355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клоу Рид » Роза - Валентинка Единения (СИ) » Текст книги (страница 1)
Роза - Валентинка Единения (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2019, 09:30

Текст книги "Роза - Валентинка Единения (СИ)"


Автор книги: Клоу Рид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

========== Глава 1. ==========

14 февраля 2004 года, США, Штат Флорида, Майами, Квартал Магии.

Гарри Поттер стоял под дождем и смотрел на дом. Он прибыл сюда ради нахождения ответов на множество вопросов:

Из-за чего она исчезла из его жизни? В чем его вина? Так как он предполагал, что чем-то её обидел. Почему она не вернулась, если написала в прощальной, по его мнению, записке – обратное? Почему она здесь, а не там, куда она отправляла свою семью? И почему она, или кто-то иной, связалась с ним только сейчас?

Эти и многие другие вопросы крутились в его голове. Гарри все стоял и смотрел на дом, не решаясь перейти дорогу и постучать в дверь.

«Как она отреагирует, когда увидит меня?» – вновь он задал себе этот вопрос. – «И главное, не является ли это чьей-то глупой шуткой?»

Да, и это он тоже предполагал. За более, чем пять лет многое могло произойти, он знал это и чувствовал. Многие его друзья и знакомые советовали забыть и жить дальше, но Гарри не мог заставить себя забыть её. Она слишком много значила для него. И если она не захочет больше с ним видеться и общаться, то он поймет это.

Но сначала он узнает ответы на свои вопросы.

Гарри вздохнул и перешел дорогу, идя в сторону дома. Подойдя, он постучал в дверь и услышал голос… принадлежащий ей голос:

– Одну минуту.

Он затаил дыхание. Прошло так много времени, как он слышал её голос в последний раз. Дверь открылась, и Гарри увидел её. Гермиона не слишком сильно изменилась за эти годы, оставаясь самой собой, лишь сделала более короткую прическу, чем он помнил, но у неё все еще оставались кудряшки.

– Гарри?! – в шоке пробормотала она.

– Привет, – с мягкой улыбкой сказал Гарри. – Трудно же тебя найти, Мия.

Гермиона стояла и прикрывала рот руками, в её глазах были слезы и что-то еще, но Гарри не мог понять этого. Удивление… Страх… Надежда… и, кажется, предвкушение. Гарри всё еще был плох в ненавязчивой Легилименции, но и этого ему было достаточно.

Гарри увидел, как Гермиона делает шаг назад и переступил порог.

– Снимай куртку, – сказала Гермиона, стерев слезы, – ты мокрый, и проходи в гостиную.

После, она пошла вглубь дома, а Гарри, с отвисшей челюстью, смотрел ей вслед. Он встряхнул головой и закрыл дверь, сделав то, о чем она сказала, Гарри пошел за ней. Гермиона была в гостиной и стояла у окна, нервно накручивая прядь волос на палец. Гарри сразу понял её состояние и не стал требовать ответов. Гермионе требовалось время, чтобы успокоиться из-за их внезапной встречи.

Гарри стоял, облокотившись на дверной косяк, и разглядывал Гермиону. В его понимании, Гермиона стала еще красивее с их последней встречи. Помотав головой, он оставил на время свои мечты, ему требовалось кое-что прояснить.

– Ты ждешь, когда я расскажу, почему ушла? – спросила Гермиона, повернувшись к нему лицом.

– Пока что, я просто счастлив, что вообще тебя нашел, – с усмешкой сказал Гарри и сделал шаг в её сторону. – Изначально я считал, что письмо, которое пришло мне, было чьей-то шуткой.

– Письмо? – спросила Гермиона.

Но ответить Гарри не дали открывающаяся дверь и голос женщины.

– Гермиона, – говорила женщина, – мы вернулись. У твоего отца слишком плохая машина, поэтому мы и припозднились.

– И нечего она не плохая, – возмущенно сказал мужчина, – просто в городе пробки.

Гарри обернулся и увидел двух взрослых и маленькую девочку. И если взрослых он сразу же узнал, так как видел их на вокзале, когда они забирали Гермиону после каждого учебного года. То вид девочки заставил его застыть.

«У Гермионы есть сестра?» – промелькнула первоначальная мысль у Гарри.

Но внешность девочки полностью отрицала эту идею. А задать вопрос не дал грубый голос отца Гермионы…

– Какого черта он здесь делает?

Он быстро подошел к Гарри и, под крик Гермионы, ударил его по лицу. Падая на пол и теряя сознание, Гарри услышал громкий голос Гермионы и вскрик девочки.

– Папа, он ни в чем не виноват!

– Дедушка!

***

Приходя в сознание, первое, что почувствовал Гарри – он лежал на чем-то мягком. Также он услышал голоса, а именно голоса Гермионы и её отца, которые спорили. Решив не подавать признаков возвращения сознания, Гарри слушал их спор, надеясь понять причину произошедшего.

– Папа, – твердо говорила Гермиона, – сколько раз повторять: Гарри ни в чем не виноват.

– Да? – вопросительно произнес её отец. – То есть, не из-за него, ты едва не погибла пять лет назад. Не из-за него, ты приехала сюда из Англии и рыдала несколько недель. Не из-за него, ты…

– ПАПА! – строго и твердо сказала Гермиона.

Гарри едва не фыркнул, он помнил этот тон Гермионы. Особенно, когда она еще при этом смотрит в глаза, то нет возможности и даже желания с ней спорить. Так она заставляла Гарри делать домашние задания, когда он откладывал их до последнего момента. Он едва не растянулся в улыбке, Гарри почти забыл эту её властную манеру.

Видимо, её отец тоже считал, что спорить с Гермионой в такой момент не стоит, поэтому он молчал. А Гарри было интересно, что он хотел сказать. Возможно, это и была одна из причин её исчезновения.

Гарри почувствовал, как поверхность, на которой он лежал, просела сбоку от него. А также пальцы, которые перебирали его волосы на лбу. Вот в этот момент, Гарри не смог стерпеть и тихо замурлыкал, он обожал, когда Гермиона так делала.

– Гарри? – услышал он её голос.

– Да, – ответил он, открывая глаза, – я еще жив и уже в сознании. – Он улыбнулся и спросил, – Где мои очки?

– Вот, – подала их Гермиона, – но я не смогла их починить. На них слишком много чар.

– ЧЕГО!? – удивился Гарри. – Как они сломались?

Гарри присел и взял очки из рук Гермионы. Он не мог поверить в то, что они сломались.

– Это невозможно… было, до этого дня, – утверждал Гарри и посмотрел на отца Гермионы. – А у вас нехилый удар, мистер Грейнджер.

Он промолчал, но выглядел немного успокоившимся, чем был пару минут назад. Мистер Грейнджер сел в кресло и наблюдал за ними. А Гарри вернулся к осмотру своих прямоугольных очков с половинчатой оправой, понизу стекол.

– Почему ты говоришь, что это невозможно? – спросила Гермиона.

– Я потратил почти два месяца, пока подбирал все необходимые чары и накладывал их на очки, а потом, устраивая разные проверки, – ответил Гарри. – Даже прямо пушенная «Бомбарда» не оставила на них и царапины. – Он усмехнулся, – А тут простой удар по морде!

Он зарылся пальцами в волосы на затылке и уже прикидывал, какую мощь вложил в удар её отец, чтобы лишь сломать очки и не убить его при этом.

– Возможно, – сказала Гермиона, – это из-за случайной детской магии.

– Возможно, – согласился Гарри и надел очки, с трещиной в правой линзе. – Пока и так сойдет, починю их потом.

Он осмотрелся вокруг и заметил, что они были в гостиной втроем. Ни матери Гермионы, ни девочки не было. Вспомнив кое-что, Гарри посмотрел на Гермиону внимательно. Она при этом слегка покраснела, но он опустил взгляд на её руки – кольца не было.

«Вопрос на миллион», – думал Гарри. – «Кто отец девочки?»

– Нам надо поговорить, – сказала Гермиона.

– Это точно, – поддакивал её отец. – Но мы поговорим наедине с ним. – Гермиона повернулась к отцу, – Я слышал твою версию событий, дочка. Теперь, черед услышать его версию. Что-то мне подсказывает, что я чего-то не знаю.

– Папа…

– Нет, – твердо сказал он. – Я и он будем наедине. А ты, пока иди, помоги своей матери готовить ужин. – Он смотрел похожим взглядом, как и Гермиона. – И ты не станешь подслушивать или вмешиваться в разговор.

– Хорошо, – со вздохом сказала Гермиона и встала с дивана. – Только не бей его больше.

– Постараюсь, – ответил отец.

Гермиона с печальным взглядом, брошенным на Гарри, вышла из гостиной, а Гарри сел поудобнее. Смотря на её отца, Гарри невольно сглотнул – у него не было опыта общения с отцами его девушек. С Чжоу у него не задались отношения с первого дня, а Артур Уизли не считается, его прекрасно заменял Рон, на шестом курсе, в те пару недель, пока Гарри и Джинни были вместе. А иных вариантов у него просто не было. Ему было не до отношений эти годы.

– Итак? – сказал мистер Грейнджер.

– Что? – спросил Гарри.

– Ваши оправдания, мистер Поттер, – продолжил он.

– А в чем я, конкретно, виноват? – уточнил Гарри. – Мне самому не известно из-за чего Гермиона исчезла… из моей жизни.

– То есть вы не знаете?

– Нет, – покачал головой Гарри. – И зовите меня просто Гарри, мне так привычнее.

– Хорошо, – кивнул он. – Тогда ты можешь звать меня Дэн. – Гарри кивнул, – Что ж, тогда расскажи вот что: Как ты думаешь, почему Гермиона покинула Англию? И, что произошло между вами?

– Как я уже и сказал, – отвечал Гарри, – мне не известны причины этого. Могу сказать разве только то, что она оставила мне записку, что скоро вернется. Первоначально, я думал, что она отправилась в Австралию за вами…

– Австралия? – перебил его Дэн. – Почему туда?

– Гермиона сказала мне, что стерла вам память магией и отправила в Австралию под чужими именами, чтобы защитить вас от Пожирателей, – ответил Гарри. – Мы едва не поругались из-за того, что она решила остаться в Британии, а не уезжать с вами.

– Ты хотел, чтобы она уехала с нами?

– Да, – кивнул Гарри. – Я не хотел, чтобы она пострадала еще сильнее… – Гарри опустил голову, – из-за меня.

– Итак, – спустя мгновение заговорил Дэн. – Ты признаешь, что она пострадала из-за тебя.

– А из-за кого еще?! – качая головой, спросил Гарри. – Она решила поддержать меня и помочь в борьбе, как с Пожирателями так и с Томом Риддлом, их хозяином. Если бы она отправилась с вами, то не попала бы в опасность из-за этого.

– Хорошо, – Дэн принял его ответ. – Тогда, что предшествовало её исчезновению? Пока назовем это так.

– Было Большое Сражение на территории Хогвартса, – начал рассказ Гарри. – Наша сторона была малочисленной, нас теснили. Том Риддл предложил мне сдаться и прекратить бессмысленную бойню. Я согласился, – Гарри усмехнулся, – всё равно по плану я должен был умереть.

– Почему? – удивленно спросил Дэн.

– Весь тот год, – продолжил Гарри, – мы искали магические якоря души Темного Лорда. Вам, возможно, известен такой термин, как «филактерия», это…

– Да, – кивнул Дэн. – Многие писатели-фантасты используют его, когда пишут в своих романах про некромантов и этих… – он задумался, – Личей, кажется.

– Верно, – кивнул Гарри. – Это одна из многих просочившихся тайн магического мира, – объяснил Гарри. – То, чего волшебники не смогли скрыть при принятии Статута Секретности.

– И что дальше?

– Мы искали их, – продолжил Гарри. – Он создал семь таких предметов. Два из них были уже уничтожены: один мною, на втором курсе, а другой Дамблдором, перед шестым. – Гарри вздохнул, – мы смогли найти их, все, кроме двух оставшихся. Один из них был змеей Темного Лорда и всегда был с ним, а по поводу последнего не было даже намеков. Пока… – Гарри сглотнул, – пока один из профессоров, которому Дамблдор доверял полностью, не оставил мне свои воспоминания перед смертью. В них он сообщал, что мой шрам, – Гарри указал пальцем на лоб, – был одним из них.

– Как такое возможно? – спросил Дэн.

– Не знаю, как именно это произошло, – пожал плечами Гарри, – но это произошло.

– И из-за этого, – неуверенно сказал Дэн, – ты должен был умереть?

– Да, – кивнул Гарри. – По плану Дамблдора, который пошел не совсем так из-за его смерти, я должен был уничтожить все якоря, а потом встретиться с Томом и сразиться с ним. Том бы пустил в меня Убивающее Проклятие и умер бы вместе со мной.

– Но ты же выжил?

– Да, – с усмешкой ответил Гарри. – Вместо меня умерла часть души Темного Лорда, которая была в шраме. Я встретился с Дамблдором в месте, которое многие называют «Перекресток», и он сказал, что я могу отправиться назад. – Гарри слабо улыбнулся, – И я вернулся с того света, чтоб закончить всё.

– А что потом?

– Потом, – продолжал Гарри, – Битва продолжилась, и мы смогли победить, – Гарри печально улыбнулся, – правда, ценой многих жизней. – Гарри вздохнул и перешел к последней части, – После Битвы, мы начали праздновать победу и почтили память погибших, раненых отправили в Сент-Мунго, где их уже ждали. А некоторые из наших отправились в Министерство, чтобы выбить оттуда пособников Пожирателей и прекратить их власть. Через час, примерно, я решил отправиться спать, мне требовался отдых. – Он опустил голову, – А когда проснулся, то нашел рядом с собой записку от Гермионы, в которой она сообщала, что отправляется за вами и скоро вернется.

– И больше ничего? – спросил Дэн.

– Я ждал почти месяц, – сказал Гарри, – пока были суды над пойманными Пожирателями, и пока разрешался вопрос с гоблинами. – Гарри усмехнулся, – Мы стали единственными, кто смог ограбить Гринготтс за пятьсот лет его существования и уйти невредимыми с украденным предметом. Через них же, я заказал документы для загран-поездки, и после отправился в Австралию.

– Ты поехал за Гермионой? Искать её?

– Да, я беспокоился за неё, – кивал Гарри. – Только это оказалось бесполезно. Прилетев в Австралию, я осознал, что не знаю ничего кроме поддельных имен, про которые говорила Гермиона. Я обратился за помощью в Австралийский Аврорат, и через неделю мне сообщили, что вас нет на территории страны. – Гарри покачал головой, – Ни Патрик с Моникой Уилкинс, ни Гермиона, Дэниел и Эмма Грейнджер не пересекали ни маггловскую, ни волшебную границу Австралии и Новой Зеландии. – Гарри сжал голову руками, – Я едва не сошел с ума из-за этого. Я просто не знал, что мне делать.

– И ты искал её с того дня?

– И да, и нет, – сказал Гарри. – Я почти две недели пил, пока Рон и пара сопровождающих его Авроров не забрали меня с какого-то пляжа в Австралии. Я сидел на песке и бесцельно смотрел на океан. – Гарри вздохнул и закрыл глаза, – Вернувшись в Британию, меня сразу же потащили в Министерство. Кингсли, ставший официально Министром, хотел со мной встретится. – Гарри посмеялся, – Сейчас, он не особо жалует меня.

– Почему? – Дэн уже понял, что его дочь не ссорилась с этим парнем. Что-то было иным в их ситуации, возможно – недопонимание.

– Я сломал ему челюсть прямо перед журналистами, – с усмешкой ответил Гарри. – В тот момент он сообщал журналистам, что «Гарри Поттер становится самым молодым Начальником Аврората».

– Из-за этого?! – удивился Дэн.

– Нет, – покачал головой Гарри, – было время, когда я мечтал о работе Аврора. Но то, что он даже не спросил моего мнения, меня и взбесило. – Гарри откинулся назад на диване, – Два хлестких удара и Министр отправляется в глубокий нокаут, а «Герой Британии» просто уходит и показывает им всем Фак. Теперь, меня не особо жалуют в Министерстве, как и я их. – Гарри решил пояснить свои слова, – Я выступаю, как оппозиция для обоих политических блоков, как нейтрал.

– Как это возможно, чтобы у одного человека было столько власти?

– Спасибо Дамблдору, – с сарказмом ответил Гарри. – После Войны было прочитано второе завещание старика, по поводу его политического наследия. Он обладал голосами многих семей в магическом парламенте Британии, и перед смертью, договорился с теми, кто не жил в Британии, передать их мне. – Гарри вздохнул, – Вся эта ерунда с политикой отвлекала меня от многих важных вещей.

– Каких, например?

– Поиск Гермионы, конечно, – ответил Гарри. – Я заключил сделку с гоблинами, и они по своим каналам искали любые следы Гермионы, но она ни разу не обращалась в Гринготтс за эти годы. А выхода на иные организации у меня не было или же они не хотели связываться со мной. Еще, я сам путешествовал по разным странам, ища её. – Гарри опустил голову к плечу, – А еще я был занят, так сказать, саморазвитием.

– Чем?

– Я изучал библиотеку своей семьи, – продолжил Гарри. – Поттеры были известны, как Артефакторы. Вот я и решил изучать это, чтобы не сойти с ума от неизвестности. – Гарри усмехнулся, – Я, наверное, единственный идиот, который стал Мастером Артефакторики, являясь при этом самоучкой. Последние два года, с момента получения звания Мастера, я работаю через гоблинов и с ними, по поводу разных заказов.

– И всё это время ты искал любые зацепки, – говорил Дэн, а Гарри просто кивнул. – Хорошо, как ты нашел нас?

– Это-то и самое странное, – ответил Гарри. – Три дня назад, когда я вернулся в Гриммо-Плейс, вечером с работы, и увидел среди почты конверт с надписью «Поттеру от Грейнджер», сделанную толи неумелой рукой, толи с попыткой шифровки. Изначально, я посчитал это глупой шуткой и едва не бросил письмо в камин. Но портрет старушки Вальбурги меня остановил.

– Чей портрет?

– Вальбурги Блэк, – сказал Гарри. – Это мать моего крестного отца, Сириуса Блэка, я живу в его доме, в Лондоне. Её портрет висит в гостиной, сейчас, я даже после ремонта не стал его убирать из дома. – Гарри похрустел шеей, – Если не обращать на её крики и оскорбления внимания, с ней можно нормально общаться. Она отчитала меня и заявила, если я «Гриффиндорец», то и должен вести себя, как один из них. – На вопросительный взгляд, он ответил словами Вальбурги, – То есть, «как идиот, нестись в лицо неизвестности и рисковать своей шеей», это её слова.

– И ты приехал сюда? – уточнил Дэн.

– Да, – кивнул Гарри. – Это была единственная зацепка. – Он с улыбкой вздохнул, – Теперь, мне надо найти и поблагодарить того, кто отправил это письмо.

– Мне тоже интересно, кто это сделал, – сказал Дэн с небольшой улыбкой и догадкой на это. – Но сначала тебе следует поговорить с Гермионой. У неё есть, что рассказать тебе. – Дэн встал, – Посиди пока тут, я отправлю Гермиону.

Гарри кивнул и сидел спокойно, думая о том, что же случилось с Гермионой.

========== Глава 2. ==========

Дэн вошел на кухню и посмотрел на трех своих девочек. Каждая их них была кудрявой, лишь цвет волос был разный. Эмма обладала светло-медным оттенком волос, Гермиона – каштановыми волосами, как и он, а малютка внучка – черными, как смоль.

– Дедушка, – с улыбкой сказала девочка.

– Папа, – обратилась Гермиона. – Всё прошло нормально?

– Да, – кивнул Дэн. – Я многое узнал. Но главное, я понял, что в этом виноваты вы оба.

– Почему? – спросила Эмма. – Ты никогда и ни в чем не винил свою дочь.

– Виноваты в том, – пояснил Дэн, – что они не поговорили, когда было время. – Он посмотрел на дочь, – Ты, потому что уехала и не рассказала ему обо всем, а он – потому что просто идиот.

– Папа! – воскликнула Гермиона. – Он не такой.

– Каждый мужчина становится идиотом из-за своей женщины, – сказал он и сел за стойку. – Иди, поговори с ним и всё расскажи. – Он посмотрел на жену и внучку, – а мы, пока, посидим тут.

– А можно и мне пойти? – спросила внучка.

– Пока нет, малышка, – сказал Дэн. – Твоя мама должна сама всё рассказать ему, а уже потом…

Девочка сморщила лоб, выглядя недовольно,но кивнула. Гермиона вздохнула и, вытерев руки о полотенце, отправилась в гостиную.

– Надеюсь, они всё прояснят, – тихо сказал Дэн.

***

Гермиона подошла к входу в гостиную и заглянула в неё – Гарри сидел на диване и водил палочкой над очками, пока говорил сам с собой:

– Мда, случайная магия, всегда случайная. – Он сделал несколько пассов палочкой и трещина исчезла, – Хех, осталось восстановить часть заклинаний, но это позже, пока не столь важно.

– Гарри, – произнесла Гермиона.

Гарри поднял взгляд и надел очки, он улыбнулся ей и, убрав палочку, похлопал по дивану возле себя. Гермиона не торопилась садиться, а встала возле окна, Гарри хмыкнул.

– Ты расскажешь, – спросил он, – почему не вернулась, как обещала в своем письме?

– Хорошо, – сказала Гермиона и повернулась лицом к нему. – Я предполагала, что ты будешь счастлив с Джинни.

– С чего такие выводы? – с усмешкой спросил он. – Я расстался с Джиневрой за пару недель до окончания нашего шестого курса, ты же помнишь это. И я не планировал быть с ней после Войны.

– Я слышала, как Джинни говорила, что вы расстались ради её безопасности, – ответила Гермиона.

– Это же бред, – качая головой сказал Гарри. – Даже, если бы Том или Пожиратели узнали о нашем романе, чтобы это изменило. Черт, они и так ничего не сделали ей, пока она была в Хогвартсе. Уизли, даже в той ситуации, оставались чистокровными волшебниками, – увидев её взгляд, – и не надо напоминать, что они якобы «презренные предатели крови» и прочее. Для чистокровок, они просто ниже по статусу из-за этого, но все равно оставались носителями «чистой крови». – Он добавил еще, – Даже то, что Артур был членом Ордена, не ставило его или семью Уизли под удар, он спокойно работал в Министерстве при Амбридж и ставленниках Тома. Пожирателям было плевать на это.

Гермиона отвернулась от его взгляда. А Гарри встал и подошел к ней.

– Назови хоть одну стоящую причину, почему ты не возвращалась ко мне? – спросил Гарри. – Я едва не сошел с ума из-за беспокойства о тебе. – Он вздохнул, – Я искал тебя по всей Европе и Северной Африке, – он усмехнулся, – но про Америку даже не подумал. В Германии меня едва не сожрали оборотни, а в Трансильвании я познакомился с Графом Дракула.

– Он тебя не укусил? – взволновано спросила Гермиона.

– Нет, – с усмешкой ответил Гарри. – Ему просто было интересно, как я отделал нескольких его «Ночных Стражей». – И пояснил это, – Так называют вампирский патруль в Трансильвании, они следят за порядком. А меня они решили проверить, так как посчитали «опасным волшебником на их территории».

– И?

– Двое из них напали, – говорил Гарри, – и мне пришлось задействовать парочку своих боевых артефактов. На следующую ночь, в моем номере отеля появился сам Граф, с бутылкой столетнего вина. И мы просто пообщались.

– Боевые артефакты? Откуда они у тебя?

– Сам сделал, – ухмыляясь, ответил Гарри. – Вы, мисс Грейнджер, так долго не связывались со мной, что даже не знаете, что перед вами стоит самый молодой Мастер-Самоучка-Артефактор.

– Ты стал Артефактором? – удивилась Гермиона.

– Да, – кивнул Гарри, – и получил Международный Сертификат, а не Британский.

– Но там же более жесткие условия! – удивленно произнесла Гермиона.

– Кому ты это говоришь, – смеялся Гарри. – Они сами были так удивлены, когда я заявился в Главный штаб Международной Гильдии Артефакторов в Цюрихе и попросил об испытание на звание. – Гарри помотал головой, – Они устроили мне, как самоучке, такую проверку, что не использовали лет триста, по словам их Главного.

– Но почему?

– Они решили сбить спесь с самоуверенного сопляка, – с улыбкой ответил Гарри. – Ну, и просто не знали, что «для Гарри Поттера нет ничего невозможного». Теперь, я работаю над заказами при поддержке гоблинов, они занимаются реализацией моей продукции.

Гермиона улыбнулась ему, она знала, что Гарри не глуп. Просто он не часто показывал свой интеллект, а его способности, как волшебника всегда её поражали. Гарри вздохнул, пока смотрел на неё.

– Я понял, что у тебя нет веской причины, для твоего исчезновения, – продолжил Гарри, вырывая Гермиону из мыслей. – Ответь мне, тогда, на такой вопрос, – Гарри стал серьезен, – эта девочка, что пришла с твоими родителями, моя дочь?

Гермиона кивнула и опустила голову. Гарри отошел от неё и снял очки, протерев лицо ладонями.

– Ты когда-нибудь собиралась, вообще, мне сообщать об этом? – громко спросил он, повернувшись к ней лицом.

– Не знаю, – ответила тихо Гермиона, подняв глаза со слезами. – Я не знала, как поступить. – Она стерла слезы, – Пойми, у нас это произошло всего раз. Ты же помнишь, что я сказала?

– «Я не хочу тебя терять», вот что ты сказала мне, перед тем, как я собирался идти в лес к Тому, – ответил Гарри. – Но почему ты не сообщила мне об этом? Пусть и позже. Я бы приехал к тебе.

– Я не знаю, – качала головой Гермиона. – Я приехала к родителям и на меня навалилась апатия и депрессия из-за всех этих смертей и прочих событий того года. А потом я узнаю, что жду ребенка. – Она посмотрела ему в глаза и громко спросила, – Что ты хотел от меня? Чтобы я пришла и сказала – «Знакомься Гарри, это твоя дочь».

– Да хотя бы так! – крикнул Гарри.

Гермиона сжалась от его крика и опустила голову, а Гарри подскочил к ней и крепко обнял.

– Ты никогда не была более глупой, чем сейчас, Мия, – сказал Гарри. – Ты же помнишь, – он посмотрел ей в глаза, – делать глупости – моя работа. А твоя – капать мне на мозги, когда я лежу на больничной койке.

Гермиона усмехнулась на эти слова и крепко обняла его в ответ. Она уперлась лицом в его плечо и заплакала.

– Прости, меня, – сказала она. – Я не знала, как должна была поступить. Я просто решила не говорить об этом и жить дальше.

– Ты выбрала то, что легко, а не то, что правильно, – сказал Гарри, сжимая её в объятиях, и перебирал волосы. – И из-за этого мы потеряли пять лет. – Гарри отстранился и приподнял её лицо за подбородок, говоря, – Но больше ты от меня не сбежишь, миссис Поттер.

– Миссис Поттер? – удивленно спросила Гермиона.

– Да,– кивнул Гарри, – учти, отказа я не приму. – И с усмешкой добавил, – Будешь отказываться, заклею рот и потащу в ближайшую церковь.

– Похитишь меня? – с улыбкой спросила Гермиона.

– Ты не оставляешь мне выбора, Мия, – пожал плечами Гарри. – Я и так слишком долго искал тебя. Я сейчас очень не терпелив, знаешь ли.

– Тогда, я согласна, – ответила Гермиона, прикрыв глаза. – Я не хочу больше прятаться от тебя.

Гарри усмехнулся и поцеловал её. Он так долго ждал этого дня, волновался за неё больше, чем когда-либо. Разъединив губы, они уперлись лбами и с улыбками смотрели друг на друга.

– Ты что-то говорил по поводу письма, когда нас прервали ранее, – сказала Гермиона.

– Да, – подтвердил Гарри. – Мне прислали письмо с подписью «Поттеру от Грейнджер». Правда, почерк был толи плохо шифрован, толи написан, – он усмехнулся, – детской рукой.

– Детской рукой? – Гермиона широко раскрыла глаза и произнесла, – Роза? Неужели она?

– Роза? – спросил с улыбкой Гарри. – Ты назвала её – Роза?

– Да, – ответила Гермиона. – Я подумала, что «цветочное» имя, как у твоей матери, подойдет для нашей девочки.

– Мне нравится, – сказал Гарри. – А полное имя?

– Розалия Минерва Грейнджер-Поттер, – сказала Гермиона. – Я рассказывала ей о тебе, – и с печальным лицом добавила, – но не знала, как ты отнесешься к такой новости. Я…

– Глупая, – Гарри прижался губами к её лбу. – Всё будет хорошо, теперь мы будем вместе.

– УРА! – закричал детский голос.

Гарри и Гермиона увидели, как из-за дверного проема выбегает черноволосая кудрявая девочка с зелеными глазами. Девочка подходит к ним и смотрит на них с широкой улыбкой.

– Значит, я справилась! – сказала Роза. – Как говорится – Шалость удалась.

Гермиона смотрела удивленно на свою дочь, а Гарри рассмеялся. В гостиную вошли Дэн и Эмма, они также улыбались.

– Когда ты отправила письмо? – спросила Гермиона, – И откуда узнала адрес?

– Мы с дедушкой, на прошлой недели, были в магазине, когда покупали корм для Гекаты, – сказала Роза. – Я сбежала на пару минут в почтовое отделение. – Увидев строгий взгляд матери, Роза продолжила объяснение, – Перед Рождеством я спрашивала там, сколько стоит отправить письмо в Англию и накопила деньги, – Роза говорила это с гордым видом. – А адрес нашла в твоих, мама, вещах, среди школьных записей.

– Ты не должна была лазить в мои вещи, – строго сказала Гермиона.

– Но тогда папа бы не приехал, – осуждающе сказала Роза. – И сегодня праздник, я хотела сделать тебе подарок. – Она с неуверенным лицом сказала, – А еще, завтра мой день рождения.

– А если бы я не успел приехать к этому дню? – спросил Гарри, понимая, как много пропустил в жизни своей дочери.

– Но ты же приехал, успел! – ответила Роза.

Гарри покачал головой и присел на корточки перед Розой. Их зеленые глаза встретились и они улыбнулись друг другу.

– Письмо меня очень удивило, Лепесток, – сказал Гарри.

– Лепесток? – непонимающе спросила Роза.

– Да, – кивнул Гарри. – Ты еще маленькая, Роза, поэтому Лепесток. – Гарри усмехнулся, – Подрастешь, тогда я придумаю что-то другое.

– Ммм, – Роза задумалась, прикусив нижнюю губу, как Гермиона, и замотала головой. – Нет, мне нравится. Не надо ничего придумывать. – Она широко улыбнулась, – А у мамы есть прозвище?

– Да, – кивнул Гарри.

– Гарри не смей, – строго сказала Гермиона.

– Пушистик, – ухмыляясь Гермионе, ответил Гарри. – Ты только не злись, ладно.

Гермиона закатила глаза, всем видом показывая, как она относится к этому прозвищу. Хотя, внутренне ей всегда нравилось это, но Гарри об этом не знал.

– Ты остаешься всё таким же, – качая головой, сказала Гермиона, – Сохатый-второй.

– Сохатый? Второй? – непонимающе говорила Роза.

– Да, – кивнул ей Гарри. – Сохатый, это прозвище твоего дедушки, моего отца, Джеймса Поттера. Он мог превращаться в Северного Оленя. – Гарри посмотрел на Гермиону, – Сохатый-второй сейчас не актуально, Гермиона. Теперь, меня стоит называть – Пак.

Гермиона вздернула бровь от удивления, она знала, откуда было это имя. Но, это значило…

– Подожди, – она начала догадываться о причине изменения прозвища, – ты стал анимагом?

– Да, – просто ответил Гарри и посмотрел на Розу. – Когда ты подрастешь и станешь такой же умелой волшебницей, как твоя мама, я научу тебя превращаться в какого-нибудь животного, Лепесток. Тогда, мы и придумаем тебе соответствующие прозвище.

– А в какого животного я смогу превращаться? – спросила Роза, ей было интересно. – Может быть в кошку, или… лучше в птицу. – Её глаза загорелись, – Я хочу научиться летать.

– Это мы узнаем потом, – ответил Гарри.

– А в кого ты умеешь превращаться, папа? – спросила Роза.

Гарри ухмыльнулся, встал и сделал пару шагов назад. Он дернул всем телом, и оно начало уменьшаться, а кожа быстро обрастала перьями. И спустя мгновение, перед ними на полу стояла большая черная сипуха с зелеными глазами и растрепанными перьями на голове. Он ухнул, как бы смеясь над их удивленными лицами.

Роза улыбнулась и посмотрела на свою мать. Гарри проследил за её взглядом и увидел такую же сипуху в паре шагов от него, только с коричневыми перьями. Он вытаращил большие глаза и ухнул в удивлении, а Гермиона ухала, смеясь над ним.

Они преобразились одновременно, смеясь друг над другом.

========== Глава 3. ==========

Гарри спустился по лестнице из комнаты своей дочери, когда все-таки уложил её спать. Он вошел в гостиную и увидел Гермиону, ожидающую его. Гарри улыбнулся и сел на диван, рядом с ней. Гермиона опустила голову ему на плечо и спросила:

– Почему так долго? Роза обычно быстро засыпает.

– Ну-у, – протянул Гарри. – Это со строгой мамой она засыпала быстро, а своего отца она заставила рассказать «интересную» историю перед сном.

– И? – с улыбкой спросила Гермиона, – Что ты рассказал?

– Историю о том, как я пошел смотреть на тролля, – с усмешкой ответил Гарри. – И случайно встретил одну девочку, которая стала моим лучшим другом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю