Текст книги "Пустой мир. Кровь и честь"
Автор книги: Кирилл Тимченко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– Мы? – переспросил Яквир, – с тобой есть еще кто-то? Компаньон? – почему-то он сразу вцепился в эту фразу, переводя разговор в другое русло.
– О, прошу меня простить, сразу не представились, – изобразил Северед сожаление на лице, – прошу любить и жаловать, барон Тристанский, Эдвард Тристан, Рейнсвальдский феодал. Именно ему в настоящий момент я служу, он же является владельцем кораблей, перед которыми ваша шаланда так глупо красуется, – и показал на Эдварда, который все еще не понимал, к чему идет диалог, но судя по уверенному поведению корсара, все шло так, как он планировал. Вежливо кивнув, тристанский барон попросил и ему представить собеседников по ту сторону экрана.
– Капитан Яквир Тиамок, – указал Северед, – командир судна «Матерь боли», и рядом с ним Стетфорд Мирк, командир корабля «Чаша грехов». Вольные пираты, потихоньку мародерствующие на развалинах этого мира. Любить и жаловать по вашему усмотрению…
– Так это вы владелец экспедиции? – поинтересовался Якрив, практически с просьбой в голосе, – должно быть, проделали большой путь, добираясь сюда. Неужели захотите улетать отсюда так быстро? Здесь отличные места…
– Мы не думали, что здесь будет кто-то еще, но если вы все же настаиваете, мы бы задержались здесь. Хотя бы для того, чтобы подышать свежим воздухом, – не желая расстраивать начатую корсаром игру, добавил Эдвард, глядя на пиратов и пытаясь понять, что же им нужно, раз так огорчает отказ потенциального противника от боя.
– Вот и отлично! – обрадовался Стетфорд, – А на земле уже поговорим, что делать дальше! Следуйте за нами, мы уже расчистили пару причалов, там пристыковаться можно без всяких проблем.
– Увидимся на земле, – кивнул Северед, отключив канала связи. Сразу же после этого, больше не сдерживаясь, расхохотался почти в полный голос, явно находя что-то очень смешное. И только под сомневающимися взглядами барона и Де Кастери, не понимавших ситуацию так же хорошо, попытался объяснить причину своего бурного веселья, – Господа, не стоит так на меня смотреть, я еще не до конца сошел с ума…
– Тогда в чем причина? – удивился Эдвард, – Аверия должна была стать колонией, стоит ли от нее так легко отказываться, увидев здесь один никчемный корабль? К тому же никак не сравнимый с нашими собственными силами…
– В том, что мне жаль тратить на это корыто боеприпасы, – развел руками Северед, – они оба, и Яквик, и Стетфорд, самые обычные налетчики, не способные ни на что серьезное. Грабят деревни и мелкие поселения, которые сами себя толком защитить не могут. Из-за этого же и такое состояние кораблей, поскольку средств на их ремонт просто не хватает. Скорее всего, как-то узнали, что Аверию будут пытаться колонизировать, причем в ближайшее время. Уверен, что слухи о «Сакрале» разошлись гораздо дальше, чем вы предполагаете, точно так же как и то, что никто не делал секрет из того, какой остров будут колонизировать. Вот эта парочка и решила, что колонизаторы не станут рисковать людьми, кораблями и оборудованием, выметая их отсюда вместе с их нехилым скарбом, а просто возьмут на службу, хотя бы в качестве колониальных войск. Для этих капитанов это последний шанс спасти собственные корабли и свои столь драгоценные шкуры прежде, чем их сместит взбунтовавшаяся команда, выбравшая кого-то нового.
– Нас не может ждать внизу засада? – спросил осторожно Де Кастери, поглядывая на точку вражеского корабля на локаторе, уже взятого на прицел. Достаточно лишь отдать приказ, чтобы разорвать его в клочья за несколько залпов, – корабль у них, конечно, жалок, но откуда мы знаем, какие у них пешие силы…
– Нет, по поводу засады беспокоиться не стоит, – уверено покачал головой Северед, – мы их последняя надежда на то, что вся эта суматоха с колонией и сиденьем здесь выльется хоть во что-то прибыльное, а не очередную пустую трату ресурсов. Даже они не настолько дураки, чтобы думать, что смогут справиться с экипажами сразу трех боевых кораблей. Нас внизу, уверен, ждет сытный ужин и бессмысленные разговоры по поводу того, как здесь хорошо…
– Значит, посмотрим, что они могут нам предложить, – пожал плечами Эдвард, – заодно посмотрю на самих этих людей. Как по мне, впечатление производят еще хуже, чем сам корабль… – он брезгливо повел плечами, боясь представить, каким образом можно довести себя и корабль до такого состояния.
«Чаша боли», как назывался корабль Стетфорда, шел по низкой орбите вокруг острова, пока не вышел к некогда большому и хорошо развитому порту, расположенному прямо на внешней островной линии, с далеко выходящими в открытое пространство причалами, снабженными антигравитационными установками и высокими башнями маяков. Не меньше пятисот километров портовой линии, развернутой вдоль берега с шестью десятками трехуровневых причалов, уходящих в открытое пространство на пятьдесят километров, каждый из которых заканчивался полноценной крепостью, примерно три километра в самой широкой части, с защитными орудиями, башнями комплексной защиты и радиовышками. Маршруты подлетов к причалам отмечали небольшие сигнальные маячки, дрейфующие прямо в воздухе, но часть из них за прошедшее время потерялась, еще часть сошла со своих мест, хотя все еще можно было увидеть те маршруты подлета, что задуманы архитекторами порта.
Вдалеке локаторы засекли так же дрейфующую пристань, давно заброшенную, но еще державшуюся в воздухе, и, судя по контурам, еще и систему внешних фортов. Эдвард про себя отметил, что если все-таки останутся здесь, то стоит заняться этими объектами подробнее, но пока были другие, более важные задачи.
– Видите, господин? – Де Кастери указал на небольшой объект, находившийся на расстоянии всего в нескольких километрах от них, – судя по всему, это сбитый линкор, габариты совпадают. Что такой корабль мог забыть здесь? И кто его уничтожил? – капитан фрегата глубоко вздохнул, – а может быть, он дрейфует здесь уже несколько тысячелетий…
– Он был здесь и в прошлый раз, – заметил Северед, обратив внимание на указанный Де Кастери объект, – скорее всего, его сбили тогда же, когда и разрушен был анклав. Здесь шла жестокая война на истребление, с применением самых последних средств уничтожения, следы подобного вы еще увидите на острове. Они сами себя загнали в каменный век, так и не успев осознать, что творят… – корсар тоже вздохнул, сложив руки на груди, – и никто уже и не узнает, ради чего они сражали и умирали…
Порт и верфь впечатляли своими размерами, даже по первым прикидкам не меньше, чем Камские верфи, хотя те и считались крупнейшими на Рейнсвальде. Стоянки, по меньшей мере, для нескольких сотен кораблей, огромные промышленные зоны, сухие доки и гигантские ангары складов закрывали весь горизонт, все доступное для локаторов ближнего действия пространство. Высокие маяки и диспетчерские вышки все еще поднимались над общим ландшафтом построек, оттеняя несколько военных фортов, построенных здесь, вероятно, для обеспечения безопасности и противовоздушной защиты, и многоуровневые комплексы гражданских построек, частично разрушенные военными действиями и частично временем.
– Действительно впечатляет, – протянул Эдвард, разглядывая выстраиваемое локаторами изображение, – Здесь была действительно мощная и развитая цивилизация. Я думал, что достигнув определенного уровня развития, высокоразвитые государства наконец-то могут отказаться от междоусобных войн, ограничившись только внешней защитой или агрессией и активным освоением новых территорий… но уж точно не столь грубыми внутренними войнами…
– Однако эти не смогли… – заметил капитан корсаров, – Когда я был здесь в первый раз, то так и не смог обнаружить следов внешних катаклизмов или какой-либо природной катастрофы, вынудившей людей сражаться друг с другом за оставшиеся ресурсы. Они начали войну, потому что сами захотели этого… Чем больше владеем, тем больше желаем… Никогда не слышали такую фразу?
– Не слышал, но почему-то она мне кажется очень знакомой, – кивнул Эдвард, – наверное, именно по этой принципу я и живу сейчас… И все же, разрушения не настолько сильные, чтобы не пытаться восстановить инфраструктуру комплекса, это сильно бы помогло будущей колонии.
– Не думаю, что наши новые друзья задумывались о подобном, – пожал плечами Северед, – Они, наверное, закрепились где-нибудь ближе к центру города, в жилом секторе, где роскошные апартаменты и здания не так сильно пострадали от военных действий. Зная Яквира и его тягу к роскоши, почти уверен, что там у них сейчас основная база, центр их так называемой колонии. Барон, сразу приготовьтесь к тому, что увиденное на поверхности может сильно отличаться от того, что вы планировали как начало колонизации.
«Чаша грехов» пошла на снижение, направляясь к пятому причалу, где верхний уровень был даже частично освещен. Там же, рядом с так и не убранным разбитым корпусом еще одного корабля, надежно пришвартованного стыковочными манипуляторами, находился еще один корабль, примерно таких же размеров и комплектации, как и «Чаша грехов». Вероятно, это и была «Матерь боли», о которой Северед спрашивал.
Де Кастери, не без опасения присматриваясь к получаемым с пристани данным и координатам, велел остальным кораблям так же заходить на швартовку, внутри себя молясь о том, чтобы древние механизмы, пусть и снова запущенные, нигде не дели сбоя и не повредили фрегаты. Сами швартовые места по размерам отлично подходили для кораблей подобных размеров, и могли принять даже куда более крупные корабли, а магнитные манипуляторы, сработавшие, когда фрегаты заходи на стыковку, оказались достаточно мощными, чтобы их удержать. Громко лязгнув, выходя из стандартных пазов, огромные трехпалые манипуляторы с вполне слышимым грохотом и скрипом окислившихся и давно не смазанных механизмов подцепили специально предназначенные для этого разъемы в бортах кораблей, удерживая их в стационарном положении.
– Откуда здесь столько энергии, чтобы питать причалы? – удивился Де Кастери, разглядывая изображение полуразрушенного комплекса причала, какими-то чудом удерживающегося еще в воздухе, – Я могу понять антигравы, удерживающие пристань, в них обычно устанавливают внутриядерные реакторы, способные несколько тысячелетий проработать без вмешательства человека, но здесь же должна быть общая сеть питания…
– Вот на этот вопрос я могу ответить вам без проблем, – сразу пояснил Северед, – в порту есть две атомные электростанции с остановленными и охлажденными реакторами во вполне сносном состоянии, во всяком случае, когда я видел их в последний раз. Даже у этих разбойников должно хватить ума, чтобы запустить хотя бы одну из них, и этого вполне хватит для пары подобных причалов, – он окинул взглядом изображение порта.
– Добро пожаловать в крепость Нортмуд! – по радио раздался голос Ярвика, когда «Заря надежды» спустила трапы, – Мы с удовольствием познакомимся с вами лично и представим вам наши достижения здесь.
– Нортмуд? – удивил Де Кастери, – С тиаримского этого значит Северная Гордость. Допустим, Тиарим на юг отсюда, но неужели этому анклаву здесь есть, чем гордится? Или это просто самодовольство?
– Ярвик хорошо говорит на тиаримском, – кивнул Северед, – А по поводу самодовольства вы уже могли видеть, что как раз этого чувства у них даже больше, чем нужно. Хотя видели вы только верхушку айсберга…
Барон в сопровождении двух капитанов и вооруженной охраны спустился с трапа корабля, одетый в военную полевую форму, и внизу их уже ожидали первые колонисты здесь, в сопровождении части своих команд. На Эдварда они произвели не самое приятное впечатление: никакого представления о строе, форме или походном порядке у них даже не наблюдалось. Бойцы были одеты, кто во что горазд, причем большая часть брони и оружия напоминала трофеи, добытые в бою, за какими не особенно и следили, изматывая до последней стадии, а потом просто выбрасывая и заменяя чем-то другим. Яквир оказался высоким и тощим человеком с жидкой бородкой и длинными грязными волосами, затянутыми в хвост на затылке, одетый в белый с золотом камзол и черные высокие офицерские сапоги. Стетфорд уже избавился от своей бутылки, к какой прикладывался во время диалога по видеосвязи, но все равно своим видом производил впечатление давно и упорно пьющего человека, которому уже все надоело. Оба так внимательно смотрели за бароном, ожидая от него хоть чего-то, что уж слишком начинали напоминать попрошаек, чем только ухудшали первое впечатление о себе.
– Рады вас приветствовать, – попытался изобразить что-то среднее между поклоном и реверансом Яквир, – Как видите, мы уже успели подготовить пристань к прибытию новых кораблей.
Эдвард оглянулся по сторонам, пытаясь понять, что именно этот человек имел в виду под словом «подготовить», но не было похоже, что здесь вообще к чему-либо готовились. Большая часть причала оставалась заваленной обломками и битым стеклом, кусками ржавой арматуры и давно сгнившей техники, которую никто даже не пытался убрать. Стены и опорные конструкции оплетали лишайники и странные серые растения, похожие на лианы, только слишком тонкие и с множеством ветвей, а единственным источником света здесь были установленные в разных местах мощные технически лампы с длинными и толстыми кабелями, вьющимися по полу.
На причале были и рабочие, скорее всего, набранные из местных, в простых серых робах из брезента, занятые разборами завалов и примитивным ремонтом наиболее поврежденных стен. Присматривали за ними крепкие парни в простой солдатской форме без знаков отличия, только с легкими металлическими шлемами, на каких изображен кулак, держащий две молнии, наверное, символ одного из пиратов. Заметив приближение своих хозяев, простые рабочие спешили убраться с дороги, в то время как их надзиратели улыбались и кланялись. Эдвард бросил взгляд на корсара, который шел рядом с ними с таким видом, будто на него вылилось содержимое корабельной уборной, ничего не говоря и держа руки в карманах камзола.
– Значит, вы нанимаете местных в качестве рабочей силы? – спросил Эдвард у Стетфорда, явно не знавшего, куда деть руки и с радостью бы приложившегося к новой бутылке. Дернувшись от того, что барон с ними заговорил, посмотрел на него со смешанным чувством удивления и непонимания.
– Нанимаем? Господин, это же обычные дикари, мы их набрали из ближайших поселений. Работают на нас, пока могут, а после этого собираем новых. Их здесь хватает… – пират развел руками в стороны, – замену найти очень легко…
– То есть, это рабы? – заключил Эдвард, неприязненно посмотрев на охранника, улыбавшегося настолько натянуто, что в этот момент его физиономия напоминала хищный оскал, – и этих бугаев вы тоже набрали из местных?
– Да, из тех, кто соглашается нам служить, – кивнул Яквир, – К сожалению таких не много, в основном местные разбегаются, как только видят наши транспорты. Если же пытаются сопротивляться, то пулеметным огнем уничтожаем все сопротивление, а потом выжигаем поселок вместе с теми, кто выжил. Чтобы остальным неповадно было, – он пожал плечами, – дикарям нужно показывать силу, барон, иначе они начинают слишком много о себе думать…
– Да, это, конечно, верно, – одобрил Северед, нагоняя их с видом человека, увидевшего что-то очень противное, – если курица не несет яйца, то пристрелите ее, и дело с концом. Яиц после этого, конечно, много не получите, но сам принцип важнее всего остального! – и бросил взгляд на рабов с таким видом, словно его сейчас действительно стошнит.
– А вы никогда не думали, что с дикарями можно вести себя другим образом? – поинтересовался Эдвард, подходя к колесным внедорожникам с открытым верхом, стоявшим на расчищенном участке под охраной еще нескольких стражников. Их уже ждали водители, но не из местных, а из команд пиратских кораблей, – они могут быть полезными, если не травить при каждом удобном случае…
– Они дикари… – пожал Яквир плечами, – зачем с ними вообще считаться?
Северед ответил на это, громко прочистив горло и сплюнув, так что даже Эдвард не успел вставить ни слова, а потом понял, что и сам лучше не сможет выразить свое отношение к этому. Только вздохнул и молча сел на свободное пассажирское кресло. Де Кастери сел в другую машину, вместе с Севередом, а Яквир и Стетфорд оказались в одной машине с бароном.
Пока машины ехали по одной из немногих расчищенных трасс, Эдвард смотрел по сторонам, стараясь получить как можно более точное представление об острове и хотя бы примерно представить объемы работ. К сожалению, прибывшие сюда первыми пираты не озаботились о дорожном освещении, только выделили небольшими фонарями, стоявшими через каждые двести метров, расчищенную полосу. Разглядеть можно было только то, что попадало под свет мощных передних фонарей автомобиля: нижние уровни высотных зданий, уходившие высоко в небо, фрагменты мостов и переходов, остатки столбов освещения и навеки застывшая гражданская техника, насквозь проржавевшая и разваливающая от времени.
– Очень впечатляет, не правда ли? – заметил Стетфорд, – их предки смогли так многого добиться, да и сам по себе остров очень богат ресурсами. Кроме того, здесь частично сохранилось снабжение электричеством, хотя мы все еще пытаемся отследить источник. Он находится где-то под островом, глубоко в тоннелях…
– Впечатляет, действительно, – кивнул Эдвард, посматривая по обе стороны от машины на проносящиеся мимо развалины, – местные так и не покинули развалины города? Или вы собираете рейды за ними в дальние районы?
– Нет, часть племен до сих пор пытается обживать разрушенные здания, – усмехнулся Яквир, – хотя никакой особой опасности они не представляют. Деградировали очень быстро и очень далеко, до уровня фитильных мушкетов, это максимум, на что они способны…
– Значит, порох они все же сохранили? – заметил Эдвард, – хотя от него отказываются в последнюю очередь, слишком уж полезная вещь. Интересно было бы посмотреть на них со стороны, на что они вообще способны…
– Через пару дней мы хотели организовать новый рейд за работниками, – Стетфорд пожал плечами, – нам требуется все больше людей, чтобы расчищать и ремонтировать здания, а местные самостоятельно к нам приходить не собираются…
– Вы должны знать герцога Сарского, – сказал Эдвард, обернувшись на полуразрушенный памятник какому-то великому человеку в доспехах, почти сразу же оставшийся позади, – сейчас он называет себя королем Дарта и когда-то начинал с подобной колонии.
– Конечно, слышали, – кивнул Ярвик, – у него вольная гавань, где остановиться может любой корабль, и там очень хороший торг, где можно выгодно продать все трофеи. Он стал действительно великим человеком.
– Он начинал примерно с такой же колонии, – повторился Эдвард, – и таким жестоким образом никогда не относился к местным. Его подход в итоге оправдался вполне успешно, в развитый анклав с самыми передовыми возможностями и немалым населением, постоянно увеличивающимся в численности.
– У нас нет таких ресурсов, какие были у короля Дарта, – сказал Ярвик, – и мы не можем себе позволить нянькаться с аборигенами! Тогда можно смело закладывать свои корабли и забыть о них…
– Это мы еще посмотрим, – отмахнулся Эдвард, – где вы сейчас закрепились?
– В центре, там есть несколько неплохо сохранившихся зданий, какие надо было только вычистить и отремонтировать. Теперь у нас там даже есть свет и горячая вода, – Стетфорд даже зажмурился от удовольствия, – мы заняли всего лишь несколько уровней, а то, что выше, пока все так же заброшено, работы непаханое поле…
Продолжая двигаться через развалины, машины вскоре выехали на широкую магистраль, в конце которой выделялось освещенное по внешнему периметру здание, занятое пиратами, о каком Стетфорд и говорил. Его легко было отличить от всех остальных по прожекторам вдоль периметра и ярко горящим электрическим светом квадратикам окон и контурным маячкам. Архитекторы Аверии почему-то решили обойтись без защитных куполов, предпочтя им укрепленные внешние стены, способные выдержать натиск вредной атмосферы, излучений и проносящихся над островом штормов. Из-за этого здания получались очень мощными и крупными, порой гораздо больше и выше тех, что Эдвард считал привычными. Занятый и вновь частично обжитый небоскреб поднимался в небо, как минимум, на три километра, точнее пираты сказать не смогли, сами до конца его не исследовали, и был намного больше, чем могло представить неподготовленное воображение. Нижние уровни по форме напоминали ступенчатую пирамиду, плавно переходящую в прямую, как луч, конструкцию, где через равное количество уровней размещались закрытые ромбовидные террасы. На нескольких уровнях здание даже соединялось переходами с другими, но большая их часть уже обрушилась со временем, оставив только куски металлических каркасов.
– Это далеко не самый большой, – усмехнулся Стетфорд, заметил, как задрал Эдвард голову, пытаясь разглядеть верхушку небоскреба, – ближе к центру города есть совершенно грандиозные постройки… Прямо под верхним островом, проходят сквозь него и идут все дальше вверх! Настоящие вертикальные мегаполисы, местные даже сами толком их не изучили, сил не хватает. Там же миллионы уровней, миллионы помещений… целую армию вполне можно спрятать, и никто ее никогда не найдет, пока она сама не покажется… Я даже не представляю, как цивилизация, способная создать подобное, смогла погибнуть.
– Разрушать всегда легче, чем создавать, – заметил Эдвард безразличным тоном, – потомки тех, кто все это построил, воспринимали все, что их окружало, как должное, не ценили и не считались с этими достижениями, когда сами же начали их разрушать. Итог мы сейчас и видим…
– Все, мы уже подъезжаем, – прервал их Ярвик, указывая пальцем на подсвеченный снизу монумент, изображающий высокого человека с волевым лицом, двумя руками держащего меч, опущенный острием к земле, около которого машины сделали поворот. Казалось, памятник с разочарованием смотрит на окружающие его развалины. Эдварду, не сразу сообразившему, в чем особенность этого памятника, пояснили, – мы используем его как ориентир для подъезда к базе. Местные почему-то его очень чтут, украшают венками и приносят ему всякие дары, считают за какого-то бога или чего-то подобное. Наше осветительное оборудование дикари часто ломают и сбивают указатели, но вот этот памятник ни за что трогать не станут, слишком он уж ценен для них самих. Потому и используем его, чтобы ненароком не потерять направление.
* * *
Созданная пиратами база на любого опытного человека впечатления не производила, даже с первого взгляда становилось понятно, что никаких особых усилий к ее организации не прилагали, а просто использовали уже имевшееся так, как получилось. Может быть, это из-за того, что не видели нужды в ее укреплении и правильной фортификации, а может быть, из-за того, что не считали местных за серьезных противников, поскольку даже столь примитивные укрепления станут для них серьезных препятствием.
Защита базы состояла из трех широких рядов колючей проволоки, накрученной на сделанные из рельсов ежи, за которыми еще стояла двухметровая бетонная стена с небольшими дотами для пулеметных точек и лазерных излучателей. Ворота в ней и вовсе открыты, если так можно назвать шлагбаум с приваренной арматурной решеткой, так же густо обмотанный колючей проволок, установленный на шасси и просто отдвигаемый в сторону, когда подъезжали автомобили.
При этом пираты огородили значительную территорию вокруг небоскреба, укрепив ее по периметру несколькими сторожевыми вышками с крупнокалиберными пулеметами, развернув внутри ряд однообразных брезентовых палаток, по большей части складского или технического назначения. Под склады и сервисные службы использовали и нижние ярусы самого небоскреба. Внутри здания уже установили частичное освещение, пусть и примитивное, больше технического назначения, со стелющимися по полу толстыми кабелями, уходящими куда-то вглубь зданий. Охранные дроиды, установленные около проходов, мигали разноцветными линзами визоров, реагируя на проходивших мимо людей.
Для Эдварда, начинавшего свою службу в королевской армии, а позже уже и в войсках самого Тристанского бароната, в отдаленных колониях и внешних базах, такой подход к укреплениям выглядел просто бездарным. Даже небольшая кочевая орда дикарей, какие нередко встречаются на поверхности, смогла бы с легкостью проломиться внутрь, устроив настоящую резню.
Джипы, проехав под поднятым шлагбаумом, остановились на большой парковке, специально выделенной для стоянки пиратской техники. Здесь же стояли несколько тяжелых колесных грузовиков и легких транспортных флаеров для быстрой переброски войск, выглядевшими старыми и изношенными, прошедшими через немалое количество боев и уже не раз ремонтированные. Когда машины все-таки остановились, Эдвард первым вышел из остановившегося автомобиля, пока оба пирата что-то еще тихо обсуждали между собой, и подошел к Севереду, приветствовав его коротким кивком головы.
– И как вам здесь? – сразу же поинтересовался барон, – это не колония, а какой-то цирк… С таким подходом легче сразу все разбомбить, чем пытаться что-то исправлять…
– Это не цирк, а имитация бурной деятельности, – сплюнул корсар, полностью согласный с мнением барона, – вы думаете, они способны на что-то большее? Я удивлен даже тем, что у них вообще получилось хоть сколько-то здесь продержаться. Подобные стоянки обычно ничем хорошим не заканчиваются… Однако поговорим об этом позже, я вижу, наши друзья собираются нас куда-то позвать, – кивнул на пиратов, жестом приглашавших их зайти внутрь здания с освещенным холлом.
Их провели в парадный холл здания, где все еще проходили ремонтные работы. К сожалению, вместо того, чтобы использовать те возможности, что давали достижения цивилизации в виде ремонтных дронов и автоматических укладчиков, ускорявших весь процесс и минимизировавших присутствие человека, пираты предпочитали пользоваться трудом рабов. Такой подход, конечно, намного дешевле и проще, но вот эффективность оказывалась крайне низкой. Собрав вдоль стен леса из строительных материалов, рабы, одетые только в безобразные серые робы, скрывая лица за масками или даже простыми тряпками, штукатурили и красили стены, перекладывали разбитую плитку на полу и пытались восстанавливать те украшения, остатки каких еще сохранились местами.
Задерживаться здесь гости не стали, сразу поднявшись на лифте на сороковой этаж, где находились личные покои пиратских командиров. Лифтовые кабины, двигались они со скрипом и качкой, установленные в шахтах, видимо, уже пиратами. Эдвард все больше удивлялся и одновременно раздражался тому, что слишком многое здесь сделано на скорую руку, а еще больше оставлено просто так, как есть, без особых усилий и попыток что-то исправить. Северед в это время выглядел так, будто его пригласили в цирк, только вместо обещанных клоунов и дрессированных животных заставляют смотреть на пустую арену, слишком уж легко читается разочарование на его лице.
– Проходите! Конечно, здесь не королевский двор, но мы тоже стараемся, как можем, – когда створки кабины открылись, Ярвик жестом показал им на резные двери из пластитека, охраняемые двумя автоматчиками из абордажных команд, – чувствуйте себя как дома. Коротко кивнув, охранники отступили в стороны и раскрыли двери. Северед в этот момент хотел что-то добавить, даже рот раскрыл, но в последний момент сдержался и проглотил уже заготовленную язвительную фразу.
Наверно, это были единственные помещения во всей колонии, о которых пиратские капитаны действительно беспокоились. Определить можно хотя бы по тому, насколько все здесь качественно отделано и богато украшено, прямо противоположно тому, что можно увидеть на территории всей остальной базы. Сюда тащились все трофеи с острова, какие только пираты считали достаточно подходящими, от чего создавалось впечатление, будто попал в мистическую пещеру разбойников, сваливавших в одну кучу все свои сокровища. Рядом с мебелью из настоящего черного дерева стояли украшенные золотыми шелками кресла, а в больших стеклянных шкафах расставили сервизы из стекла, хрусталя или фарфора, иногда целые, но чаще только частично или вовсе отдельные предметы. По углам комнат каменные или металлические статуи, непонятно что или кого изображающие. Стены украшали старые ковры из разноцветных тканей, с висевшими на них картинами или трофейным оружием. Для трофеев выделили даже отдельную стену, развесив старые и грубой сборки фитильные мушкеты рядом с висевшими там же кривыми саблями и даже несколькими арбалетами, вероятно, отбитые у местных.
В центре зала, находившегося сразу после столь впечатляющей гостиной, уже накрыт большой стол, с несколькими переменами блюд на фарфоровом сервизе с серебряными приборами. Эдвард не стал отказываться от только что приготовленной пищи, особенно желанной после корабельная кухни из полуфабрикатов. Пираты не стали даже приглашать за стол, просто сами сели на свои места, молчаливо позволив и остальным поступить так же. По первому же хлопку Стетфорда появились слуги, молодые девушки в довольно откровенных одеждах, закрывавших их ровно настолько, чтобы прикрыть минимум, но почти не оставляя места для фантазии. Эдвард заодно подметил, что служанки боялись смотреть в глаза, дергаясь от каждого жеста в их сторону.
– За наших новых гостей! – поднял бокал с игристым напитком Ярвик, когда все расселились и тарелки были наполнены, – чтобы наше сотрудничество было долгим и плодотворным! – все молча подняли бокалы в ответ. Эдвард осторожно пригубил содержимое своего бокала, но напиток оказался на удивление приятным и ароматным, не похожим ни на что из того, что пробовал в Рейнсвальде или на поверхности.
– Так какие будут наши дальнейшие планы? – поинтересовался Стетфорд через несколько минут, когда все утолили первый голод, – вы видели, какие здесь есть возможности и что можно построить на Аверии, есть объединить наши усилия.
– Здесь вы правы, Аверия действительно впечатляет, будучи даже в таком плачевном состоянии, – сказал Эдвард, откинувшись на спинку своего кресла и глядя на пиратов с противоположной стороны стола, – только то, как вы к этому подходите, не выдерживает никакой критики. То, что вы делаете, способно похоронить все надежды на колонию уже на этом этапе.
– Мы исходим из того, что у нас есть, – пожал плечами Стетфорд, – хорошо только, что аборигены обеспечивают нас достаточным количеством рабочей силы, да и с припасами обычно волноваться не приходится…
– В первую очередь подход к аборигенам и надо изменить, – сказал барон, – ограбление и бессмысленное уничтожение местных продолжаться не может. Мы не можем развивать колонию до конца не уверенные в том, что нам кто-то не готовятся воткнуть нож в спину при первой возможности. Подход к местным необходимо изменить, причем радикально.