокринного обмена берут на себя половые железы, а вилочковая железа, выполнив свою функцию, атрофируется. Процессом активации генетической информации можно управлять и искусственно – например, введение половых гормонов приводит к раннему началу полового созревания, а гормоны щитовидной железы могут спровоцировать раннее закрытие эпифизов и преждевременное прекращение роста костей. Таким образом, для активации того или иного процесса, заложенного в генах, нужна точно подобранная пропорция определённых гормонов. Мне экспериментальным образом удалось определить, какие именно гормоны и в каких количествах требуются для того, чтобы «пробудить» генетическую память.

Профессор опёрся руками о стол и наклонился в сторону посетителя.

– В ваших генах заложена память о каком-то трагическом событии, виновником которого, возможно, стал кто-то из ваших далёких предков. Проблема в том, что дисбаланс гормонов не даёт в полной мере проявиться этому явлению. Проще говоря – вы слышите далёкую речь, но голос рассказчика так тих, что вы не можете разобрать слов. Вот тут то и потребуется моя помощь.

– Как именно вы собираетесь мне помочь? Я имею в виду, как будет выглядеть этот процесс?

– Я возьму небольшое количество вашей крови и обработаю специальными энзимами, которые позволят расщепить ДНК, затем отфильтрую участки, отвечающие за генетическую память. Составлю точно рассчитанную гормональную смесь, которая должна будет «высвободить» зашифрованную в генах информацию, и введу вам в кровоток. Простите, объясняю слишком упрощённо – на самом деле процесс очень сложный и требует специального оборудования, которое есть только в моей лаборатории.

– Технические подробности меня не интересуют, – ответил Томпсон. – Скажите только, профессор, что именно произойдёт, когда препарат попадёт в мою кровь?

– Как я предполагаю, вы переживёте воспоминания о событии, заставляющем вас испытывать чувство вины. Причём, всё это будет настолько реально и ярко, словно вы являетесь непосредственным участником происходящего. Возможно, испытаете при этом сильный стресс, но когда придёте в себя, будете абсолютно уверены в том, что лично не совершали ничего, за что бы пришлось стыдиться. Чувство вины исчезнет навсегда.

Томпсон нерешительно потёр лоб.

– Насколько я понимаю, действие вашей методике ещё не проверялось на практике? Я буду своего рода лабораторной крысой?

– Скорее добровольцем, – невозмутимо поправил профессор. – У лабораторных крыс нет возможности отказаться от участия в эксперименте, а у вас такое право есть. Да, моя методика на людях не проверялась. Я не могу гарантировать стопроцентный результат успеха. Но, смею вас заверить, большой опасности это не представляет. По крайней мере, эксперимент не угрожает вашей жизни, а при его удачном завершении вас ждёт полное выздоровление. Вещества, которые я собираюсь вам ввести – самые обычные гормоны, которые и так постоянно циркулируют по вашему кровеносному руслу, поэтому нет никакого риска отравления. Это намного безопаснее для организма, чем те зверские методы, которыми вас пытались лечить, вроде электрошоковой терапии и инсулиновых ком.

Томпсон медленно кивнул.

– Что ж, я готов рискнуть.

Профессор выглядел очень довольным.

– Тогда моя ассистентка сейчас возьмёт у вас немного крови. На подготовку мне потребуется несколько дней. Предлагаю встретиться здесь же, в моём кабинете, через неделю. Если что-то пойдёт не так, мой секретарь сообщит вам об этом.

Джонатан поднялся на ноги. Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

– Ну что же, у меня есть неделя на раздумья, не потребовать ли процент с Нобелевской премии, которую вы собираетесь на мне заработать, – шутливо сказал Томпсон.

– Обсудим это после окончания эксперимента, – улыбнулся в ответ профессор.

На том они и расстались.

Неделю спустя Джонатан сидел в том же самом кресле. Кроме профессора, в этот раз компанию им составляла облачённая в медицинский халат медсестра, державшая в руках шприц, наполненный прозрачной бесцветной жидкостью.

Томпсон закрыл глаза, чтобы не видеть, как тонкая стальная игла вонзается в кожу его предплечья. А когда вновь их открыл, понял, что больше не находится в кабинете профессора.

Он стоял на вершине холма, глядя на раскинувшийся под ним город. Томпсон испытывал смешанные чувства – часть его разума говорила ему, что город этот он видит впервые, но другая часть утверждала, что здесь он живёт с самого рождения. Серые коробки четырёхэтажных домов, тесно прилегающих друг к другу. Колонны древних величественных храмов. Широкое кольцо амфитеатра.

Город был охвачен пламенем. Ночное небо светилось заревом пожара.

Пламя со скоростью атакующего гепарда перепрыгивало от здания к зданию, неистово пожирало межэтажные деревянные перекрытия, проворно пожирало палатки уличных торговцев, установленные на площадях, огненной волной катилось по засыпанным мусором улицам. Люди, оказавшиеся на пути этой неостановимой лавины, превращались в живые факелы

Крики погибающих в пламени мужчин, женщин и детей слились в единый истошный, надрывный вой. На глазах у Томпсона какая-то женщина с маленьким ребёнком на руках металась в окошке верхнего этажа. Нижние этажи уже были объяты пламенем, тянувшим вверх жадные ненасытные руки. Путь к спасению был отрезан. В отчаянной попытки спасти малыша она бросила его вниз. Расстояние было значительным, чтобы доносить негромкие звуки, но Томпсону показалось, что он услышал, как голова ребёнка раскололась о камни мостовой с глухим влажным треском, словно уроненное на пол сырое яйцо.

Томпсон с трудом заставил себя отвести взгляд от буйной пляски пламени и оглядеть окружавших его людей. Чуть позади от него замерли в ряд стражники, сжимавшие рукояти коротких прямых мечей. Блики огня играли на начищенных до блеска медных шлемах, суровые лица оставались бесстрастны.

Кпереди от стражи располагалась небольшая, довольно пёстрая толпа. Несколько благородного вида мужчин, одетых в строгого покроя тоги. Пожилой, лысый писарь, поспешно что-то чиркавший стилусом по вощёной дощечке. Ярко размалёванная, с распущенными длинными волосами девица, чьи пышные бёдра едва прикрывала короткая туника. Пара молодых, насмерть перепуганных виночерпиев, с трудом удерживавших в дрожащих руках тяжёлые амфоры с вином.

В центе этой толпы находился невысокий полный мужчина, при всей невзрачности своей внешности он невольно притягивал взгляды окружающих. Его выглядевший дорогим наряд с золочёным шитьём был помят и покрыт жирными пятнами. Выпирающее брюшко, вялый подбородок и мешки под глазами свидетельствовали о пристрастии к распутству и чревоугодию. Пожухший лавровый венок едва держался на тронутых сединой спутанных, неухоженных волосах. Возбуждённо подскакивая на месте, он зачаровано наблюдал за пожаром. Отблески пожиравшего город огня отражались в его глазах, наполняя их безумным блеском.

Накрашенная гетера прижалась к боку толстяка, тонкие пальцы скользнули под прикрывавшую грудь тунику. Но тот небрежно оттолкнул её прочь, тяжело дыша приоткрытым ртом, он продолжал наблюдать за пожаром.

Джонатан на мгновение прикрыл глаза, чтобы защитить их от едкого дыма. Вновь открыв их, увидел склонившиеся к нему встревоженные лица профессора и медсестры.

– Ну как, – нетерпеливо спросил Эриксон. – Нам удалось? Вы видели прошлое?

– Да, – негромко ответил Томпсон. – Я был там.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы полностью прийти в себя после шока, вызванного возвращением воспоминания, спрятанного глубоко в его генах. Лишь потом он смог рассказать, что ему довелось пережить, и ответить на многочисленные вопросы профессора.

Эриксон, потирая руки, в возбуждении вышагивал по кабинету.

– Представляете, какие возможности откроются для современной науки! – Восклицал он. – Во-первых, конечно, «лечение» случаев спонтанного пробуждения генетической памяти, подобного тому, с которым мучились вы. Психиатрию ждёт основательная встряска! Далее, представьте восторг историков. Видеть события глазами очевидцев, а не использовать в качестве источников информации древние летописи и манускрипты, в которых истина теряется за личными суждениями их авторов и попытками польстить правителям. Ну, и, наконец, найдётся немало желающих побывать в прошлом и испытать те ощущения, что только что достались вам… кстати, как поживает ваше чувство вины?

Джонатан Томпсон внимательно прислушался к своим ощущениям.

– Чувство вины исчезло. Бесследно.

– Замечательно! Должен заметить, ваш далёкий предок совершенно напрасно истязал себя. Исторические условия были таковы, что он не в силах был предотвратить эту трагедию, даже ценой собственной жизни…

Томпсон не слушал рассуждений профессора. Чувство вины исчезло. Но на смену ему пришло совсем иное, никогда ранее не испытанное. Он вновь и вновь вспоминал чувства возбуждения, азарта и восторга, которые охватили его, когда он наблюдал за пылающим городом и гибнущими в огне людьми.

Томпсон незаметно сунул руку в карман и ласково коснулся лежащей там зажигалки. Пожалуй, пришло время её заправить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю