355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клиффорд Дональд Саймак » Гуляя по улицам » Текст книги (страница 1)
Гуляя по улицам
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:54

Текст книги "Гуляя по улицам"


Автор книги: Клиффорд Дональд Саймак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Клиффорд Саймак
Гуляя по улицам

* * *

Джо остановил машину.

– Ты знаешь, что должен делать, – сказал он.

– Я должен ходить по улицам, – сказал Эрни. – Ничего не делать и ходить до тех пор, пока мне не скажут, что хватит. Эти люди уже там?

– Да.

– Почему бы мне не пойти одному?

– Сбежишь, – сказал Джо. – Так однажды уже было.

– Теперь я не убежал бы.

– Это только слова!

– Не нравится мне эта работа, – сказал Эрни.

– Это очень хорошая работа. Тебе не нужно ничего делать, просто ходить по улице.

– Да, но это ты указываешь мне эти улицы. Я не могу сам выбирать.

– А какая тебе разница?

– Я не могу делать того, чего сам хочу. И в этом все дело. Я даже не могу ходить там, где хочу.

– А где бы ты хотел ходить?

– Не знаю, – сказал Эрни. – Где-нибудь. Там, где бы вы за мной не следили. Когда-то было иначе. Я делал то, что хотел.

– А теперь у тебя есть что жрать, – сказал Джо. – И что пить. Тебе есть где спать. У тебя есть деньги в кармане, есть деньги в банке.

– Что-то здесь не так, – сказал Эрни.

– Слушай, старик, что с тобой? Ты не хочешь помогать людям?

– Не скажу, что не хочу. Но откуда мне знать, что я им помогаю? У меня есть только твое слово. Твое и того типа из Вашингтона.

– Он тебе это объяснял.

– Ну да, он мне говорил, но я не все понял и не знаю, можно ли верить его словам.

– А ты думаешь, я понимаю? – сказал Джо. – Зато я видел цифры.

– Я не знаток цифр.

– Пойдешь ты наконец, или мне тебя подтолкнуть?

– Ну, хорошо, я иду. Когда нужно начинать?

– Мы тебе скажем.

– И будете за мной следить?

– Ну, ясно, – сказал Джо.

– Это какой-то нищий район. Почему я всегда должен ходить по улицам таких районов?

– Ты должен чувствовать себя здесь как дома. В подобном районе ты жил, когда мы тебя нашли. В ином ты не чувствовал бы себя счастливым.

– Но там, откуда вы меня забрали, у меня были друзья. Сюзи, Джек, Павиан и другие. Почему я не могу к ним вернуться?

– Ты бы начал говорить и выболтал все.

– Вы мне не верите?

– А можем ли мы тебе верить, Эрни?

– Пожалуй, нет, – сказал Эрни и вылез из машины. – Но я был счастлив, понимаешь?

– Да, да, – сказал Джо. – Знаю.

В баре за одним из столов сидел мужчина, двое других стояли у столика в глубине зала. Это заведение напомнило ему тот бар, где вместе с Сюзи, Павианом, а иногда с Джеком и Мари они проводили вечера за пивом. Он сел. Ему было удобно, и чувствовал он себя так, как в старые, добрые времена.

– Мне один крепкий, – сказал он бармену.

– А у тебя есть деньги, приятель?

– Конечно, есть.

Эрни положил на стойку доллар. Бармен вынул бутылку и налил. Эрни проглотил одним глотком.

– Еще раз то же самое, – сказал он. Бармен налил.

– Похоже, ты не здешний, – сказал он.

– Никогда раньше здесь не был.

Теперь он сидел спокойно, медленно потягивая из третьего стакана.

– Угадай, что я делаю? – спросил он бармена.

– Понятия не имею. Наверное, то же, что и все. То есть ничего…

– Я лечу людей.

– В самом деле?

– Я хожу и лечу людей.

– Вот хорошо, – сказал бармен. – У меня как раз насморк. Вылечи меня.

– Ты уже вылечился, – сказал Эрни.

– Я чувствую себя так же, как и тогда, когда ты только вошел.

– Подожди до утра. Утром ты почувствуешь себя лучше. На это нужно время.

– Но я не собираюсь тебе за это платить!

– Это совсем не обязательно. Мне платят другие.

– Какие другие?

– Просто другие люди. Я не знаю, кто они.

– Наверное, чокнутые.

– Они не хотят пустить меня домой, – пожаловался Эрни.

– Ну, это не страшно.

– У меня были друзья – Сюзи, Павиан…

– У каждого есть друзья, – сказал бармен.

– А я излучаю. Так они думают.

– Что ты делаешь?

– Излучаю. Так они это называют.

– Никогда не слышал ни о чем подобном. Хочешь выпить?

– Ладно, налей еще одну, потом мне нужно будет идти.

Чарли стоял на тротуаре перед баром и смотрел на него. Эрни не хотелось, чтобы Чарли сейчас вошел и сказал, например: «Принимайся за работу». Ему было бы неудобно.

В окне наверху он увидел вывеску и взбежал по лестнице. Джек стоял на другой стороне улицы, а Эл – через один дом от него. Они увидят его и прибегут, но, может, он успеет заскочить в контору, прежде чем его схватят.

На дверях надпись: «Лоусон и Крамер. Юристы».

Он ворвался внутрь.

– Я должен увидеться с юристом, – сказал он секретарше.

– Вы по договоренности?

– Нет, я не по договоренности, но мне необходим юрист. У меня есть деньги…

Он вынул комок смятых банкнот.

– Мистер Крамер занят.

– А тот, второй? Тоже занят?

– Нет никакого второго. Когда-то был…

– Послушайте, у меня нет времени на болтовню.

Двери кабинета открылись, и в них появился какой-то мужчина.

– Что здесь происходит?

– Этот господин…

– Никакой я не господин, – сказал Эрни. – Мне нужен юрист.

– Хорошо, – сказал мужчина. – Входите.

– Так это вы Крамер?

– Да, это я.

– Вы мне поможете?

– Попробую.

Крамер закрыл дверь и сел за стол.

– Садитесь, – сказал он. – Как вас зовут?

– Эрни Фосс.

Крамер записал это на листе желтого блокнота.

– Эрни. Это, наверное, от Эрнеста?

– Точно.

– Ваш адрес, мистер Фосс?

– У меня нет адреса. Я путешествую. Когда-то он у меня был. У меня были и друзья: Сюзи, Павиан и…

– А в чем, собственно, дело, мистер Фосс?

– Меня держат!

– Кто вас держит?

– Правительство. Они не пускают меня домой и все время за мной следят.

– А почему вы думаете, что за вами следят? Что вы им сделали?

– Ничего я не сделал. Видите ли, во мне есть что-то.

– Что в вас есть?

– Я лечу людей.

– На доктора вы не похожи.

– Я не доктор. Я только лечу людей. Хожу и лечу. Я излучаю.

– Что вы делаете?

– Излучаю.

– Не понимаю.

– Во мне что-то есть. Что-то, что я распространяю. Может, у вас есть насморк или что-нибудь подобное?

– Нет, у меня нет насморка.

– Если бы был, я бы вам его вылечил.

– Я вам кое-что скажу, мистер Фосс. Выйдите в ту комнату и посидите. Я сейчас приду.

Выходя, Эрни увидя, как мужчина снимает трубку телефона. Ждать он не стал и молниеносно выскочил в холл. Джек и Эл уже были там.

– Ты сделал глупость, – сказал Джо.

– Он мне не поверил, – сказал Эрни, – хотел звонить и вызвать полицию.

– Может, и поверил. Мы боялись того, что мог бы поверить. Поэтому-то мы здесь.

– Он вел себя так, как будто считал меня ненормальным.

– Зачем ты это сделал?

– У меня же есть права. Права гражданина. Вы никогда о них не слышали?

– Конечно, слышали. У тебя есть права. Все тебе объяснено. Ты работаешь на правительство. Ты согласился на наши условия. Тебе платят. Все устроено легально.

– Но что-то мне здесь не нравится.

– Что тебе не нравится? Заработок у тебя неплохой. Работа легкая. Ты просто прогуливаешься. Немного найдется людей, которы

...

конец ознакомительного фрагмента


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю