355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клоу Рид » Расхититель Гробниц (СИ) » Текст книги (страница 4)
Расхититель Гробниц (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2019, 10:30

Текст книги "Расхититель Гробниц (СИ)"


Автор книги: Клоу Рид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Засранец, – прошипела Гермиона и ударила его по руке жалящим заклинанием.

– Гм, – Гарри затряс рукой и прикусил губы. – Больно, – прошептал он, возмущенно смотря на неё. – Это рабочая рука, Гермиона.

– Не стер еще себя рабочей-то рукой? – ехидно спросила Гермиона. – Я же не лапаю тебя.

– Ну, прости, – он развел руками. – Во время работы я не обращаю внимания на пол своих помощников. – Гарри усмехнулся, – А по поводу полапать меня, придется ждать либо вечера, либо, когда я вернусь в Лондон.

– Ладно, – кивнула Гермиона. – И я подумаю о твоем предложении.

– Каком? – непонимающе спросил Гарри.

– Ты недавно сделал мне предложение выйти за тебя замуж, – спокойно сказала Гермиона.

– Шутишь, да? – покачал головой Гарри и посмотрел ей в глаза, – Поговорим об этом потом.

– Поговорим, – кивнула Гермиона. – Кстати, ты же можешь поговорить со змеей.

– Я попробую, – кивнул на это Гарри. – Но всё равно приготовься, вдруг нам потребуется сражаться с ней.

– И часто тебе приходиться сражаться с подобными?

– Я всего в третий раз встречаю стража, – ответил Гарри и осторожно выглянул из-за угла. – И если с первым мне пришлось сражаться, потому что это было своего рода испытанием, то второго я просто обошел.

– А с этим?

– Понятия не имею, – сказал Гарри. – Змея мертва и могла потерять разум. В этом случае сражения не избежать. – Он пожал плечами, – Я не владею некромантией, поэтому не могу сказать, как повлияла на неё магия.

– Ты сказал, что в мумиях тоже были кристаллы, – прошептала Гермиона и все же выглянула через его плечо. – Как они вели себя?

– Как тупые болванчики, – ответил Гарри. – Только настроенные на уничтожение вторгнувшегося. – Он посмотрел на Гермиону, – Стой здесь, если что, я дам сигнал для сражения.

– Но…

– Не вмешивайся, Гермиона, – сказал Гарри. – Я змееуст, если что, я смогу отбиться.

– Хорошо, – кивнула Гермиона. – В крайнем случае, я пущу заклинание в кристалл на её голове.

Гарри кивнул Гермионе, вздохнул и вышел в зал, остановившись в нескольких метрах от змеи. Змея при этом слегка пошевелилась и зашипела.

– /Смертный, что ты здесь делаешь?/ – спросила Змея.

– /Приветствую тебя/, – ответил Гарри и поклонился ей. – /Могу ли я узнать твоё имя?/

– /Мой хозяин назвал меня Шалласса/, – ответила она. – /Кто ты, говорящий? И где мой хозяин?/

– /Меня зовут Джинкс/, – ответил Гарри. – /Твоего хозяина я не видел. Лишь мертвецов в коридорах, что вели в этот зал/.

Змея кивнула и прикрыла глаза, она сделала резкое движение, окружив Гарри несколькими кольцами своего тела, которое переливалось всеми цветами радуги.

– /Кто там в проходе?/ – спросила Шалласса. – /Почему еще один смертный прячется?/

– /Это моя спутница/, – спокойно ответил Гарри. – /К сожалению, она не способна говорить с тобой. Она не причинит вреда, даю слово/.

– /Хорошо/, – кивнула Шалласса. – /Зачем ты пришел сюда? Ты вор или похититель?/

– /Я исследователь. И я не хочу сражаться с тобой, Шалласса/, – Гарри встретился с ней взглядом. – /Но меня также интересует, могу ли я взять твоё яйцо?/

– /Зачем? Моё дитя не способно проснуться/, – сказала Шалласса. – /Я мертва и выполняю приказ хозяина охранять это место, пока он не вернётся, чтобы пробудить моё дитя, как обещал мне/.

– /Возможно, он погиб/, – предположил Гарри. – /Прошло много лет с того дня, как последний смертный или же твой хозяин был тут/.

– /Хозяин бы не стал лгать Шаллассе!/ – громко прошипела она. – /Но ты прав, Джинкс, он мог умереть, как когда-то это случилось с Шалассой. Тогда, ты выполнишь это вместо хозяина/.

– /Что я должен сделать?/ – спросил Гарри.

– /Взять яйцо и перенести его в место с сильной магией. В этом месте уже нет такой силы, как раньше, я чувствую это/, – сказала Шалласса. – /А потом позвать спящее дитя, дав ему имя/ – Она покачала головой, – /Я мертва и не могу сделать это сама. Во мне нет той силы, которая способна это сделать/. – Шалласса взглянула Гарри в глаза, – /Но ты, Джинкс, способен на это, как и другой, кто говорит на нашем языке. Ты пробудишь мою дочь и позаботишься о ней, как когда-то хозяин заботился о Шаллассе/.

– /Да/, – кивнул Гарри. – /Я сделаю это, или найду того, кто способен выполнить эту задачу/.

Шалласса кивнула ему и отползла к постаменту, который являлся гнездом. Она зажала яйцо в пасти и поднесла его Гарри. Гарри принял его, и поклонился ей.

– /Что я еще могу сделать для тебя, Шалласса?/ – спросил Гарри.

– /Лишь это/, – ответила она. – /Я останусь здесь и буду ждать возвращения хозяина, даже если он и умер/. – Змея свернулась кольцами, – /Теперь уходи, вместе со своей спутницей, говорящий по имени Джинкс. Я буду спать, знай, что я больше не позволю тебе заходить сюда. Для воров в этом месте нет ничего ценного. Здесь оставались лишь слуги хозяина, я и моя не рождённая дочь/.

После чего она положила голову на кольца своего тела и закрыла глаза, а кристалл, сверкнув, погас. Гарри вздохнул и пошел к проходу, где стояла Гермиона и кусала губы, нервничая. Встав спиной к стене прохода, Гарри сполз по стене и прикрыл глаза.

– Ты как? – спросила Гермиона.

– В норме, – ответил Гарри. – В зале стоят кристаллы-поглотители, – Гарри усмехнулся. – Они отвечают за поддержку чар наложенных на Шаллассу, а также за работу света.

– Ты в порядке? – вновь спросила Гермиона, применив несколько диагностирующих чар. – Ты совсем без сил. Как это возможно?

– Кристаллы-поглотители, – ответил Гарри. – Я могу лишь отчасти блокировать их работу, не уничтожая их. – Он вздохнул, – Дай мне минуту, и мы отправимся обратно. По пути скопируем все письмена для тебя и твоей работы.

– А тайники? – спросила Гермиона. – Артефакты или сокровища?

– Только мумии, мертвая Змея и яйцо, – на последних словах Гарри посмотрел на яйцо, улыбаясь. – Отдам его Наге, а уж он сможет её разбудить и воспитать. Он в этом специалист.

– Хорошо, идем обратно, – сказала Гермиона.

========== Глава 6 ==========

15 сентября 2001 года, Лондон, Великобритания.

Прошел месяц с того момента, как Гермиона встретила Гарри в лесах Амазонии. В течение трех дней они полностью осмотрели гробницу, Гермиона и её группа скопировали все письмена, ценного они не нашли ничего. Ну, а в дальний зал, где всё еще была мертвая змея, они так и не пошли. Гарри не хотел нарушать свою договоренность с Шаллассой, и не позволил никому из группы Гермионы идти туда.

После чего, они все воспользовались порт-ключами и отправились на большую землю… все, кроме Гарри. Гарри должен был забрать свой транспорт в деревне, через которую они проходили, и расплатиться с одним из местных жителей, который присматривал за его автомобилем. Он и Гермиона договорились, что когда он разберется со своими делами, то приедет в Лондон и навестит её. На этом они и распрощались.

Гермиона, уставшая, возвращалась из Министерства домой, и единственным её желанием было то, чтобы забраться в горячую ванную, а потом поужинать и лечь спать.

Она подошла к дверям своего дома, и достала ключ, но резко остановилась. Охранные чары, которые она установила вокруг дома, дали ей понять, что в доме был посторонний. Гермиона тихо и незаметно, для прохожих, достала палочку и открыла дверь. Войдя в дом, она услышала музыку, которая играла из её радио на кухне, а также голос подпевающий музыке.

Гермиона тихо закрыла дверь и поставила сумку на тумбочку, и с особой осторожностью начала красться к кухне. За три года после войны были пойманы почти все Пожиратели Смерти, часть из них покинула страну, но Гермиона всегда опасалась, что кто-то из них вернется мстить. Именно поэтому она и кралась.

Встав у дверного проема на кухню, Гермиона выглянула из-за угла, увидев черноволосого мужчину в клетчатой рубашке, стоящего возле плиты и что-то готовящего.

– И долго ты будешь сверлить меня взглядом? – послышался насмешливый голос из кухни.

– Гарри? – удивленно спросила Гермиона, но палочку выставила вперед. – Как ты вошел?

– Ты забыла кто я? – спросил Гарри и обернулся. – Я просто обошел все твои защитные чары.

– Ты их сломал?

– Нет, – покачал головой Гарри. – Просто взломал и получил гостевой доступ в дом. – Он усмехнулся, – Это легко, когда знаешь, какие чары установлены.

– Что я искала в лодке на нашем первом курсе Хогвартса? – спросила Гермиона, всё еще тыча в него палочкой.

Гарри хмыкнул и щелкнул пальцами. Гермиона вскрикнула, когда её подвесило в воздухе вверх ногами, а палочка улетела в сторону руки Гарри.

– Во-первых, не в лодке, а в поезде, – улыбался Гарри. – Во-вторых, не «что», а «кого». Ты помогала искать жабу Невилла, Тревора, который сбежал от него. Ты насмехалась над заклинанием Рона, когда он попытался заколдовать Коросту, – Гарри присел на корточки возле неё, смотря ей в глаза. – А потом ты починила мои очки.

– Ладно, – вздохнула Гермиона. – Поставь меня на ноги, пожалуйста, Гарри.

Гарри улыбнулся и взмахнул её палочкой, возвращая Гермионе нормальное положение в пространстве. Гермиона вздохнула и протянула руку, чтобы забрать у него палочку.

– Ты весьма не осторожна, Гермиона, – сказал Гарри, отдавая палочку.

– И что ты предлагаешь мне делать, когда ко мне вламываются? – хмуро спросила она.

– Ну, во-первых не надо задавать вопросы, – улыбнулся он. – А надо ограничить движения противника, – Гарри пожал плечами, – простого «Инкарцеро» будет достаточно. Во-вторых, ты слишком громко дышишь, это плохо, когда сидишь в засаде так близко к противнику. Ну, и в-третьих, ты не проверила пол на ловушки и сигналки, которые я поставил.

Он отвернулся к плите и открыл небольшую кастрюлю, помешал там и попробовал. Хмыкнув, Гарри отключил плиту и наклонился к духовке.

– Иди, прими душ и переоденься, – сказал Гарри. – А я пока накрою стол, и мы поужинаем.

– Решил задобрить меня едой, – усмехнулась Гермиона. – Ты пропал, снова, на целый месяц, и не прислал мне не единого письма.

– После гробницы, я отправился в Индию, – ответил Гарри, отключая духовку. – Там я провел три недели, помогая Наге с яйцом и маленькой змейкой. Потом делал отчет в Гильдии, чтобы Генрих от меня отстал. – Он вздохнул, – Гильд-мастер слишком щепетилен, когда дело касается отчетов о проделанной работе.

– Ладно, – сказала Гермиона. – Я в душ.

Она повернулась и направилась к двери, но остановилась, услышав голос Гарри.

– Спинку потереть? – весело спросил он.

– Как-нибудь в другой раз, – ответила она и ушла.

Спустя час, они расположились в гостиной, уже сытые, с бутылкой вина.

– Как ты поживаешь? – спросил Гарри.

– Я в порядке, – ответила Гермиона. – Да, и ты, я вижу в порядке. Кстати, готовишь ты прекрасно. – Она вздохнула, – Гораздо лучше, чем я.

– Благодарю, – улыбнулся он в ответ.

– Гарри, – сказала Гермиона, – ты так и не рассказал, как ты научился беспалочковой магии…

– Я ведь говорил тебе, что это не совсем так, – улыбнулся он ей.

– Да-да, палочка у тебя есть, – улыбнулась в ответ Гермиона, – только я её не вижу. Расскажи.

– Расскажу, – кивнул Гарри, – но для начала будет предисловие. Помнишь сказку о «Дарах Смерти»?

– Ты о сказке о трех братьях? – Гарри кивнул. – Помню, но при чем тут…

– Три артефакта были созданы в Храме Хель, одним из её боевых жрецов, – ответил Гарри.

– Ты уже упоминал об этом месте, – сказала Гермиона. – Что это за место?

– Как ты должна знать, – начал рассказ Гарри, – жители Скандинавии, в древние времена, да и сейчас некоторые семьи, живущие там, поклонялись Пантеону Богов Асгарда.

– Хель – богиня мира мертвых, – сказала Гермиона.

– Верно, – кивнул Гарри. – Отец «трех братьев» был родом оттуда. Более того, он был младшим жрецом Хель, так как с детства был магически одарен и обучался в Храме, но еще и сыном одного из Ярлов. У викингов есть традиция, каждый юноша проходит посвящение отправляясь в завоевательный поход, чтобы его признали не просто взрослым, а мужчиной.

Гарри налил себе и Гермионе еще по бокалу вина и продолжил:

– Вот и Хорас также должен был отправиться в такое путешествие, – он сделал глоток вина. – Но, как жрец Хель, он также должен был пройти испытание. Поэтому Хорас, перед отправлением в поход, вернулся в главный Храм Хель и прошел там испытание.

– Какое? – поинтересовалась Гермиона.

– Я не могу рассказать тебе об этом, – сказал Гарри. – Так как для каждого посвященного испытание индивидуально.

– Ты говорил, что проходил какое-то испытание, – нахмурилась Гермиона.

– Ну, – Гарри прикрыл глаза, – и да, и нет. Об этом чуть позже. Так вот, после испытания в Храме, Хорас вернулся с тремя магическими татуировками на теле…

– Погоди, – перебила его Гермиона и посмотрела на его правую руку. – Ты имеешь в виду тату на твоей руке?

– Хм, – Гарри широко улыбнулся, – угадала. Это и является моей маленькой тайной.

– Но при чем тут «Дары Смерти»?

– Это тоже чуть позже, – ухмылялся Гарри, когда Гермиона нахмурилась. – Хорас отправился в поход на берега Британии, но во время набега на одно из поселений, на юге современного Уэльса, большинство из его спутников погибло, – Гарри поставил пустой бокал на столик, – а его пленили. Хорасу не помогли его новообретенные способности, которые он получил после испытания, но его не убили. Местные волшебники решали его судьбу, но он потребовал от них «Суда Поединком».

– «Суд Поединком»? Что это? – не понимающе спросила Гермиона.

– Это традиция тех времен, – ответил Гарри. – К тому же, если викинг не погиб в битве и был схвачен, то он может попросить своих захватчиков об этом. – Гарри пожал плечами, – Конечно, не всегда такое случалось, но викинги считали смерть в бою почетнее, чем смерть от старости или просто смерть.

– Я знаю, – кивнула Гермиона. – С мечом в руках погибнуть от меча врага, и ты станешь достоин Вальхаллы.

– Да, – кивнул Гарри. – Его пленители согласились, но по традиции такой «Суд» проходит без использования магии, и Хорас сражался мечом против сильнейшего воина этого поселения. Конкретнее, против вождя клана.

– Почему против вождя?

– В те времена сильнейший воин становился главным, – ответил Гарри. – Вождь был простым человеком, достаточно старым, но всё равно решился на этот поединок.

– Хорас победил?

– Нет, – покачал головой Гарри. – В семейных хрониках написано, что этот поединок продлился несколько часов, но под конец в него вмешалась дочь вождя. – Он хмыкнул, – она встала между ними и сказала всему поселению, что выбирает Хораса своим мужем.

– Погоди, что? – удивилась Гермиона. – Семейные хроники?

– Ага, – кивнул Гарри, – женщина вмешалась в священный поединок и потребовала оставить подсудимого в живых. Более того, дочь вождя выбрала его своим мужем, – Гарри смеялся. – Как описывается в хрониках, это произошло единственный раз за всю историю клана. – Он стал серьезен, – Эта девушка смогла убедить не только своего отца, но и всё поселение, чтобы Хораса оставили живым. В качестве цены за это, он должен был жениться на ней. – Гарри пожал плечами, – У Хораса и этой девушки родились три сына, Хорас не вернулся обратно к своей семье, так как не мог, да и не хотел возвращаться.

– А три сына, это братья из сказки, – сказала Гермиона.

– Да, – подтвердил её слова Гарри. – Только сама сказка была написана где-то через триста-четыреста лет, после этого. Поэтому, Бидль не знал всех подробностей, к тому же, он сам был искателем трех «Даров Смерти». Когда он их не нашел, он и написал эту сказку, чтобы кто-нибудь когда-нибудь смог их найти и собрать.

– Но при чем тут «Дары»? – спросила Гермиона.

– Когда сыновья Хораса выросли, – продолжил Гарри, – он решил дать им по одному артефакту, которые он использовал все эти годы. Его татуировки были вместилищем этих артефактов, которые он создал, когда проходил испытание в Храме Хель.

– То есть… – в шоке с широко раскрытыми глазами говорила Гермиона.

– Тату на руке – палочка, – сказал Гарри, прикрыв глаза. – Медальон с камнем – тату на шее, и мантия – тату на спине. И лишь тот, кто сможет собрать их все, а также посетит Храм Хель, сможет стать «Говорящим с Королевой Мертвых».

– То есть, – Гермиона взяла себя в руки, – ты был в Храме Хель, чтобы получить эти способности, которые дают эти артефакты?

– Не совсем, – сказал Гарри. – Я лишь посетил его, так как это было интересно, а про способности я в то время даже не думал.

– Но ты показывал камень мне, – утверждала Гермиона.

– Я могу извлекать их из своего тела, – Гарри щелкнул пальцами, и в его руке появилась Бузинная палочка. – И да, – Гарри кивнул, – я не ломал палочку в тот день на мосту Хогвартса. – Он усмехнулся, – Я не так глуп, чтобы ломать столь ценный артефакт.

– Ты солгал мне! – вскрикнула Гермиона. – Во второй раз!

– Я сделал это, чтобы Рон рассказал всем об этом, – утверждал Гарри, убирая палочку. – Он не смог бы сохранить это в тайне, зная его легкомысленность я так и поступил.

– Почему ты не сказал мне об этом? – спросила хмурая Гермиона, ей было обидно.

– Просто решил промолчать, – пожал плечами Гарри. – К тому же, я не хотел вешать на тебя некоторые свои проблемы.

– Где находится этот Храм и что там было? – спросила Гермиона.

– В северной части Скандинавского полуострова, – ответил Гарри. – Я не могу дать тебе координаты, Гермиона. Это тайна, которую я обязан скрывать, так как это моя обязанность, как Поттера и наследника Игнотуса Певерелла.

– Ты потомок Певереллов?

– Да, – кивнул Гарри. – Игнотус и его жена решили скрыть факт, что у них был сын, чтобы он избежал внимания, которое было к их семье. Ричард стал волшебником первого поколения, и использовал фамилию, как напоминание о ремесле отца своей матери. – Гарри ухмыльнулся, – Он стал первым Поттером, тем, кто «скрывается под крылом жнеца».

–«Скрывающийся под крылом Жнеца»?

–Так называли Игнотуса, а Ричард унаследовал это прозвище, – ответил Гарри. – Антиоха, старшего из трех братьев, называли «Орудием Смерти», Кадмуса – «Собирателем Душ». – Гарри решил кое-что уточнить, – Средний брат был единственным, кто унаследовал дар Хораса к некромантии. – Гарри вздохнул, – В общем, каждый из них получил по одному артефакту, – Гарри пожал плечами, – но, как ты знаешь, два старших брата погибли не оставив после себя потомков. А Игнотус решил скрыть факт, что у него был сын.

– Но сказка… – говорила Гермиона.

– Бидль не знал, кем был его сын, – перебил её Гарри, – но смог узнать лишь о его существовании. Поэтому, многие Искатели и искали семью, что хранит у себя мантию. – Гарри вновь пожал плечами, – Хотя большинство из них искали лишь палочку, дабы стать сильнее, а остальные лишь для комплекта «Даров».

– И они все у тебя, – усмехнулась Гермиона. – Так, что там было в Храме?

– Развалины, – ответил Гарри. – Сильное запустение, из уцелевшего лишь алтарь, который использовали жрецы во время церемоний и ритуалов. Там я нашел свитки и пару книг. – Гарри покачал головой, – Спустя столько времени чары, что были на них, едва держались. Я смог, кое-как, скопировать все записи, а на одной книге восстановить чары, так как она была в несколько лучшем состоянии, чем остальные. – Он посмотрел на Гермиону, – Это и была та книга по ментальной магии, про которую я говорил. После, я провел ритуал и вобрал в своё тело все три артефакта.

– Но зачем? – спросила Гермиона.

– Чтобы сохранить их, – ответил Гарри, но Гермиона видела его сверкающие глаза, – не потерять и не дать их украсть.

– Вот сейчас ты мне врешь, Гарри Поттер! – ткнула в него пальцем и утверждала Гермиона, нахмурив брови. – Я могу поверить, что «Дары» были созданы где-то там, в Скандинавии, хотя многие считают местом их создания Египет. Но то, что они находятся в твоем теле, это ложь.

–Ха-ха-ха, – засмеялся Гарри, не выдержав её серьезного взгляда. – Ты меня раскусила, Гермиона.

– ГАРРИ ПОТТЕР! – закричала Гермиона. – НЕ СМЕЙ СМЕЯТЬСЯ НАДО МНОЙ!

– Ладно-ладно, – выставив руки вперед защищаясь, ответил Гарри. – Тату на руке, это просто тату, Гермиона, не злись на мою шутку.

– Говори правду! – требовала Гермиона, замахнувшись на него подушкой.

– Хорошо, – кивнул Гарри. – На палочке просто чары невидимости.

Гарри расстегнул рукав и показал ей тонкий браслет на правом запястье и достал из пустоты палочку.

– Это браслет-хранилище, – сказал Гарри, – разработка моего деда. Там я и прячу Бузинную палочку, и еще одну запасную, а когда мне надо применять магию, в браслете активируется маскировка, – он слегка двинул запястьем и палочка исчезла. – Маскировочная магия создает иллюзию, которую я пожелаю, – Гермиона увидела пустую руку, которая болтала растопыренными пальцами. – А я применяю магию, будто пользуюсь беспалочковой магией. Это сбивает с толку противника, – он пожал плечами. – Мой запас беспалочковой магии ограничен лишь десятью заклинаниями.

– Ты… ты… ТЫ! – Гермиона крикнула и кинула в него подушкой. – Я думала, что ты нашел какой-то метод беспалочковой магии, а ты просто играешься с иллюзиями!

– Но подумай сама, – смеялся Гарри, держа в руках подушку, – это было забавно.

– Хмф, – Гермиона сморщила лицо и хмуро на него смотрела. – А что с камнем и мантией?

– Камень в снитче, – улыбаясь, ответил Гарри. – Я показал тебе иллюзию в лесу. Я убрал его в хранилище в Гринготтсе, а мантия всегда со мной. – Он пожал плечами, – Должен же я скрываться от врагов.

– Ладно, – успокоилась Гермиона, глубоко вздохнула и улыбнулась, – Мародёр.

Гарри широко улыбнулся и подмигнул ей.

========== Эпилог ==========

Гермиона Грейнджер проснулась от ощущения щекотки на своем животе… даже не щекотки, а нежного поглаживания. Она улыбнулась и растворилась в этих ощущениях…

Пока тот, кто лежал у неё за спиной не укусил её за ухо.

– Ай, – вскрикнула Гермиона и дернулась.

– Ох, – послышался стон сзади, – не бей меня, если хочешь, чтобы у нас были дети!

– Гарри Поттер! – прорычала Гермиона и повернулась к нему лицом. – Что ты делаешь в моей постели?

– А ты как думаешь? – Гарри усмехнулся и притянул её к себе. – Я тут спал, а потом пытался разбудить ангела.

– Кусать меня было обязательно? – с небольшой улыбкой спросила Гермиона.

– Просто твоё ушко было так аппетитно, – широко улыбался Гарри, – что я не смог устоять и решил тебя съесть.

Гермиона вздохнула и закрыла глаза. Ей уже не было так интересно, что он делал в её постели. Это было и так понятно.

– Ты напоил меня и совратил, да? – Гермиона решила уточнить.

– Накормил, – Гарри кивнул, – напоил, – опять кивнул, – но в постель затащила меня ты, а не я тебя.

– Не ври! – фыркнула Гермиона.

– Не вру, – ответил Гарри. – Ты сделала так, после того, как я сделал тебе предложение.

– Какое? – удивленно спросила она.

– Ты не могла быть так пьяна, чтобы не запомнить этого, – обиженно заявил Гарри. – Мы выпили всего бутылку вина!

Он толкнул Гермиону в правое плечо и опрокинул её на спину, хватая за левую кисть и сжимая безымянный палец.

– Ты издеваешься надо мной? – спросил Гарри нависнув над Гермионой и подняв её руку к её лицу.

Гермиона посмотрел на кольцо, что было на её пальце. Кольцо было с кельтским орнаментом, из белого золота. Она улыбнулась и посмотрела Гарри в глаза.

– Прости, – она смущенно улыбнулась. – Я, видимо, еще не проснулась. – Она пожала плечами, – Посчитала это просто сном…

Гарри не дал ей закончить фразу, когда сомкнул их губы. Отпустив левую руку Гермионы, он скользнул своими ладонями по её коже. Гермиона обвила его шею своими руками и прижалась к нему всем телом.

– Прощу, – сказал Гарри. – Но при одном условии.

– Каком? – Гермиона счастливо улыбнулась.

– Вместо меня, – сказал он, – собеседование с Кроакером будешь проходить ты.

– Что?! – она вытаращила на него глаза. – Какое собеседование?

– Ну, – Гарри пожал плечами, – мой контракт с Гильдией закончился, поэтому я официально безработный. – Он усмехнулся, – Поэтому я решил работать с тобой…

Гермиона перебила его, начав очередной поцелуй. Гарри весело фыркнул в этот момент и прикусил её нижнюю губу. Гермиона поняла, чего он добивался, и сама скользнула своим языком в его рот.

– Хорошо, – сказала Гермиона. – Но ты больше никуда не сбежишь без меня, согласен?

– Можешь написать это условие в нашем брачном договоре, – Гарри сказал с широкой улыбкой, Гермиона видела чертиков в его глазах. – Но при условии, что ближайшие две недели ты не будешь работать.

– А чем мы будем заниматься две недели?

– Ну, – он пожал плечами и сделал движение своими бедрами.

Гермиона засмеялась и кивнула.

– Я отправлю сообщение своему боссу.

– Хорошая девочка, – кивнул Гарри и поцеловал её.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю