355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Измайлова » Возвращение » Текст книги (страница 16)
Возвращение
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 14:42

Текст книги "Возвращение"


Автор книги: Кира Измайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 46 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

– Конечно, конечно, – спохватился Ротт. – На этой же неделе мой поверенный выплатит вам все до рисса. Еще раз благодарю, госпожа Нарен…

– Если бы вы обратились ко мне сразу, был бы шанс отыскать ее живой, – заметила я, поднимаясь. – Но что гадать… Всего доброго, господин Ротт. Сочувствую и надеюсь, что эта беда не слишком скажется на вашем благосостоянии.

– Всего доброго, госпожа Нарен, – уныло ответил Ротт, пропустив мимо ушей мою последнюю фразу. Кажется, ему нужно было срочно искать новую вышивальщицу. Надеюсь, судьба не занесет его в Разбойный квартал!

С этой мыслью я покинула мастерскую, не забывая вслух жаловаться на обдирал-портных и кошмарные цены. Приказчик проводил меня взглядом, полным облегчения. Не сомневаюсь, он надеялся более никогда меня не увидеть!

Что ж… С делом Ротта было покончено и, пока не появился новый клиент, я могла заняться иными делами. Одно из этих дел ждало меня дома – и к нему я собиралась приступить в первую очередь, – а остальные не заставили бы себя ждать, уверена!

Как же быть с этим треклятым злоумышленником? Никаких примет, ну разве что говор у того неизвестного, что приголубил сержанта Зибо чем-то тяжелым по голове, показался мне знакомым. Как-то сильно он напирал на «р» и растягивал «а», в Арастене говорят не так. А ведь где-то я уже слыхала такой акцент…

И тут меня осенило. Ну конечно! Буран, постоялый двор и мой случайный собеседник, уроженец Азоли, маленького, ничем не примечательного княжества! Вот где я слышала такой говор. И еще… О чем мы говорили с тем человеком? Кажется…

Я остановилась посреди улицы, потому что… Потому что моя привычка запоминать всё, что может и не может понадобиться, слухи, сплетни и побасенки, на этот раз, кажется, сослужила мне неплохую службу.

Азольский акцент. Азольская присказка – «погнал вороного» – сиречь соврал. Преступник с азольским выговором. Вороной конь. Что всё это могло означать?

Вернувшись домой, я еще раз подробно осмотрела вейрена, убедилась, что на нем нет и следа клейма, даже и в самом неожиданном месте (помнится, один заводчик был мастером на такие фокусы), что выглядит он заметно лучше, а Аю в нем души не чает.

Наведываться к мастеру Текло было рановато. Он сказал – через недельку, а неделя еще не минула. То есть наведаться-то можно, но что толку, если его приятеля-мага (если он вообще существует в природе) там не будет?

Лейтенанту Зибо тоже еще рановато было приходить в себя. И что мне оставалось делать? Верно, только ждать. А заодно заниматься укреплением защиты дома – бросать на полпути не годилось.

Занимаясь этим делом, я думала о треклятой лошади. А еще о дурацкой присказке азольцев и кое-каких мелочах. И то, до чего я додумалась, показалось мне крайне любопытным…


Глава 12. Версии

В прежние прекрасные времена Лауринь, тогда еще лейтенант, являлся ко мне по первому зову. Теперь же он заставил себя ждать, но оно и понятно: у него появилось множество обязанностей против одной-единственной – сопровождения одного судебного мага женского пола. Думаю, он полагал, что это равноценный обмен, и был счастлив.

– Вы не торопитесь, – заметила я, когда Лауринь все же соизволил появиться у меня на дворе. На сей раз он был на сером коне, а не на буланом, и я поинтересовалась: – Что это вы изменили вашему красавцу?

– Буланый ногу поранил, – ответил капитан, хмурясь. – Пришлось взять этого. Тоже неплохой конь, хотя тот лучше.

– Ногу, говорите, поранил… – протянула я. – А как там ваш сержант?

– Пока по-прежнему, – пожал плечами Лауринь. – Маг-медик был утром, сказал, все в порядке. Скоро Зибо сможет говорить.

– Прекрасно, – обрадовалась я. – Лауринь, не коситесь с таким вожделением на дом, обед еще не готов, к тому же Тея готовит заметно хуже Римы. Вы помните Риму?

– Конечно, помню, – ответил он, – но я вовсе не имел в виду…

– А, бросьте, – отмахнулась я. – В этом вы ничуть не изменились. Вы когда ели последний раз? Вчера или позавчера? Правда, раньше такое ваше небрежение собственным здоровьем происходило от полного безденежья, а теперь, надо думать, от большой занятости, не так ли?

– Вы, как обычно, правы, – усмехнулся Лауринь.

– Надеюсь, дурацкие принципы, не позволяющие пообедать у дамы, вы успели растерять? – поинтересовалась я.

– Несомненно, – ответил он, чем весьма меня порадовал. – И все же… могу я поинтересоваться, для чего вы меня вызвали?

– Оторвав, надо думать, от важных дел, – закончила я фразу. – Но наше дело, поверьте, не менее важно… Идемте.

Если Лауринь и был удивлен, когда я провела его на конюшню, он никак этого не выказал.

– Вы сделали, что собирались? – поинтересовалась я по пути.

– Разумеется. – Лауринь стал немногословен, что тоже не могло не радовать. – Из крупных мероприятий, что должны состояться в ближайшее время…

– В самое ближайшее не нужно, – остановила я. – Вы видели, в каком состоянии конь? Его нужно сперва привести в порядок, а на это потребуется не меньше двух недель.

– Тогда… – Лауринь нахмурился. Видно, делать это ему приходилось часто – на лбу залегла продольная морщина. – Тогда подходит только большой праздничный выезд и гулянья. Но там… – он усмехнулся. – Там будет весь цвет общества, начиная от Его величества с придворными магами и заканчивая главами различных ведомств. А если учесть, что охоту могли вести, скажем, не на принца, а на какого-то офицера, то список возможных жертв займет несколько листов.

– О! – улыбнулась я. – Что и требовалось доказать… Лауринь, взгляните сюда. Что вы видите?

– Лошадь, – спокойно ответил Лауринь. Служба в охранном отделении пошла ему на пользу, он уже ничему не удивлялся либо же хорошо делал вид, будто не удивляется. – Если точнее, вороного жеребца вейренской породы, как будто чистокровного.

– Вот именно, – кивнула я. – Я ведь говорила вам, что клейма нет? Я предполагала, что его могли удалить.

– Говорили, – кивнул капитан.

– А если поразмыслить немного иначе? – предложила я. – Лауринь, вы хорошо разбираетесь в лошадях?

– Я не заядлый лошадник, – подумав, ответил он. – Я способен отличить чаррема от тайена, беспородного коня или вейрена… ну, того только слепой не отличит! Пожалуй, пойму, подойдет ли мне лошадь… и то могу ошибиться. Это, пожалуй, всё.

– А чистокровного вейрена от полукровки вы сможете отличить? – спросила я. – При условии, что этот полукровка внешне ничем от вейрена не отличается, а если различия и есть, их сумеет обнаружить только специалист?

– Не смогу, – честно ответил Лауринь и покосился на меня. – Вы хотите сказать…

– Я полагала, что клеймо заводчика уничтожили, – сказала я. – Но его, скорее всего, не было изначально, потому что этот красавец – не чистокровный вейрен. Да, похож изумительно, почти один в один, но я, знаете ли, пригласила пару специалистов по этой породе. Переругались они до хрипоты, но в итоге сошлись на том, что лошадь, вероятнее всего, вейреном в строгом смысле этого слова не является.

– Надо же… – Лауринь смотрел на меня без тени улыбки. – И что это означает?

– Это означает, Лауринь, что нас с вами очень красиво прокатили на вороном, – с удовольствием ответила я. Увидела тень недоумения на лице капитана и пояснила: – Это присказка такая азольская. Гнать вороного – значит врать. А оседлать его – быть обманутым. Удачно я это услышала…

– Да, пожалуй… – Лауринь задумался, потом произнес: – Но я не вижу особой разницы. Что чистокровный конь, что нет, цель, вероятно, была одна и та же. Вряд ли каждый сумеет отличить породистую лошадь с первого взгляда!

– Но если этого красавца собирались всучить кому-то из высокопоставленных персон, – резонно заметила я, – то это было бы не так просто. При них всегда есть опытные люди, отменно разбирающиеся в лошадях, – кстати, именно их я и приглашала для консультации, – которые отсоветуют покупать коня неизвестного происхождения, как бы красив он ни был. О, не сомневаюсь, кто-то, особенно если он юн, может и пренебречь советом, но… Вы лучше меня знаете светских людей. Станут они красоваться на беспородной лошади?

– Вряд ли, – хмыкнул Лауринь.

– Вот видите. – Я взяла его под локоть и увлекла прочь из конюшни. Аю с интересом поглядывала на нас из своего угла. – Я полагаю, вы были правы, когда заметили, что этот конь мог предназначаться, к примеру, любому офицеру. Кому-то из тех, кто разбирается в лошадях не более чем на приличном уровне и занимает не настолько высокое положение, чтобы досконально проверять родословную коня. Кто считает, что если лошадь похожа на вейрена, то это и есть вейрен. – Мой палец уперся в грудь капитану. – Например, вам.

– Вы преувеличиваете, – сказал он.

– Отчего же? Насколько мне известно, вы бываете в обществе самых разных персон, в том числе высокопоставленных. Вы хороший наездник, но тут вопрос – кто окажется рядом с вами? И что может произойти? Впрочем, – вздохнула я, – повторюсь, конь мог предназначаться любому офицеру вроде вас… Хотя, конечно, если думать, что целью были именно вы, то версия получается красивая. Но, увы, мало правдоподобная.

– Какая именно версия? – заинтересовался Лауринь.

– Давайте попробуем взглянуть ситуацию с другой стороны, – предложила я. – Предположим, в тот день вы ехали к себе домой, но – один. В смысле, без меня. Что происходит дальше?

Я вынула трубку. На улице морозило, но не сильно.

– Думаю, то же самое, что произошло на самом деле, – усмехнулся капитан.

– Ну да. Вы бросаетесь спасать мирных горожан. Ловите этого злосчастного жеребца, пытаетесь найти хозяина. Никто не отзывается, конечно. Вы забираете его с собой, как и были намерены сделать изначально, так?

– Так, – кивнул Лауринь. Кажется, он понял, к чему я клоню. – О магии я бы не подумал, если вы это имеете в виду.

– Да, вы уже упоминали, – сказала я. – На то и мог быть расчет. Далее… Вы не слишком хорошо разбираетесь в лошадиных статях. Знаете, как говорится: если что-то выглядит, как кошка, мяукает, как кошка, то, скорее всего, это и есть кошка. А если лошадь выглядит как вейрен, то…

– На самом ли деле это вейрен?

– Именно. Но вам это в голову не пришло, – я выдохнула дым. – Скажите, Лауринь, что бы вы стали делать, если бы хозяин коня так и не объявился?

– Послал бы Зибо опросить людей на Кузнечной и прилежащих улицах, – ответил капитан. – Возможно, кто-то знал владельца.

– А если бы он не отыскался?

– Скорее всего, оставил бы у себя, – спокойно сказал Лауринь. – Разумеется, вернул бы хозяину по первому требованию, если бы тот доказал, что именно он – владелец.

– И стали бы ездить на нем? – допытывалась я.

– Пожалуй, да, чтобы не застоялся, – кивнул Лауринь и снова нахмурился. Темные брови углом сошлись на переносице. – Ах вот к чему вы клоните…

– Вы не удержались бы от соблазна показаться верхом на таком красавце, – усмехнулась я.

– Пожалуй, – ответил мне кривой улыбкой Лауринь. – Да, если считать, что целью действительно выбрали меня, то получается весьма складная версия. Но отчего вы назвали ее неправдоподобной?

– Да потому что все это очень ненадежно, – вздохнула я. – Судите сами: сколько времени нужно было следить за вами? И скольким людям? А вы ведь наверняка бы заметили слежку, не так ли? Киваете? Ну вот… А полагаться на случай – это уж чересчур для подобного рода преступника! – Я перевела дыхание. – Допустим, за вами все-таки следили, успели предупредить хозяина лошади, что вы приближаетесь к Кузнечной, коня напугали и выпустили… Вас ничто не смущает?

– Еще как, – ответил Лауринь. – Во-первых, если за мной действительно следили, то не могли не заметить вас. А вы – персона известная. Связываться с магией у вас на глазах… преступник не может быть настолько неосторожен!

– При условии, что он знает, кто я такая, – заметила я. – А следивший мог и не знать, меня давно не было в Арастене.

– Но если он описал вас хозяину, – произнес Лауринь, – тот мог бы и догадаться.

– Опять же при условии, что мое лицо ему знакомо, – хмыкнула я. – Но ход ваших мыслей мне нравится. Я тоже думала об этом. Вы хотели сказать что-то еще?

– Да, – кивнул он. – Вы уже говорили о ненадежности. Думаю, вы правы. Будь я, к примеру, с кем-то из сослуживцев, уверен, любой из них… хорошо, почти любой бросился бы усмирять взбесившуюся лошадь. А кроме того, остановить коня мог любой храбрый лавочник…

– Совершенно верно, – серьезно ответила я. – Здесь слишком много всяких «если». Человек, приготовивший для кого-то этого коня, вряд ли бы стал полагаться на волю случая. Не представляю пока, каким образом он подсунул бы жертве лошадь, но вряд ли подобным.

– Думаете, конь просто сбежал? – приподнял брови Лауринь.

– Скорее всего, – ответила я. – Видимо, бедолагу привязали, да ненадежно, а он сумел сорваться. Хотя недоуздок цел, значит привязь он не оборвал… Гадать можно долго.

– Сорвался с привязи, выбил дверь конюшни… – скептически произнес Лауринь.

– Не думаю, – ответила я. – Остались бы соответствующие следы. Скорее всего, его вывели на улицу, уж не знаю, зачем. Может, хотели рассмотреть при дневном свете как следует, может, собирались увести в другое место… Тогда, кстати, ясно, почему он не был надежно привязан. Мог и повод из рук вырвать, если чего-то вдруг напугался. Так или иначе, но он удрал и попался нам.

Лауринь помолчал, потом задал резонный вопрос:

– И как тогда быть с визитом того неизвестного? Он чуть не убил Зибо… Мы полагали, что хозяин во что бы то ни стало хочет вернуть коня, верно? Отчего было не увести его?

– Вспомните, Лауринь, – я выдохнула дым, – я ведь сумела кое-что узнать. Зибо сказал, что коня нет, неизвестный извинился… Но почему-то не спросил, куда подевался жеребец. Как вы думаете, почему?

– Он уже знал, где конь, – уверенно ответил капитан.

– Верно. Возможно, видел, как вы отвели его ко мне домой, возможно, ему доложили. Мог он и узнать о моих похождениях на Кузнечной. Если он человек умный – а это несомненно, глупец не придумал бы такой замысловатый ход, – то сообразил, что я увижу раны коня, пойму, что он пугается магии, и, вполне вероятно, приду к определенным выводам. Я ведь неплохо знаю приемы преступников, все-таки ловлю их не первый год, а чего не знаю я, о том мне расскажут осведомленные люди. Что, собственно, и произошло.

– Значит, он понял, что затея его провалилась… – сказал Лауринь задумчиво. – Все равно не понимаю, зачем было разыгрывать эту комедию.

– Я тоже пока не понимаю, – утешила я.

– Ложный след?

– Какой именно? – хмыкнула я. – Тут два варианта, Лауринь. Или преступник действительно не знал, где конь, а Зибо ударил, чтобы тот его не опознал, и банально не добил, или… Или он хитрее, чем мы думаем, и меняет планы на ходу.

– Кажется, я вас понимаю, – Лауринь поправил шапку. – Пусть лошадь досталась не тому. Пусть вы, скорее всего, обнаружите следы магического воздействия и поймете, для чего предназначен конь… Тогда вы начнете искать возможного преступника, не так ли? А как его найти?

– Вот именно, – я задумчиво выбивала пепел из трубки. – Допустим, я отыщу место, где держали лошадь. Вряд ли тамошние хозяева что-то знают. А если и знают, поди докажи, что это их рук дело или их знакомых… Да и к тому же, Лауринь, мы с вами упускаем из виду самый очевидный вариант!

– Какой?

– Представьте, что лошадь предназначалась не для покушения, а для скачек, – улыбнулась я. – Это ведь первая версия, которая пришла бы в голову обывателю, расскажи ему папаша Власий то же, что и мне!

– И правда… – Лауринь усмехнулся. – Выходит, наш с вами злоумышленник не может быть уверен, что мы пришли к нужным выводам?

– Точно, – я собрала с перил крыльца горсть снега, слепила снежок, бездумно покатала в ладонях. – Но то, что произошло дальше, мне пока не вполне ясно. Демонстративно прийти, поинтересоваться, у вас ли конь, а когда Зибо сказал, что не у вас, ударить его по голове, будто бы желая замести следы…

– Таким образом он пытался привлечь внимание к этой несчастной лошади, – сказал Лауринь. – Мошенничество на скачках – это интересно, конечно, но не то…

– Возможно… А Зибо он не добил по двум причинам: во-первых, искать убийцу гвардейца будут со всем тщанием, не то что потенциального преступника, во-вторых, полагаю, ему нужно было, чтобы Зибо мог рассказать о виденном.

– Описание внешности вряд ли нам что-то даст, – заметил Лауринь, – Зибо плохо запоминает детали, я уже говорил.

– А акцент? – я усмехнулась. – Этого даже такой недотепа, как ваш ординарец, не мог не заметить. Кстати, Лауринь, это азольский акцент.

– Азольский? – Лауринь задумался. – Но это еще ни о чем не говорит. Мало ли в Арастене выходцев из Азоли!

– Немало, – согласилась я. – Но уж больно заметная черта, согласитесь?

Лауринь кивнул. Вид у него был сосредоточенный и мрачный.

– Думаете, фальшивая примета? – спросил он.

– Может, так, может, нет… – Я вздохнула. – Какие у нас сейчас отношения с Азолью?

– Ничего особенного не припоминаю, – пожал плечами Лауринь. – Мирное княжество, есть договор с Арастеном о защите и вспомоществовании… Больше ничего. Начнись там какие-то волнения, я бы знал. Но я уточню.

– Будьте так любезны, – кивнула я. Даже если азолец был липовый, хотелось бы понять, чего ради наш злоумышленник им прикинулся. Случайно или же хотел бросить тень на Азоль? Такие вещи обычно проходят на ура! – Я наведаюсь, конечно, на Кузнечную, как собиралась, но, думаю, там ловить нечего. Ну, окажется, что мастер Текло с каким-то магом-недоучкой заговаривают замки… Вряд ли он знает что-то про коня.

– Слишком много непонятного в этом деле, – обронил Лауринь. – То ли конь сбежал, то ли был выпущен нарочно. То ли он предназначался для покушения, то ли для скачек. То ли хозяин хочет его вернуть, то ли пытается пустить нас по какому-то ложному следу, причем я в толк не возьму, какому именно!

– Прибавьте еще одну версию, – сказала я. – Если готовится покушение, одним из способов совершить его был этот вороной, и он попал не в те руки, то…

– Покушение все равно состоится, но способ будет иным, – Лауринь уловил мысль на лету, – а коня можно использовать, как отвлекающий фактор?

– Точно. Пока мы будем искать его хозяина, прикидывать, кому он мог предназначаться, можем упустить из виду что-то важное, – я оглянулась на скрип двери: Тея делала какие-то знаки, стоя на пороге. – Хитрое дело. Мне такие нравятся.

По лицу Лауриня было видно, что ему подобные дела не по вкусу. Да оно и понятно: гадай теперь, кто должен стать жертвой (в том случае, если верна версия с покушением), на какой день запланировано преступление, во что это может вылиться, причем здесь азольский акцент, наконец?

– Лауринь, идемте обедать, – сказала я, расшифровав, наконец, жесты Теи. – Кажется, всё готово…

Повторять дважды не пришлось, видимо, я угадала, и капитан сегодня не завтракал. Наблюдать за ним оказалось интересно: он больше не манерничал, как прежде, пытаясь изобразить из себя по горло сытого, ел быстро, я бы даже сказала, не без жадности, но аккуратно. Воспитание, чтоб ему… Наверно, если Лауриню придется в дикой спешке расчленять труп, он и это будет делать с таким же небрежным изяществом. «Ну и мысли в голову лезут!» – подивилась я.

– Флоссия, – сказал неожиданно капитан (обедали мы в молчании, я размышляла, Лауринь, видимо, предавался тому же занятию), – а может быть, следует применить ваш излюбленный метод?

– Который? – поинтересовалась я, переходя к десерту. Готовила Тея, может, и хуже Римы, но все равно недурно.

– Я имею в виду, не стоит ли мне оседлать вороного… в прямом смысле этого слова? – пояснил Лауринь. – Повод есть – мой буланый охромел, а ездить на сером мне, признаться, не слишком нравится.

– У вас еще тайен есть, – напомнила я.

– Для города не годится, – покачал головой Лауринь, – слишком пугливый оказался. Я ведь говорю – я не настолько хорошо разбираюсь в лошадях, чтобы не делать ошибок при покупке.

– Можно подумать, у вас нет приятелей, которые разбираются в предмете лучше вас! – фыркнула я.

– Именно такой и сосватал мне этого тайена, – поморщился Лауринь. – Не спорю, конь хороший, только вот мой приятель не учел, что мне, в отличие от него, скаковая лошадь не нужна… Но мы отклонились от темы. Я спросил, не стоит ли…

– Не стоит, – решительно сказала я и жестом остановила готового возразить Лауриня. – Вы представляете, во что это может вылиться? Нет? И я не представляю.

– Я не думаю, чтобы злоумышленник вздумал пугнуть вороного просто так, – покачал головой Лауринь. – Кому бы он ни предназначался… Думаете, его хозяину действительно нужно, чтобы мы напали на его след? Это будет уж слишком сильный… отвлекающий маневр! Но даже если и так, если он рискнет… Вы полагаете, я не смогу справиться с испуганной лошадью?

– Я полагаю, что не стоит рисковать без нужды, – отрезала я. – Пёс с вами, вы всегда норовили свернуть себе шею как-нибудь позатейливее, но можно ли предугадать, кто окажется рядом с вами, если вдруг что? По-хорошему, от этого коня нужно будет избавиться.

– В каком смысле?

– В самом прямом, – мрачно ответила я. – Не говорите ничего, Лауринь, самой противно об этом думать! Но что с ним делать? Ездить на нем опасно, продать или отдать кому-то… Укусит коня овод в шею – и неизвестно, удержится на нем всадник или нет! И что? Нет, можно держать его у меня или у вас на конюшне, думаю, мы от этого не разоримся, но…

– Вы правы. – Лауринь смотрел в сторону. – Жаль.

Повисло молчание. Да, мне тоже было жаль ни в чем не повинного коня, но… Пока что он являлся живой уликой, но что делать с ним после того, как я разыщу его хозяев? (В том, что это рано или поздно случится, я не сомневалась.)

– Послушайте, Лауринь, – сказала я. Мне пришло в голову кое-что любопытное. – А ведь ваша идея не так плоха, как может показаться на первый взгляд?

– О чем вы? – нахмурился он. Должно быть, уже представил вороного на живодерне.

– Помните, я говорила, что отличить вейрена от полукровки с первого взгляда сумеет только настоящий специалист? – спросила я. – В нашем случае знатоки чуть не подрались, выясняя, вейрен это или нет, я упоминала, кажется. И как вы полагаете, с некоторого расстояния, при большом скоплении народа…

– Думаете, хозяин не разберет, тот это конь или другой? – Лауринь поймал мысль на лету.

– Вот тут уже можно рискнуть, – улыбнулась я.

– И что дальше? – Лауринь смотрел скептически. – Что нам это даст?

– Мы поймем, правы были или нет, – пожала я плечами. – А при некоторой доле везения сумеем вычислить автора этой затеи. Со слегка занервничавшей лошадью вы справитесь наверняка, так? Ну и отлично… И хорошо, если наш неизвестный друг воспользуется магией, такой след я возьму легко!

Лауринь помолчал, видимо, обдумывал возможные варианты развития событий. Взглянул на меня исподлобья, усмехнулся.

– У вашего плана только один недостаток, Флоссия, – сказал он.

– Какой же? – живо поинтересовалась я.

– Нужно раздобыть где-то вороного вейрена, похожего на нашего коня, – сказал Лауринь. – И поставить его в вашу конюшню, желательно так, чтобы никто этого не заметил. Положим, вторую часть вы сумеете выполнить, вы ведь маг, но первая…

– Я, кажется, знаю, кто сумеет нам помочь, – улыбнулась я. – У одного моего знакомого небольшой конный завод, и занимается он именно вейренами. Даже если у него не найдется подходящего коня, не сомневаюсь, его люди сумеют подыскать то, что нам нужно. Ну а как незаметно поставить его на конюшню… вы правы, это проще простого, можно и без магии обойтись.

– Есть еще одна маленькая загвоздка, – заметил Лауринь.

– Ну?

– Деньги, – коротко ответил он. – Чистокровный вейрен стоит очень дорого. У меня таких денег нет.

Что ж, по меньшей мере, честно. Прежний Лауринь ни за что бы не сознался в том, что у него не хватает на что-то денег. Этот, новый, ничуть не стеснялся говорить об этом. Да, годы сильно его изменили…

– У меня есть, но выбрасывать их на ветер я не собираюсь, – хмыкнула я. – Думаю, можно будет договориться о том, чтобы взять коня на время. Тоже дорого выйдет, но всё дешевле, чем покупать.

– И когда вы намерены осуществить это?

– Дайте подумать… – я прикинула сроки. – Пара недель на то, чтобы найти подходящую лошадь. Может, меньше, может, больше, тут уж как повезет. Хорошо бы поспеть до зимних праздников: вам бы надо показаться на этом коне раз-другой, вроде как вы его проминаете. А потом… – я задумалась на мгновение. – Вы ведь упоминали о большом выезде и о гуляньях, верно? Вы там будете… Прекрасно. Мое присутствие тоже вряд ли кого-то удивит, обычно меня приглашали, и, надеюсь, Его величество не забудет обо мне и на сей раз. – Я подавила улыбку. Всегда мечтала оказаться как можно дальше от столицы на время зимних празднеств, а теперь так и рвусь принять в них участие! – М-да… Если бы вы по-прежнему могли следовать за мной, как пришитый, было бы намного удобнее, но увы!..

Лицо Лауриня отразило смешанную гамму эмоций, среди которых легко читалось несказанное облегчение от того, что ему больше не нужно сопровождать меня постоянно. Хотя, кстати говоря, того распоряжения Его величество не отменял… Но не время сейчас шутить. Дело, кажется, серьезное.

– Значит, праздники, – задумчиво повторила я. – Вы, полагаю, будете на виду. Наблюдать за вами окажется несложно. Дело за малым, Лауринь, – найти лошадь!

Капитан только вздохнул. Похоже, он сам уже был не рад своему предложению…

Проводив Лауриня, я ненадолго задумалась, затем поднялась в кабинет и написала несколько писем: нейру Рему, заводчику вейренов, еще нескольким людям. Пора было всерьез заняться этим делом.

И еще одно не давало мне покоя, то, чего я не стала озвучивать, ожидая, что Лауринь сообразит сам. Не сообразил, а я не сказала, потому что больно уж бредовым выглядело предположение. Бредовым, но… Десять лет назад мы уже видели вороного вейрена. Пусть на самом деле тот был масти «старое серебро», это неважно – такого найти намного сложнее, чем чисто вороного. Главное, в той истории действующие лица были почти те же: я, Лауринь, вороной конь… и бывший тайный агент Его величества Вергий Старсис. (Впрочем, бывшими такие агенты не бывают, хотя это к делу и не относится.) Совпадение или?.. Мне очень хотелось думать, что это действительно совпадение, иначе картина вырисовывалась какая-то вовсе уж безрадостная…

Время до вечера я провела крайне плодотворно: встретилась с одним из старых дедовых осведомителей. Этот человек, молчаливый, незаметный, и по сию пору служил во дворце. Нет, он был не королевским телохранителем и даже не главным распорядителем, а всего лишь одним из многочисленных слуг. Стоит ли говорить, что прислуга зачастую намного более осведомлена о делах государственных, чем можно предположить? Эйл Рино был чем-то обязан моему деду, и обязан очень серьезно, иначе не являлся бы по первому зову сперва к нему, а теперь и ко мне (кажется его нисколько не смущала перспектива достаться мне «по наследству»). Чем именно, не говорили ни тот, ни другой. Я могла бы пристать с ножом к горлу и выяснить правду, но пока не видела в том необходимости. Довольно было того, что Рино готов встретиться со мной, как только сумеет улизнуть из дворца, и дать ответы на все вопросы, на какие сумеет.

Правда, на этот раз Рино ничем меня особенно не порадовал. Да, к праздникам ожидались высокопоставленные гости из сопредельных держав, всё, как обычно, ничего из ряда вон выходящего. Ни наследных принцев, ни королей и князей собственной персоной. Хватало, конечно, и других важных особ, вроде двух советников из Стальвии и генерала из Тарная, но… Рино не слышал, чтобы с кем-то из них связывались какие-то особые надежды. А если Рино этого не слышал, значит, об этом либо не говорили, либо говорили в настолько секретном и надежном месте, что даже ему ничего не удалось узнать. Увы, оставалось только гадать…

Поблагодарив Рино и расплатившись с ним честь по чести, я вернулась домой и погрузилась в раздумья. Вариантов было не так уж много. Либо злоумышленники с помощью этого злосчастного коня намерены были убрать самого Лауриня (ненадежный способ, если учесть, что он неплохой наездник), либо устроить переполох там, где окажется новый хозяин коня, а затем этой суматохой воспользоваться с какими-то целями. Что это за странные преступники? Что им нужно?

И еще любопытный момент… Как знать, не вспомни я азольскую поговорку, догадалась бы, что конь поддельный, или же нет? Может быть, но я трезво оценивала шансы на это как практически нулевые. Правда, теперь версия получалась вовсе уж фантастическая: злоумышленник нарочно прикинулся азольцем, чтобы навести меня на воспоминания о той беседе… Но кто мог о ней знать? Там была я да случайный попутчик! Кто-то, конечно, мог услышать, этот вариант я отмести не могу. Услышал, а затем решил использовать в своих целях? Тоже странно: не мог же он быть уверен, что мне придет в голову связать поговорку с реальной лошадью! Или как раз мог? Тогда этот кто-то должен меня знать, хотя бы представлять образ моих мыслей! Это очень мне не нравилось…

Или всё же списать на простое совпадение? Увы, я не могла сказать наверняка.

Признаться, в голову ничего не шло, и я предпочла лечь спать с тем, чтобы назавтра пораньше наведаться на Кузнечную улицу. Отпущенная мне мастером Текло неделя еще не вышла, но я полагала, что тянуть больше не стоит. Замки замками, но о коне – если его действительно выпустили со двора мастера, – нужно было расспросить. Зря я не сделала этого сразу же! Побоялась спугнуть! Теперь придется наверстывать упущенное: старик наверняка уже придумал какую-нибудь непроверяемую историю… Впрочем, вывести его на чистую воду особого труда не составит, это моя работа, в конце концов!

Однако по прибытии на Кузнечную меня ждал неприятный сюрприз. Во двор к мастеру Текло меня впустили, однако принял меня совершенно незнакомый мужчина, среднего роста, с аккуратной бородкой (призванной, как видно, скрыть вялый подбородок). Он представился Наем Текло, видимо, приходился старику сыном или племянником.

– А где же господин Вай Текло? – спросила я, обменявшись с ним приветствиями и проигнорировав неуверенные вопросы о том, что привело меня в эту скромную мастерскую. – Я договаривалась с ним о встрече!

– Вы не знали? – удивился мужчина. – Он умер.

– Как – умер? – от неожиданности я опешила. – Когда?!

– Позавчера, – ответил он.

Позавчера неизвестный огрел по голове сержанта Зибо. Совпадение или?..

– Как это случилось? – отрывисто спросила я.

– Просто уснул и не проснулся, – скорбно ответил мужчина. – Он ведь был совсем стар…

– А тело…

– Сожгли, как он хотел, – сказал он. – В его бумагах нашли завещание. Старик оказался огнепоклонником, а они возлагают тела на костер в день смерти. Так и написано было, в самом начале, мол, сжечь и пепел развеять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю