355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клоу Рид » Арабская Ночь (СИ) » Текст книги (страница 1)
Арабская Ночь (СИ)
  • Текст добавлен: 11 июля 2019, 17:30

Текст книги "Арабская Ночь (СИ)"


Автор книги: Клоу Рид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Гермиона Грейнджер сидела в комнате, которую ей предоставили во дворце Султана. Ей сообщили, что она была похищена, дабы стать невестой и третьей женой Принца. Свадьба назначена на сегодняшнею ночь.

У Гермионы не было выбора, не было и шанса спастись, так как её волшебную палочку отобрали со словами, что «жене Принца нет необходимости заниматься магией. Магия – это удел мужчин». Она была не согласна с этим утверждением, Гермиона потратила почти 10 лет, чтобы доказать обратное, когда она была студенткой Хогвартса и после выпуска.

Конечно, она ожидала, что, когда придет время отец найдет ей жениха, но он всегда говорил, то выбор оставит за ней. А в данный момент, её просто лишают даже право выбора.

– Госпожа, – в комнату вошла смуглая девушка, – пора одеваться.

– А если я не захочу? – хмуро сказала Гермиона.

– Тогда я позову помощниц и мы оденем вас, – утверждала служанка. – У нас тоже нет выбора, госпожа. – Служанка присела на колени и шепотом добавила, – В противном случае меня могут наказать, госпожа. Прошу, – девушка склонила голову, – я не хочу, чтобы меня хлестали кнутом.

– Что? – в шоке, Гермиона посмотрела на служанку.

– Это обычное наказание за строптивость, моя госпожа, – грустно прошептала служанка.

Гермиона закрыла глаза, эта страна еще хуже, чем она слышала от отца и его друзей. Наказывать столь жестоко, это варварство.

– Хорошо, – сказала Гермиона. – Поможешь мне?

– Да, госпожа, – с улыбкой кивнула служанка. – Я здесь, чтобы служить вам.

Гермиона встала, а служанка поднесла ей платье, что было приготовлено для её свадьбы.

Спустя несколько минут, она была одета, и служанка подвела Гермиону к зеркалу. Платье было из легкой, небесного цвета ткани. Пока Гермиона рассматривала себя в зеркале, служанка повесила золотое ожерелье на её шею, а также жемчужную сеточку на голову.

– Эти украшения, – сказал служанка, – Султан приготовил специально для вас. Он хотел показать, как счастлив, что ваша кровь войдет в Род его сына.

– Зачем я им? – спросила Гермиона. – Разве в вашей стране не хватает женщин?

– Принц пожелал, чтобы одна из его жен была волшебницей, – ответила служанка, – дабы его сыновья унаследовали Великий Дар Магии.

– Но?

– Прошу простить меня, госпожа, – склонилась служанка, – но в Султанате нет женщин, что владеют таким мастерством и силой чар.

– Я помню слова Султана, – сказала Гермиона. – Жаль они отобрали мою волшебную палочку, когда похищали меня. Иначе бы я показала им, что значит злить ведьму.

Лицо Гермионы перекосила гримаса, она не хотела такой судьбы, но ей не оставили выбора. Даже смерть не станет для неё спасеньем. В этом случае, придворный некромант просто использует её душу для своих чар. Одно было хорошо, некромант не жил во дворце и вряд ли будет приглашен на свадьбу.

Дверь в комнату отворилась, и в неё вошел Султан. Служанка упала на колени и склонила голову, Гермиона лишь отвернулась от столь неподобающего поведения, даже не подумав кланяться. Султан усмехнулся и подошел ближе, он посмотрел на Гермиону и произнес:

– Что ж, то, что ты так строптива это нормально. – Султан засмеялся, – Мой сын воспитает тебя, приручит…

–Я вам не племенная кобыла, – заявила Гермиона. – Вы похитили меня! Я требую, чтобы вы вернули мою палочку и отправили меня домой…

– МОЛЧАТЬ! – закричал Султан. – Ты станешь женой моего сына, а также матерью моих внуков-магов. А потом, мы отправимся завоевывать наших врагов. Тебе никто не дает выбора, женщина. ПОДЧИНЯЙСЯ!

После этого он развернулся и пошел к выходу. У дверей он обернулся и сказал:

– Свадьба начнется через час.

После чего ушел, а стража закрыла дверь.

***

Гермиону вывели из комнаты и проводили к столу в саду дворца. Она сидела в нескольких метрах от своего «жениха», свадьба проходила согласно местным традициям, что означало – жених не может прикоснуться к невесте до ночи после свадьбы.

Тут в сад вошел человек в черной хламиде, с закрытым лицом, и поклонился гостям, а перед столом Султана и Принца упал на колени.

– О великий Султан, – заговорил человек хриплым, лающим голосом. – Семь дней я и мои люди шли по пустыне, дабы принести великий дар на свадьбу Принца. Позволите ли вы, этому старому человеку, отдать сей дар?

– Почему ты не открываешь своё лицо? – спросил Султан. – Ты не уважаешь своего Султана?

– Нет-нет, мой господин, – человек еще ниже склонил голову. – Моё лицо обезображено, и я не хочу оскорбить вас, господин, этим зрелищем.

– Хорошо, – кивнул Султан. – Что ты приготовил в подарок для моего сына?

Гермиона хмыкнула, то, что это, как бы, и её свадьба не учитывалось. На востоке женщина была ниже по статусу, чем мужчина.

– Госпожа, – прошептала еле слышно служанка, – прошу, не хмурьтесь. Вас могут заметить.

– Ладно, – сквозь зубы ответила Гермиона, в попытке улыбнуться.

В этот момент, человек немного приподнял голову, и Гермиона увидела знакомый блеск темных глаз, а также то, что в них был какой-то подвох. Она начала думать, где же она видела эти глаза, а человек продолжил говорить.

– Я и мои люди, – говорил человек, – несколько недель искали одно из чудес песков, господин. Нам улыбнулась удача, и мы смогли найти прекраснейший цветок в одном из оазисов. Согласно легендам, в таком цветке спит могущественный Дух, который исполняет желания.

– Желания? – спросил Султан. – Тогда, почему ты сам не воспользовался его силой?

– Я не могу, – ответил человек, качая головой. – Сей Дух просыпается лишь от прикосновения прекраснейшей невинной девы, и лишь потом начинает исполнять желания. Я услышал, что Принц собирается жениться, и решил – преподнести ему сей дар.

Султан громко засмеялся и посмотрел на сына. Принц был не столь рад и весел, в его глазах была похоть направленная на невесту, ему было плевать на весь пир и традиции. Но приказа отца он не смел ослушаться. Султан хмыкнул, его сын был еще так молод. Он посмотрел на человека и произнес:

– Что ты хочешь за свой дар?

– Лишь вашу благосклонность, господин, – ответил человек. – Для простого бродяги этого достаточно.

Гермиона слегка дернулась. Неужели?! Правильно ли она расслышала этого человека. Возможно ли, что отец отправил людей на её поиски и спасение. В её сердце начала теплиться надежда, что она может избежать своей участи.

Султан краем глаза заметил, как Гермиона смотрит на человека, но не предал значения блеску её глаз. Он решил, что она просто в нетерпение от намечающегося зрелища. И вновь обратился к человеку:

– Вели своим людям принести свой дар.

– Да, мой господин, – кивнул человек и быстро вышел из сада.

Спустя несколько минут, несколько крепких, смуглых мужчин внесли в сад большой постамент. На нем было что-то непонятной, и оно было скрыто тканью. Мужчины поставили постамент в центре сада, поклонились Султану и ушли. Человек в черном вновь встал на колени и заговорил:

– Вот сей дар, что я приготовил для Принца.

– Что это за цветок? – спросил Султан. – И почему он скрыт тканью?

– Это магическая вуаль, мой господин, – поведал человек. – Она не дает ему засохнуть и погибнуть, я шел несколько дней через пустыню, дабы успеть к празднику. – Человек прокашлялся и продолжил, – Цветок называется Лотос. И как вы видите, господин, он огромен.

– Ты знаешь, почему он так огромен? – спросил Султан.

– Да, господин, – кивнул человек. – Согласно легендам, чем больше цветок, тем могущественнее Дух, спящий в нем.

С этими словами, человек встал и сорвал вуаль с цветка. Султан, Принц, гости, а также Гермиона… в общем все, кто был в саду… громко ахнули от увиденного. Большой цветок Лотоса сиял золотом, его свет озарял весь сад, светясь гораздо ярче факелов.

– Потрясающе! – воскликнул Султан. – Да он же ярче солнца!

Султан посмотрел на человека и глубоко задумался, в саду присутствовали его придворные и гости, что он пригласил на свадьбу сына. Он не мог отпустить этого человека просто так, даже если он и не просит награду за свой подарок. Его просто не поймут, если он не одарит его чем-либо.

– Послушай меня, – сказал Султан. – Ты можешь просить всё, что захочешь. Назови свою цену за сей Дар.

– Как я и сказ…

– Нет, – перебил его Султан. – Мою благосклонность ты уже заслужил, но я не могу не одарить тебя в ответ. Назови свою цену!

– Хорошо, – склонился человек. – Позволит ли господин мне увидеть, как сей цветок откроется. А также лицезреть Духа, что спит в нем, когда прекраснейшая дева пробудит его.

– Если это всё, что ты хочешь… – сказал Султан, человек кивнул. – То пусть так и будет. Как нам узнать, кто из присутствующих дев, прекраснейшая?

– Мой господин, – человек поклонился. – Согласно легендам, дева должна быть невинной, – человек твердо произнес это слово, – а также Дух сам выберет её. Он укажет на неё лучом лунного света.

В этот момент, облака открыли полную луну, и её лучи осветили Лотос. Цветок стал светиться немного ярче и направил собранный пучок света на Гермиону. Многие ахнули, а Султан лишь улыбнулся. Никто не посмеет сомневаться в невесте его сына.

– Что она должна сделать? – спросил Султан.

– Просто подойти и возложить свои руки на цветок, – сказал человек в черном. – Согласно легендам, так цветок раскроется, а Дух начнет пробуждаться ото сна.

Султан кивнул и посмотрел на Гермиону, – Девочка моя, ступай и выполни зов Духа. Я молюсь всем богам, что ты пожелаешь здоровья и могущества своим детям.

Гермиона лишь кивнула, даже если это была правда она могла пожелать возвращения домой, а не то, о чем говорил один из её похитителей. Она встала и подошла к Лотосу, слегка прикрыла глаза, чтобы не ослепнуть от его сияния. Положив руки на него, Гермиона почувствовала его теплоту и мягкость, которая была присуща растениям, а также что-то похожее на биение сердца. Биение участилось, будто тот, кто был внутри обрадовался её присутствию. Гермиона наклонила голову и прошептала:

– Откройся!

Лотос сверкнул яркой вспышкой и открылся. Гермионе пришлось полностью закрыть глаза, иначе бы она ослепла. В этот момент она почувствовала, как её кто-то обнимает, а также услышала тихий смех у своего уха.

– Попалась, – послышался мужской голос.

Она открыла глаза и увидела его. Его черные волосы, зеленые глаза и вечно веселая и бесящая улыбка. Это был её друг, тот, кого она в тайне любила – Гарольд Джеймс Поттер. Из её глаз полились слезы, она считала, что его убили два года назад.

Два года назад, Гарри уехал на Континент и пропал. Ходили разговоры, что он погиб толи в битве, толи на дуэли. Для неё было главным, что он исчез… погиб… не вернулся, как обещал ей.

И вот она видит его сейчас. Такого же живого, как и раньше. Лишь косой шрам пересекал правую часть его лица.

– Прости, что заставил волноваться, – сказал он. – И что так долго.

Сказав это, Гарри опустил голову и поцеловал Гермиону. Вокруг них послышались вздохи и шепот. Султан и Принц вскочили на ноги, Султан закричал:

– Стража! Схватить их!

Гарри лишь усмехнулся и дернул рукой с палочкой, создавая вокруг себя и Гермионы защитный купол. А человек в черном скинул свою хламиду, им оказался Сириус Блэк, так же взмахнул палочкой и создал огненный круг вокруг них.

– Хе-хей, – радостно закричал Сириус. – Ну, кто смелый? Кому жить надоело? Сейчас мы это исправим.

– Бродяга, – сказал Гарри, прижимая Гермиону к себе. – Будь серьезней.

– Хе-хей, детеныш, – весело воскликнул тот. – Серьезным? Да это же моё имя!

Гермиона прижималась к Гарри и смеялась. То, чего она желала, сбывается. Её спасают, а главное Гарри… её Гарри рядом.

– Твоя палочка у меня за поясом, Мия, – прошептал Гарри.

– Спасибо, – ответила Гермиона и взяла палочку в руки.

Она широко улыбнулась и повернулась лицом в сторону Султана и Принца. Эти двое видели весь спектр эмоций, что прокатился по лицу Гермионы. Принц сделал шаг назад, а после попытался убежать, но его опрокинуло пущенное заклинание Гермионы. Принц превратился в свинью.

– Это тебе за грязные взгляды и слова обо мне, – прокричала Гермиона.

Султан смотрел на неё с возмущением. Какая-то женщина посмела напасть на него и его сына! Гермиона приложила палочку к губам и улыбнулась Султану.

– Что ж, Султан, – сказала она, – вы посмели похитить не просто женщину, а ведьму! Готовы ли вы к наказанию?

– Ты не посмеешь, женщина! – прокричал Султан. – Я правитель…

Но ему не дали закончить фразу, Гермиона начала быстро двигать палочкой и насылать проклятия на Султана. Гарри, стоящий позади Гермионы, а также Сириус стояли молча и наблюдали. Стражники, столпившиеся вокруг, не двигались, так как боялись их.

А в это время Султан претерпел несколько трансформаций, после каждой Гермиона недовольно хмыкала и трансфигурировала его в нечто новое. Пока, спустя минут пять, не превратила его в скунса.

– Думаю, – сказала Гермиона, – этого достаточно.

– Ой-ёй, – сказал Сириус, – я не советую тебе, детеныш, злить малышку Гермиону.

– Он будет лапочкой, – сказала Гермиона и посмотрела на Гарри. – Я права, да?

– Для тебя я буду, кем угодно, – с улыбкой ответил Гарри.

Сириус вытащил из-за пояса две вещицы и кинул одну из них Гарри. Гарри кивнул и притянул в объятия Гермиону.

– Нам пора, – сказал Гарри, – завтра же твой день рождения, Мия.

– Да, – с улыбкой ответила Гермиона.

– Постойте, – услышали они. – Возьмите меня с собой, прошу.

Гермиона обернулась и увидела служанку, что прислуживала ей весь день и вечер. Она хотела сказать хоть что-то, но Сириус протянул руку девушке сквозь пламя.

– Не бойся, хватайся за руку, красавица. Нам пора улетать.

– Спасибо, – сказала девушка и схватила руку Сириуса.

В этот момент, порт-ключ сработал и они испарились из сада. Оставив лишь шокированных стражников, гостей, превращенных в животных Султана и Принца…

***

Гермиона дернулась и проснулась. Она села в кровати и начал моргать. Вокруг было темно, она тряхнула головой, в попытке отогнать наваждение. Гермиона посмотрела вокруг и увидела спящего Гарри. Гермиона вздрогнула и быстро растолкала его.

– Гарри! Проснись, – говорила она.

– Что? – дернулся он и сел. – Кто нападает?

– Никто, – ответила Гермиона. – Успокойся.

– Я спокое-е-ен, – зевнул он и посмотрел на часы. – Четыре утра! – Гарри повернулся к Гермионе, – Что такого случилось, что ты разбудила меня в такую рань?

– Просто… – она смущенно опустила голову, – просто мне приснился кошмар.

– Ох, – Гарри закатил глаза. – И всего-то.

Он притянул Гермиону к себе и упал на спину. Гермиона прижалась щекой к его груди, пока Гарри гладил её по волосам и шептал на ухо:

– Я тут, я рядом. Я никому не позволю тебя обидеть, любимая.

Гермиона улыбнулась и медленно погрузилась в сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю