Текст книги "Сын по контракту"
Автор книги: Кирилл Сомов
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Глава 5
Когда Солнце расплавило меня, словно ртутный шарик, я раскрыл глаза. На зубах скрипнул песок. Губы растрескались и запеклись, очень хотелось пить. Жажду усиливал шум прибоя за спиной. Я с трудом встал на ноги и, пошатываясь, огляделся вокруг. Пустынный берег, усыпанный мелкой галькой и ракушками. Метрах в тридцати плотной зеленой стеной встали джунгли. Слева и справа черными стражами нависли скалы.
Итак, я оказался в крошечной лагуне. И возник вопрос, как у героев Жюль Верна – «остров или материк»?
Но это потом, а сейчас на повестке дня лишь одно – вода.
Я побрел к зелени, увязая в раскаленном песке по щиколотки. Лианы переплетались, скручивались морскими узлами, не давая шанса протиснуться между ними.
А у меня в карманах нет даже перочинного ножика!
Но жажда заставила меня напрячь остатки сил и все таки пролезть вперед. Усилие было вознаграждено – я расслышал тонкое журчание. Сделав десяток шагов, буквально наткнулся на неширокий ручей с прозрачной и ледяной водой. Очевидно, это был родник, бьющий прямо из-под земли.
С огромным наслаждением я припал к нему губами, впитывая чудесную влагу. Заломило зубы, занемело горло, но я не обращал внимания, стараясь напиться впрок.
Когда в носу забулькало, я отвалился в сторону.
Неужели мне предстояло разделить судьбу многочисленных Робинзонов из книг и кинофильмов? Провести остаток жизни на необитаемом острове было романтично, но слишком скучно. И я отправился исследовать местность в поисках следов цивилизации.
Над головой порхали птицы всевозможных расцветок, похожие на ожившие бриллианты. Шум стоял невообразимый.
Из-под ног стремглав разбегались мелкие насекомые и ящерки. Громадный паук-птицеед сумрачно поглядел на меня и уполз обратно, под корень дерева. Я лишь передернул плечами, эдакая жуть размером с половинку дыни.
Кстати, о дынях. Надо бы и еду начать искать, завтрак не помешал бы.
Еды в джунглях навалом – это я уяснил из передачи «Последний герой» В ней только и делали, что искали съестное.
Огня у меня еще не было, поэтому я занялся поиском фруктов.
Названий я не помнил, кроме разве что кокосового ореха. Вот, к примеру, как называются эти мелкие ярко-оранжевые ягоды размером с вишню? Я надкусил одну – ничего, сладковатая. Как бы не отравиться только, может это разновидность местной «волчьей ягоды» Я сорвал несколько гроздей и завернул в широкий зеленый лист, сорванный рядом.
Напрасно я беспокоился... Поиграть в отшельника мне не довелось. Едва я успел перекусить, в душу закралось смутное беспокойство. Может, на природе усилились многократно первобытные инстинкты. Я не находил себе места – бродил по песку, беспрерывно озираясь вокруг. Но все было тихо и спокойно. Вконец измучившись, я вскарабкался на каменную гряду, приставил ладонь ко лбу и вгляделся в безбрежную водную даль.
Ну, так и есть... Гости. Или хозяева. Как посмотреть... Три длинных и узких каноэ приближались к берегу. Эту картинку я знал наизусть из все тех же кинофильмов. Сейчас дикари-каннибалы высадятся на берег, разожгут костер и приготовят шашлыки из пленников. Пора сматываться...
Я кувыркнулся вниз, подхватил пальмовую ветку и пятясь, стал заметать свои следы. Скрывшись за зеленой стеной в джунглях, я стал наблюдать, постепенно покрываясь мурашками от страха. Если меня заметят...
Из каноэ посыпались, словно красные горошины, туземцы. Забавно, красный горох... Хмм... Что только не придет в голову от волнения...
Это были крепкие мускулистые парни, молодые, лишь в набедренных повязках да с перьями в курчавых коротких волосах. Их тела были цвета отполированной меди. Они весело переговаривались, доставая из лодок копья, веревки, какие-то деревянные штуки непонятного назначения.
Пленников не было. На душе чуть-чуть стало легче. Но тогда зачем они заявились?
На берегу тем временем вырос небольшой навес. На деревянный каркас они набросали пальмовых листьев, перед навесом разожгли большой костер. Потом трое парней выволокли из каноэ перевязанную веревкой тушу какого-то животного, размером с овцу. Хоть и смотрел я издалека, но готов поклясться, что это не человек. А раз мясо они привезли с собой, то и есть меня вряд ли станут. Настроение улучшалось, но высовываться я еще не решался.
Особенно старался стройный длинноногий мальчишка, не старше двенадцати лет. Он носился по берегу, стремясь везде поспеть. То хватался за груду листьев, то подбрасывал в костер ветви, то пытался разрезать мясо. И отовсюду его прогоняли. Мальчишке доставались лишь пинки да подзатыльники, когда он слишком настойчиво лез под ноги. Наконец он сдался. Отошел в сторону, сел на песок и стал смотреть на приготовления к празднику. Искорки заблестели в его больших черных глазах или мне показалось?
Я вспомнил про Саньку... Где он сейчас, что с ним?.. Был ли на самом деле выстрел или мне почудилось в плеске волн? Ответ на все эти вопросы я получить, конечно, не мог...
А тем временем туземцы сели в кружок вокруг костра и разом обернулись к своим каноэ. Оттуда вышел маленький сухонький старичок, которого я не заметил и который все это время тихо и неподвижно сидел в лодке. Судя по уважительным взглядам и учтивой речи соплеменников, он был вождем племени. Он сел на обрубок дерева, услужливо придвинутый к костру. В руках у старика было короткое ярко-раскрашенное копье.
Он оглядел всех, потом угрюмо обернулся к мальчишке и бросил короткую фразу на непонятном мне языке.
Мальчик вздрогнул, подскочил на месте и подбежал. Старик жестом указал ему место рядом с собой и тот уселся на корточки.
Один из воинов разделил мясо поровну. Сочные куски нанизали на деревянные шампуры и положили на огонь. Вскоре по всему берегу разнесся потрясающий запах жаркого.
У меня свело желудок от голода. Все, не могу больше!.. Выбор невелик – меня или съедят, или наоборот, накормят. Понадеявшись на русский «авось», я медленно вылез из зарослей и направился к ним.
Заметивший мое появление юноша издал гортанный возглас и схватился за копье. Все бросились ко мне, выставив копья. Я остановился, не решаясь пошевелиться, лишь поднял руки ладонями вперед. Они удивленно оглядывали меня. Потом, подталкивая в спину, подвели к костру.
Вождь поднял голову и что-то спросил. Я покачал головой, мол, не понимаю. Он повторил вопрос на ломаном-переломаном английском.
– Ты кто? Откуда прийти?
Как сумел, я объяснил, что свалился в воду с корабля и добрался до этого острова.
Парни с любопытством окружили меня, оживленно переговариваясь. Они ощупывали одежду, словно никогда раньше не видели подобного. Наверное, до них цивилизация еще не добралась. Хотя, откуда тогда у вождя знание английского...
Глава 6
Долго думать мне не дали – усадили за стол. (Столом я назвал расстеленые циновки, уставленные всякой съедобной всячиной.) Гостеприимно сунули мне в руку палочку с насаженным ароматным мясом. И я уже совсем было собрался впиться в него зубами, но...
Я заметил, что у мальчишки, сидевшего напротив меня на пятках, вдруг стали разъезжаться в стороны коленки. Ну, так бывает, не может ведь ребенок все время быть в напряжении. Однако вождь, тоже обратив на это внимание, страшно разъярился. Он сильно ударил мальчика в лицо, отшвырнув от стола на несколько шагов. Потом подскочил к нему и начал сильно бить древком копья, по ногам, по спине, по ребрам – куда ни попадя.
Мальчик не пытался увернуться от ударов, лишь заслонял голову и лицо.
Я не сдержался, перепрыгнул через циновки и выхватил копье у вождя.
В то же мгновение меня схватили, оттащили в сторону и привязали к пальме. Да так, что ни пошевелиться, ни вздохнуть.
И ведь прошло-то не больше трех минут!
Подошел старик-вождь и встал напротив. Ноздри у него раздувались, словно у быка на корриде.
– Ты посметь коснуться священный тело вождя! Ты посметь нарушить табу! Ты умереть, когда Большой рыба, что живет на край Океана, выпустит изо рта Солнце!
– Но за что?! Я же всего лишь хотел защитить мальчика!
Вождь, путая и искажая слова, пересыпая речь непонятным мне диалектом, объяснил: мальчишка не прошел обряд воина. Он не сумел преодолеть испытания и теперь будет считаться ребенком еще целый год. Большего позора трудно даже представить. А уж если это к тому же сын самого вождя!.. Казалось, что мальчишку презирали все в деревне, даже младенцы. Он весь год будет выполнять женскую работу – собирать фрукты, убирать мусор... И уж никто даже не подумает взять его на охоту.
Сегодняшний случай переполнил чашу терпения у его отца.
Я не все понял из его обьяснений, но попытаюсь передать: в племени есть обычай – когда молодая девушка готова стать женой, она садится напротив избранника и слегка раздвигает колени, словно приглашая к совместной жизни. Но когда это сделал мальчишка, пусть даже случайно – отец не выдержал.
И вот за вмешательство в воспитательный процесс я и буду лишен головы на рассвете... Хм, очень весело... И откуда мне было знать, что это сын вождя...
Сперва я заступился за Саньку и вылетел за борт, теперь вот новое дело...
Я попробовал оправдываться, но слушать никто не собирался, все вернулись к трапезе.
Солнце красным яблоком скользнуло за горизонт, а у туземцев начались пляски. То есть, сперва, как и положено, они пустили по кругу большую сушеную тыкву, наполненную каким-то напитком. И судя по веселым и оживленным лицам – напиток был сродни русской водке.
Они двинулись вокруг костра в неспешном танце, похлопывая себя по бедрам, стуча кулаками в грудь, выкрикивая непонятные слова. Постепенно танец ускорялся и вскоре превратился в бешеный хоровод.
Песок летел из-под босых ног во все стороны, копья зловеще взлетали над головой.
И все это освещалось лишь красновато-оранжевыми языками пламени.
Признаться честно, я был заворожен этим первобытным зрелищем.
Вконец обессилев, воины попадали, кто где, мгновенно уснув. Бронзовые тела напоминали поверженные статуи. И лишь вождь все еще сидел неподвижно, глядя на угасающий костер.
Хоть глаза у меня и слипались, но я гнал сон прочь. Я должен был освоболиться, чего бы мне это ни стоило. Вот сейчас старик уснет и я сброшу эти чертовы веревки.
Но старик уснул, а веревки и не собирались отпускать меня. Они вцепились в тело мертвой хваткой.
Мной овладело отчаяние – разве я для того боролся с океаном, чтоб так бесславно умереть от рук дикарей?!..
И все же мне пришлось сдаться, все казалось бесполезным и напрасным...
Что-то блеснуло прямо у моих ног. Было слишком темно, но я разглядел подкравшийся темный силуэт. В руке у этого человека и была блестящая штука. Может, кто-то из дикарей решил не дожидаться утра и заколоть меня прямо сейчас? Кто знает, что взбредет им в голову после такой пьянки.
Я шепотом окликнул незнакомца, но он молча подкрался прямо к моим ногам. Поднял руку и парой быстрых движений разрезал веревку. Потом скользнул мне за спину, полоснул ножом. Веревки бесшумно свалились на песок. А я был свободен.
Тело было непослушным, чужим – слишком долго я простоял без движения, стянутый по рукам и ногам. Все затекло. И я свалился на песок вслед за веревками.
Мой спаситель присел рядом. Лишь сейчас я разглядел его. Это был мальчишка – сын вождя. Но парень не дал мне долго отдыхать. Он что-то проговорил на своем языке и потащил меня к берегу. Мы осторожно, крадучись, обошли спящих.
Мальчик отвязал одну из пирог, стал тащить ее в воду. Силенок не хватало и он оглянулся на меня. Я стал помогать. Дело пошло веселее и вскоре тяжелая пирога качалась на волнах, а мы запрыгнули в нее.
Мальчишка встал на колено, сжал в руках весло и стал грести. Лодка раскачивалась, грозя зачерпнуть воду, но все обошлось.
Остров постепенно уменьшался, таял за нашими спинами. И наконец полностью исчез в темноте.
Глава 7
Парнишка обернулся и бросил мне половинку скорлупы от кокосового ореха, показав жестом – давай, мол, поработай немного. Я стал вычерпывать воду, что просачивалась сквозь плохо просмоленное дно.
Было темно. Луна спряталась за единственной на все бесконечное звездное небо тучкой. Я видел перед собой лишь изящный силуэт своего спасителя. Он сосредоточенно орудовал веслом, перекидывая его с одного борта на другой. От него веяло таким напряжением, такой энергией, что я невольно ощутил себя в полной от него зависимости. Он смотрел лишь вперед, стремясь уйти подальше, пока нас не хватились.
Лодка шла на удивление быстро, рассекая спокойную ленивую волну. Океан, казалось, взял нас под свое покровительство, даже еле слышный ветерок был попутным.
Сколько мы плыли, я не знал. Но вот весло стало двигаться медленней. Мальчишка все чаще стал замирать, отдыхая.
– Эй... – тихо окликнул я.
Когда он обернулся, я жестом попросил дать весло мне. В ответ он усмехнулся – я это не увидел, а угадал. Но все же весло было мне вручено. Я сделал несколько гребков – лодка накренилась, черпнув воды. Но вскоре я приноровился и уже более осторожно стал грести. Не так это и легко, как оказалось. Так, по очереди меняясь веслом, мы продолжали удаляться от негостеприимного острова.
Я нашел в лодке брошенную связку слегка переспевших бананов и наконец-то набил желудок. От приторной сладости жажда стала почти нестерпимой, хоть соленой водой запивай. Я набрал пригоршню, прополоскал рот. Жажда уменьшилась, но тут же проснулась с новой силой.
Вдобавок ко всему, поднялось Солнце и немедленно стало донимать жарой.
Мальчишка тоже сжевал пару бананов, весело поблескивая смышлеными глазами. Потом он перегнулся через борт, повозил там руками. И выдернул небольшую рыбину!.. Стукнув ее головой о дерево, передал мне. Я
пожевал немного жирную спинку и удивился – жажда испарилась без следа... Протянул рыбу обратно, и
мальчишка тоже погрыз прохладную пресную мякоть.
Этот неожиданный завтрак, впрочем, не помешал нам продолжить путь.
Земли все еще не было видно. Но парнишка вел лодку так уверенно, словно в голове у него был встроен корабельный компас.
Должно быть, он уже не раз побывал на «моем» острове.
И действительно, мы не успели соскучиться по суше. Вот и она – тонкий черный полумесяц прямо по курсу. Он рос, увеличивался, расплывался.
Прибой чуть не швырнул нас на прибрежные рифы, но мальчишка ловко обошел все препятствия. Еще четверть часа, и мы вошли в речное устье.
Слева и справа, по берегам не очень широкой реки, были лишь джунгли. Без просвета, сплошная зелень. Лианы спускались к самой воде. Наше каноэ казалось крошечной щепкой в сравнении с величием высоченных вековых деревьев.
Грести против течения было невероятно сложно. Мальчишка совсем выбился из сил. Я забрал у него весло, но тоже быстро сдался. Надо было выбираться на берег.
Но мальчик растерянно вертел головой, словно не узнавал местность. Наверное, он ошибся в расчетах.
Начавшийся прилив загонял воду в устье, немного помогая нам удерживать лодку от возвращения в океан. Мы прижались поближе к берегу. Из последних сил нам удалось пройти довольно крутой поворот и течение стало гораздо слабее.
Но еще больше меня обрадовал вид десятка хижин, стоявших на высоких сваях. Это прижималась к речке небольшая деревушка какого-то индейского племени.
Мальчишка слегка вздрогнул. Он приподнял весло, словно раздумывая – то ли сбежать, то ли направиться к людям. Я подтолкнул его к правильному решению, показав рукой, что неплохо было бы и причалить.
Он нехотя направил каноэ к деревянному настилу, спустившемуся прямо к воде.
И совсем отлегло у меня от сердца, когда заметил телевизионную антену над крышей одного из домиков. Как же здорово вернуться в лоно цивилизации!..
Едва мы пришвартовались, вся деревня с радостными криками выбежала нам навстречу. То ли они давно не видели гостей, то ли решили, что появились туристы, но радовались вполне искренне. Полуголые смуглые детишки носились вокруг нас. Взрослые степенно оглядывали пришельцев, ослепительно сверкая белозубыми улыбками. К маленькому индейцу внимания было побольше, чем ко мне. Их забавляла узкая соломенная юбочка, ожерелье из зубов неведомого мне хищника, черно-красная татуировка на плече.
Мне даже пришлось придерживать мальчишку за плечи – он от растерянности совсем потерял голову и готов был сбежать в любую секунду.
Так всей гурьбой нас и довели до домика с антенной. Встретил нас высокий моложавый мужчина с небольшой бородкой.
Он представился по-испански, добавил несколько приветливых фраз, но кроме имени – Альваро Родригес, я ничего не понял и переспросил по английски. Хм... Английский он знал еще хуже вождя-индейца. Но, несмотря на непонимание, он все же усадил нас за стол. Девушка с черными длинными волосами принесла плошки с едой. Обычная кукурузная каша показалась мне самым вкусным блюдом на свете. Мальчик повертел в руках ложку и презрительно отложил. Кашу он брал, сложив пальцы щепоткой, аккуратно и неспешно.
От кокосовой водки мы отказались, хоть наш гостеприимный хозяин и пробовал уговаривать. Но хотелось просто пить и я выпросил обычной воды.
На десерт принесли большие оранжевые плоды манго. Приторно-сладкая мякоть была настолько сочной, что снова пришлось запивать водой.
После завтрака жизнь сразу стала радостной и прекрасной.
Хозяин убрал посуду и принес из другой комнаты сложенную вчетверо карту.
По словам Альваро, мы попали в устье реки Ориноко, а страна оказалась Венесуэлой. Как меня угораздило из Атлантики заплыть в Карибское море, совершенно непонятно. К тому же, сказал Альваро, возьми мы чуть в сторону и угодили бы прямиком в непролазные болота, которые образуются в это время года по всему устью Ориноко.
Ближайший город назывался Сьюдад, в нескольких часах на юг прямо по реке.
Альваро пообещал проводить нас туда завтра прямо с утра. Я надеялся попасть в столицу Венесуэлы, Каракас. Есть ли там наше посольство, я не знал, но непременно должен был постараться вылететь в Бразилию. Потерять Саньку я просто не имел права. Он влип в очень неприятную историю, а я обещал быть все время рядом. Слово надо сдержать...
Еще царапала совесть мысль, как быть с маленьким индейцем. Ведь его тоже надо отправить обратно к отцу, в его родное племя. Я попытался изложить вкратце нашу историю Альваро. Он внимательно выслушал, иногда кивая головой.
– Si, я понять. Este muchacho... Ммм... Этот мальчик оставаться здесь. Я вернуть его домой, скоро.
Потом он стал расспрашивать, кто я такой да откуда взялся. Узнав, что из России, он стал вдвое любезней.
Разговор завершился, когда он заметил, что мы слишком устали, да еще после завтрака стали слипаться глаза.
Альваро провел нас на веранду и уложил мальчика в гамак, подвешенный к невысокой пальме, а мне предложил плетеный широкий лежак под навесом.
Я с благодарностью вытянулся на скрипящем ложе и закрыл глаза...
Глава 8
Подремав немного, я открыл глаза. Влажность плюс сильная жара в сумме составили русскую парилку. Пот склеивал веки, мошкара пыльным облачком повисла надо мной. Нет, в таких условиях не поспишь.
И я поднялся с намерением поискать местечко попрохладней.
По пути заглянул к маленькому индейцу. Он спал крепко, но тревожно. Ресницы трепетали, словно пойманные бабочки; руки и маленькие ступни вздрагивали. Он напомнил мне спящего котенка, который даже во сне не мог успокоиться и все догонял собственный хвост.
Я тихонько прошел мимо и вошел в дом. Было тихо, лишь где-то в дальних комнатах раздавалась приглушенная речь. Я подошел к двери и прислушался, приложив заодно глаз к щелке.
Однако... На столе стоял вполне современный компьютер. Я немного удивился, увидев его в такой глуши.
Наш хозяин, Альваро, вполголоса разговаривал с кем-то по спутниковому телефону. Я различал слова, но кроме «Si, si…» ничего не понимал. Что-то неуловимо-тревожное почудилось мне в самом тоне разговора.
Но от жары голова совсем не работала, я вернулся обратно и снова лег досыпать.
Весь остаток дня мы провели в неспешной и малопонятной для нас обоих беседе. Мальчик-индеец сдружился с местной детворой и носился вместе с ними по поселку, оглашая округу воинственными криками.
Наутро Альваро привел меня к причалу, познакомил с немолодым аборигеном, назначив его моим проводником. Попросил доставить меня в целости и сохранности в Сьюдад. Мы сели в утлую лодочку, к которой был прикреплен неплохой мотор и отчалили. Мальчишка махнул мне на прощание рукой, а я долго не мог отвести взгляд от его тонкой неподвижной фигурки. На душе было невероятно скверно...
Чем дальше мы удалялись от поселка, тем сильней давил на мои плечи груз совершенной ошибки. Я снова бросил мальчишку, уже второго, встреченного на пути. Конечно, я верил, что Альваро действительно вернет мальчика в родительский дом, но должен был лично увидеть это, своими глазами. Иначе не будет мне ни сна, ни покоя.
Я смотрел на своего проводника, и вспоминал, как мы долгую непроглядную ночь пробирались по океану с мальчиком, имя которого я так и не удосужился спросить.
Тоска сжала сердце так сильно, что я не сдержался и попросил индейца развернуть лодку обратно.
Он не удивился. По крайней мере, лицо оставалось все таким же невозмутимым, как в фильмах с Гойко Митичем.
Мы повернули.
За полмили от поселка я попросил причалить к берегу – не хотел, чтобы там узнали о моем возвращении.
По прибрежной кромке подсохшего ила я тихо пробрался к дому Альваро.
Сразу бросилось в глаза, что у причала замер большой белоснежный катер с синей полосой у днища. Он был пуст.
Я, стараясь передвигаться без лишнего шума, заглянул в окно у задней стены здания. Сквозь москитную сетку я увидел Альваро. Он радушно беседовал с тремя гостями. При взгляде на этих гостей я забыл про жару – холодок пробежал по спине целым табуном мурашек.
Трое бородатых крепких мужчин в зеленом пятнистом камуфляже пили венесуэльскую водку под названием рэкуло (говорят в ней за 60 градусов).
Короткие автоматы лежали у двоих на коленях, а у третьего – на столе, у локтя.
Разговор шел опять же на испанском.
Где же мальчишка, что они с ним сделали?!..
Судя по ватерлинии в бутылке, беседа только началась и они успели пропустить только по одной. Если, конечно, это первая бутылка. Значит, сидеть будут долго. Время у меня есть, но надо спешить.
Я бросился в дом, чертыхаясь сквозь зубы при скрипе рассохшихся досок пола.
В одной из маленьких комнатушек я нашел парнишку. Он лежал туго спеленутый ремнями по рукам и ногам, лишь беспомощно вращая глазами. Развязывать я не стал, только вскинул его не такое уж и легкое тело на плечо и выбежал на улицу.
По любопытными взглядами индейцев я подбежал к катеру, положил в него мальчика, отвязал веревку и оттолкнул катер от берега.
Индейцам было совершенно безразличны мои действия. Словно большие невинные дети, они рассматривали мое бегство.
Я взял весло в одной из многочисленных лодочек и повел катер на середину реки. Грести было сложно, мощная посудина так и норовила уйти по собственному разумению. Я, выбиваясь из сил, ворочал веслом. Лишь бы успеть скрыться за поворотом...
Не успел!.. Сзади раздались беспорядочные автоматные очереди. Фонтанчики пролегли цепочкой метрах в трех от нас.
Больше медлить было нельзя и я запустил движок.
Как в голливудских боевиках – с первого раза ничего не заводится...
А эти военнообразные незнакомцы уже вкочили в лодчонку с мотором, на которй я пробовал уехать в Сьюдад. У них-то все завелось с пол-оборота.
Я снова и снова жал на кнопку. Мотор фырчал, чихал и кашлял. Наконец я крикнул на всю речку весьма соленую фразочку. Движок не выдержал русского мата, чихнул в последний раз и загудел ровно и надежно.
Мы сразу унеслись далеко вперед. Выстрелы не прекращались. Я пригнулся, подмигнул испуганному мальчишке, который так и лежал связанный на дне катера, чтобы приободрить.
Скорость их лодки не шла ни в какое сравнение с мощностью нашего зверя.
Не прошло и четверти часа, как они исчезли далеко позади.