355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Гроом » Интриги сильнейших (СИ) » Текст книги (страница 1)
Интриги сильнейших (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 01:00

Текст книги "Интриги сильнейших (СИ)"


Автор книги: Кира Гроом


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Annotation

Гроом Кира

Глава 1

Гроом Кира

Интриги сильнейших




Пролог

В темной аскетичной комнате царила абсолютная тишина, которую принято называть звенящей. Узкое оконце в торцевой стене было задёрнуто тяжелыми портьерами, слегка покачивающимися от едва заметного сквозняка, в тонкую щель между ними пробивался слабый красноватый свет Нифирэ – одной из трех лун небосвода. В самом теневом углу комнаты, напротив деревянной дверцы, угадывались очертания кресла – единственного предмета мебели здесь.

Пустое, неживое, неуютное помещение... для тех, кто не знал, что Тьма трех лун может укрывать в своих объятиях. Впрочем, для остальных обстановка менялась незначительно. Просто они, помимо остального, могли бы отыскать здесь скрытого тенями господина, с комфортом расположившегося в том самом кресле.

Высокий по меркам любой расы, широкоплечий, статный мужчина, откинулся назад, закинув одну ногу на другую. Тьма – великая и могущественная – льнула к нему, как преданная собака, будто прося о ласке, и с нежностью укрывала его собой от чужих взглядов. Лишь немногие могли посмотреть сквозь эту завесу, только часть из них – узнать любимчика теней, и единицы – разгадать в тихой, едва слышимой, дроби его тонких пальцев бешеную ярость.

Наконец, послышались шаги. Торопливые, но осторожные. Тихо отворилась дверь, пропуская в комнату долгожданного визитера. Тот без промедления, не поднимая взгляда, не успев сделать и пары шагов, опустился на одно колено, прижал левую руку к сердцу и склонил голову в знак своего безмерного уважения к господину теней.

– Ты опоздал, – ровно заметил мужчина, не прекращая барабанить пальцами. Казалось бы, закономерное утверждение, к тому же выраженное совершенно спокойно, но от звука этого голоса, визитёр вздрогнул и покрылся испариной.

– Могу ли я объяснить причину, Аррэин[1]? – спросил он испуганно, справедливо опасаясь расправы. О скором суде Повелителя говаривали такое, что ужасались самые бесстрашные приближенные. И никто достоверно не знал, что именно может вывести господина из себя – провал многолетней интриги по вине новенького служителя или не вовремя поданное вино.

Всего один удар сердца, и фигура, оттолкнув от себя Тьму, будто она – жалкое надоедливое насекомое, моментально переместилась к сжавшемуся на полу визитёру. Замах, хлесткая пощечина... но служитель даже не поднял головы, покорно принимая свое наказание.

– Я ждал тебя не за этим! – в голосе Аррэин звенела ярость. – Ты нашел их?!

– Да, мой Повелитель, – мужчина с трудом подавил дрожь и судорожно сглотнул кровь, выступившую во рту после удара. – Гончие взяли след.

– Убей, – выдохнул господин теней, и комната опустела.


Глава 1

Кайланисс ан Эйверо

Сегодня был тот самый день. Проклятый в мыслях сотней человек день, когда наш отдел занимался анализом предсказаний Оракула. Уже третий час он, откровенно издеваясь, нес полнейшую ахинею, вкладывая в нее сакральный смысл, который мы каким-то образом должны были рассмотреть.

– В глубокой коробке, закрытой от всех,

Спрятался ключик, веря в успех.

Да только забылся, сунулся раз,

И погоня настала за ним в тот же час, – ехидно и торжественно декламировал он.

– Ключик! – взбешенно повторил мой первый заместитель, резким движением отшвыривая от себя ручку. – Вы слышали?! Ключик!

– Тайв... – позвал я строго, пытаясь воззвать к порядку.

– Что Тайв?! – заорал обычно спокойный, даже меланхоличный мужчина, размахивая руками. – Все, хватит с меня! Я не для того пятнадцать лет угробил, чтобы выслушивать этого...

Закончив свою тираду парочкой непечатных, но крайне экспрессивных выражений, мой первый заместитель круто развернулся на каблуках и широкими шагами ринулся к дверям. Ошарашенные аналитики провожали его понимающими взглядами до тех пор, пока за мужчиной не захлопнулась дверь.

Да, проклятый провидец довел всех здесь присутствующих до зубовного скрежета еще в первый час нашего с ним знакомства, два года назад. С тех пор, каждые пятнадцать дней, мы должны были выслушивать эти бредовые предсказания, анализировать их, вычленять хоть какие-то зерна...

Зачем? Потому что так приказал сам Император. Он был убежден, что такие способные и сообразительные кадры, находящиеся к тому же на государственных дотациях, обязаны понять, что же такое пытается сообщить полоумный Оракул. То, что он нес полнейший бред, его Величество не волновало.

Жрецы Безликой нашли этого провидца где-то на побережье Штормового моря четыре года назад. Как и многие Оракулы до него, этот потерял зрение, но взамен получил Дар видеть вариации будущего. Однако, несмотря на постоянное мелькание картин и обрывков мыслей в собственной голове, упрямец сохранил остатки разума и поставил цель: оставить свои видения в тайне.

Убить наглеца было бы наилучшим решением... да я сам с удовольствием сделал бы это голыми руками, о чем не раз мечтал. Вот только Оракулы во все времена оставались неприкосновенны, и речь здесь идет не о тривиальных законах и порядках Империи. Нет. Дело в том, что эти демоновы провидцы защищены и от физического, и от магического воздействия. Не иначе самой богиней. Как бы изощренно не пытались люди отправить провидца в тот, лучший мир, все попытки венчались крахом. От Оракулов, как мячики, отлетали и заклинания, и ножи, и молнии. Их не брал огонь, вода, и даже яды. К сожалению.

Потому, внутреннему отделу аналитики Империи Акристэлли приходилось дважды в месяц выслушивать бредни этого мальчишки и искать в них сакральный смысл. И это вместо того, чтобы заниматься действительно важной и нужной работой. Не помогали справиться с наглецом даже самые сильные заклинания абсолютной правды: в словах Оракула всегда была Истина, пусть и укутанная в метафоры и сравнения.

– Спрятать ключик, уберечь,

Зло отвергнуть и отвлечь,

Сможет лишь седой утес.

Но зачем ему сдалось

Помогать кому попало?

Пусть бы Зло всех убивало.

Камню дела нет до них...

И до ключей, и до живых.

Продекламировав свой очередной шедевр предсказаний, провидец вперил в меня слепой взгляд и зашелся в приступе дикого хохота.

Я тяжело вздохнул и сдернул с Оракула заклинание абсолютной правды, отчего тот мешком повалился на пол, блаженно улыбаясь. Некогда симпатичное лицо, теперь изуродованное слепыми бельмами на глазах и отпечатком безумства, расслабилось.

– Уведите, – с отвращением приказал я паре дежуривших стражников. Крепкие мужчины быстро подошли к несчастному, подхватили его безвольное тело под руки и бережно выволокли его за дверь.

Десятки работников сидели на своих местах: злые, потрепанные, уставшие, с терзавшей их головы болью. Многие из них, как и я сам, в эту минуту жалели, что подались на службу к Императору и оказались слишком умны для поста рядового клерка; слишком способны, чтобы их талантами разбрасывались.

Когда-то отдел аналитики Акристэлли был самым востребованным и закрытым ведомством во всей Империи. С появлением же нового Оракула, их контора превратилась в ярмарочный балаган. К счастью, выслушивать безумца требовалось редко; остальное же время его ведомство разрабатывало прогнозы в различных сферах, занималось шифрами и вычислениями, следило за каждым, даже самым незначительным изменением в областях торговли, преступности и даже религии. Особое внимание, разумеется, уделялось политике и интригам Императорского Двора.

– За работу, – вздохнув, приказал я, отвлекаясь от собственных размышлений, – круг А: провинция Дириния и граф ан Латтис; круг Б: анализ стихийных бедствий на юге Империи, их последствий и наиболее вероятный прогноз на ближайшие полгода; круг В: волнения на западе, ключевые фигуры; Первый круг – в комнату для совещаний! Остальные занимаются привычными сферами. Через три часа общий сбор: к тому времени на моем столе должны лежать отчеты. И отправьте, наконец, вестника моему заместителю!

Толпа быстро и дисциплинированно расходилась по выделенным каждому кругу помещениям. Я устало откинулся на спинку удобного кресла и помассировал виски: предстояло непростое совещание по поводу участившихся покушений на жизнь Императора; а на закате я должен был представить полный отчет Его Величеству о проделанной работе за последние полтора месяца. Трудный день.

Поджав губы, я до хруста сжал кулаки и привычно отбросил ненужные эмоции и мысли. Пора за работу.

В зале первого круга стояла тишина, нарушаемая лишь шелестом бумаги и скрипом пера. Здесь собрались лучшие умы Акристэлли, отобранные с особой тщательностью целым штатом психологов, аналитиков и профессоров. Эти люди показали себя не просто умными и наблюдательными, но и стрессоустойчивыми, расчётливыми, беспристрастными. Они занимались политикой, интригами и высшим светом Империи. Одним словом, грязной работой... которая, тем не менее, вознаграждалась спокойным сном миллионов граждан Акристэлли.

Я спокойно подошел к кафедре и занял свое место перед безразличными, рассудительными взглядами десятков глаз. Эти люди занимались анализом множество лет: сейчас они рассматривали мой внешний вид (вид своего начальника) и рассчитывали, исследовали, делали выводы. Большинство из них уже знали, что я съел на завтрак, сколько часов спал и в каком нахожусь настроении.

Разумеется, знания, которыми обладали аналитики Первого круга, накладывали свои отпечатки и на их образ жизни, и на внешний вид. Во-первых, моим подчиненным было не в пример сложнее, чем кому бы то ни было, устраивать личную жизнь. Оно и понятно – кто готов жить с тем, кто видит тебя насквозь? От кого невозможно утаить не только действия, но и даже мысли...

Быть открытой книгой, позволить кому-то видеть все свои тщательно скрываемые недостатки и потаенные раздумья, не нравилось никому. В том числе и самим аналитикам Первого круга. Зная возможности друг друга, они предпочитали скрывать любые свидетельства о своих вкусах, предпочтениях и поступках. Нигде во всей Империи больше не найти настолько индифферентных, холодных и похожих друг на друга людей, как здесь.

Однотонное серо-черное чудовище с десятками проницательных глаз и без единого проблеска истинных эмоций в них – так видел я первый круг.

Впрочем, я сам выглядел не лучше – удобный черный костюм, высокий хвост на затылке и ни намека, что мог бы подсказать человеку о моих увлечениях или образе жизни. Лицо всегда бесстрастное, не выдающее своих мыслей и чувств, голос размеренный и спокойный. Безликий человек... никакой. Десятки лет работы в отделе аналитики накладывали свой отпечаток.

Хотя порой, исключительно в качестве развлечения, я играл со своими подчиненными, подкидывая им повод для размышлений. То наведаюсь в отдел с женским волосом на сюртуке, то с пятном масляной краски на манжете, однажды даже явился в эффектном наряде драконьего погонщика, удостоившись десятка шокированных взглядов.

Да, не слишком профессиональный подход к такой высокой и ответственной должности... но иначе здесь можно было просто рехнуться.

– Прошу простить мое опоздание, – в зал заглянул мой заместитель, которому, видимо, все же отправили вестника. Получив от меня разрешающий кивок, мужчина быстро вошел внутрь и занял свое место в первом ряду.

Теперь, когда собрались все участники совещания, и каждый приготовился к работе, можно было начинать.

– Приветствую вас, Первый круг, – ровно поздоровался я. – Тайв, введи нас в курс дела.

Заместитель громко выдохнул, стараясь привести в норму сбившееся дыхание (видимо, опаздывая на совещание, бежал) поднялся на ноги и устало заговорил:

– Сейре ан Эйверо, Первый круг проанализировал покушения на Императора, произошедшие за последние полгода. Мы рассмотрели все случаи по отдельности, а также с учетом уже случавшихся ранее нападений. Предлагаю не вдаваться в детали, итак прекрасно известные каждому из присутствующих, а взглянуть на подготовленную диаграмму.

На стене слева от кафедры вспыхнула трехмерная, объемная голограмма с изображением графиков. На первый взгляд, разноцветные линии складывались в нечто, напоминающее уродливую кружевную салфетку, со слишком тугим плетением в одних местах и огромными дырами в других.

Н-да... неподготовленным на такое лучше не смотреть.

– Итак, здесь изображен график всех случившихся покушений за последнее десятилетие, – продолжал Тайв. – С учетом изменений при Дворе за указанный срок, мы имеем восемнадцать подозреваемых, каждый из которых мог бы быть причастен к тому или иному покушению. На диаграмме они обозначены линиями различных цветов; расшифровку вы видите здесь, – рядом с изображением высветился список хорошо известных каждому здесь имен, а напротив них – цвет, что относился к тому или иному подозреваемому. – Таким образом, можно увидеть закономерность и сделать вывод: тридцать два процента покушений, определенно, совершились с целью свергнуть Императора. – Голограмма послушно отображала даты, события и ключевые фигуры, – к примеру, сейри ан Паларри восемнадцать лет назад обнаружила в архивах доказательство личного родства с Императором и на данный момент является единственной наследницей престола. Я могу с уверенностью, но, к сожалению, без доказательств, сказать, что сейри приложила руку к восемнадцати процентам покушений. Остальные четырнадцать процентов случаев являются единичными.

Тайв выдержал паузу, давая осмыслить сказанное или же выразить свои умозаключения, если они разнятся с общим анализом круга. Возражений и дополнений не последовало.

– Дальше, – приказал я.

– Оставшиеся шестьдесят восемь процентов по-прежнему остаются неясными. Эти четыре покушения, – голограмма изобразила снимки и сноски с мест преступлений, – по всем пунктам указывают на министра торговли. Однако сейре ан Гранейсон имеет неопровержимое алиби на время трех нападений, а во время четвертого он, по словам семьи, находился дома в собственной спальне. Эти восемь покушений, – снова сменилось изображение голограммы, – судя по собранным уликам, организовала сама сейри ан Доул – глава отдела по обеспечению безопасности Императора – однако и здесь не все так однозначно. Во-первых, будь это сейри Кимира, она бы с легкостью обошла те средства защиты, которая самолично же и внедряла, а значит первое же нападение оказалось бы удачным. Во-вторых, сейри ан Доул очень трепетно относится к своей работе и не раз требовала у отдела магических разработок амулет, способный поддерживать на Императоре абсолютный щит, что крайне нелогично для организатора покушений. В-третьих, за сейри Кимиру поручился сам сейре ан Эйверо, что также говорит в пользу подозреваемой.

– Не стоит забывать, – ровно заметила сейри Анеас, – что у Кимиры ан Доул на пять покушений существует алиби, подтвержденное минимум двумя свидетелями.

– Да, благодарю вас, – ответил мой заместитель, – вы совершенно правы. Полагаю, нет надобности также подробно освещать остальные нападения? Тенденция такова: улики, остающиеся на местах преступления, однозначно указывают на окружение Императора – министров, советников и доверенных приближенных. Однако у подозреваемого в восьмидесяти двух процентах случаев оказывается алиби, а в остальных восемнадцати – он соглашается на применение заклинания абсолютной правды и таким образом доказывает свою непричастность. Покушения, участившиеся за последние полгода, этой тенденции не изменяют.

Что ж, пока анализ Первого круга ничем не отличался от предыдущих. Даже жаль. Хотя Тайв еще не закончил...

– Во время прошлого совещания, путем подробного анализа, было выявлено, что менее всего покушений приходится на главу отдела магических разработок и Первого Советника Императора. На данный момент мы склонны предполагать, что организатором всех нападений являлся именно Первый Советник.

– Предполагать? – уточнил я. – Тайв, мне нужен сухой анализ, основанный на достоверных фактах. Любые необоснованные предположения оставляйте при себе, – я обвел строгим взглядом присутствующих. – Недостаток информации – не повод записывать сейре ан Ирлайс в измене!

– Да, сейре ан Эйверо, – чуть склонил голову Тайв. – Однако анализ покушений за последнее десятилетие, а также прогнозы, основанные на этих данных, показывают, что другие Советники и министры не заинтересованы в смене и переделе власти: в случае, если покушение окажется удачным, их места в обществе и при Дворе окажутся под вопросом.

– Положение Первого Советника ничуть не лучше, – сухо заметил я. – К слову, оно является еще более спорным. У вас есть еще что-то? Мотивы, причины, толкнувшие сейре ан Ирлайс на преступления?

– К сожалению, в данном случае анализ бессилен. Причины неясны, – был вынужден признать Тайв.

Я спокойно кивнул, ничем не выдав ни рвущегося наружу раздражения, ни разочарования от очередного провала отдела. Заместитель, закончив с докладом, занял свое место и направил на меня ожидающий взгляд, как и остальные аналитики Первого круга.

Хотя чего они, собственно, ждали? Подобные отчеты мне предоставляли уже на протяжении последних пяти лет, с крохотными подвижками в ту или иную сторону. Ведомства Императора садились в лужу снова и снова, не находя ни заказчиков, ни исполнителей, ни мотивов.

Сначала расследование дела было под ведомством Пурпурных стражей – элитных детективов Империи. Несколько заказчиков и исполнителей им всё же удалось отыскать и наказать в соответствии с законами Акристэлли, но большая часть покушений так и осталась висеть мертвым, неразгаданным грузом. Тогда было принято решение отдать их в отдел аналитики Империи.

Поработав над полученной информацией, мы также добились некоторых успехов, но полоса везения быстро закончилась. Империя могла бы лишиться своего властителя не меньше тридцати раз за последний год, но идеально спланированные преступления каждый раз давали сбой. Его Величество отделывался несколькими слабыми царапинами или легким испугом.

Отдел аналитики обработал не один десяток версий: от случайного стечения обстоятельств до использования Запретной магии, был проверен каждый подозреваемый, проанализирована каждая деталь. Но преступника, который вот уже десять лет пытался убить Императора, найти так и не удалось.

К слову, вариант с использованием Запретной магии был наиболее реалистичен, по моему мнению: личные вещи и фрагменты тела, которые теоритически мог бы получить преступник, использовались для подпитки и усиления заклинаний подчинения, принуждения, внушения и прочего из этого списка. Некоторое время я лично пытался найти этому доказательства, но не преуспел. Промежутки времени между покушениями не совпадали, а это было главным фактором, указывающим на Запретную магию.

Ко всему прочему, у меня оставалось не так много времени на собственный анализ: должность главы отдела аналитики Акристэлли обязывала контролировать десятки подразделений, сотни подчиненных, быть в курсе всего, что происходит в Империи. Однако, отказаться от версии, не проработав все варианты, было бы неразумно.

Ранее я поручал провести индивидуальное расследование наиболее перспективным, на мой взгляд, аналитикам, но ни один из них преуспел, что весьма меня разочаровывало. Почти месяц назад я, не особенно надеясь на успех, повторил попытку.

На этот раз проработать версию с использованием Запретной магии должна была сейри ванн Иро – молодая женщина, перешедшая в Первый круг лишь полгода назад. Она осталась сиротой и обучалась при храме Безликой богини до семнадцати лет; с отличием закончила Академию, поступила на службу с огромным количеством рекомендаций и личных достижений. Эта женщина была мне симпатична: она оказалась не только умна, рассудительна и расчетлива, но и красива – высока, стройна, с длинными каштановыми волосами и огромными глазами цвета ночного неба. К тому же, в отделе аналитики сейри ванн Иро проработала не слишком долго, а потому не успела перенять шаблоны мышления.

Я с нетерпением ждал её отчета о проделанной работе, подтверждений своей теории, если она все же смогла их найти. Выныривая из потока собственных размышлений, я уточнил у подчиненных:

– Есть дополнения?

Однако Первый круг промолчал. Даже сейри ванн Иро, на которую я возлагал большие надежды, не шевелясь, сидела на своем месте.

Пауза затянулась. Подчиненные смотрели на меня с легким недоумением. Когда я уже собирался продолжить совещание в привычном ключе, сейри ванн Иро все же поднялась со своего места и спокойно спросила:

– Могу ли я взять слово?

– Разумеется, – дал я согласие, испытывая настоящее облегчение.

– С позволения сейре ан Эйверо я провела свое небольшое расследование, – скромно проговорила женщина, – и хотела бы высказать свои умозаключения. Взгляните на голограмму, – сейри ванн Иро быстро спустилась к кафедре и, при моем молчаливом одобрении, вывела новое изображение. Теперь оно было поделено на две части. – Справа, как видите, находятся покушения, слева – казалось бы, никак не связанные с ними происшествия, – пояснила женщина, – наводнение в Синуте, извержение Майян, бунт во владениях анн Ренедэ...

Сейри ванн Иро сделала небольшую паузу, но ни члены Первого круга, ни, к моему стыду, я сам, не понимали, к чему она клонит.

– А теперь давайте добавим сюда даты... – с интересом предложила женщина, и рядом с каждым событием вспыхнули цифры. – Это парадоксально, но взгляните – либо в день нападения, либо незадолго до него, происходили различные масштабные катаклизмы! И это происходило на протяжении всех десяти лет, за очень редким исключением. Таким образом, во время очередного покушения, отдел аналитики, Пурпурные Стражи и даже отдел по обеспечению безопасности Его Величества были вынуждены распылить свои ресурсы и уделить ему меньше внимания, чем оно того заслуживало.

Члены Первого круга с подозрением уставились на голограмму и, изучив её, склонились над своими бумагами, проверяя сказанное сейри ванн Иро. Я поверил ей сразу, мысленно поаплодировав и взглядом выразив восхищение.

До этого момента связывать покушение на Императора, произошедшее в столице Акристэлли, за тысячу километров от моря, и цунами, снесшее десяток деревень, мне и в голову не приходило. Опять же, к собственному стыду. Оставалось лишь утешать себя тем, что я слишком занятой человек, чтобы проводить такие масштабные расследования. А вот Первый круг только что сел в глубокую грязную лужу. Не заметить закономерности за десять лет работы!

– Это не все, – снова заговорила сейри ванн Иро, чуть улыбнувшись. – Я не только выявила эту закономерность, но и рассмотрела некоторые покушения, выбрав двадцать из них в случайном порядке. И, знаете, всегда, абсолютно во всех случаях, оказывались улики, и каждый раз они указывали на кого-то из приближенных Императора, которые, в свою очередь, раз за разом доказывали свою невиновность. Это бездоказательно, но, думаю, очевидно – мы имеем дело с кем-то, кто мастерски подставляет других под подозрение. И, осознав это, у меня возник вопрос: "Почему такой виртуоз, с легкостью подтасовывающий факты и даже природные катаклизмы в угоду своим целям, за десять лет так и не добился смерти Его Величества?".

Служащие Первого круга почти синхронно подняли взгляды, с интересом ожидая пояснений женщины. Они все делали так – слаженно, одинаково... едино. Как чудовище с десятком голов.

– Целью покушений никогда не была смерть Его Величества, – тихо, но от этого не менее значимо, подытожила сейри ванн Иро, – злоумышленник получал лишь пару капель крови, несколько волос или личную вещь. Мой личный анализ показывает, что именно это было целью покушений.

Чудовище заволновалось: заскрипели ручки, выводящие вероятности; зашумели голоса, обсуждающие услышанное.

– Для чего, по Вашему, злоумышленнику личные вещи Императора? – спросил я, наслаждаясь моментом.

– Я нашла доказательства использования злоумышленником Запретной магии.

Чудовище взвыло.

[1]Аррэин – Диктующий Истину.












    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache