Текст книги "Секреты герцогини"
Автор книги: Кэйтлин О'Райли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Глава 9
На следующее утро Каролина сидела посреди залитой ярким солнечным светом розовой спальни в резном кресле вишневого дерева с розовыми дамастовыми подушками и не спеша пила принесенный Бонни чай. На ней было платье сливочного цвета с белыми кружевами, золотистые волосы подвязаны белыми ленточками. Старательно делая вид, что слушает мать Алекса, она не могла думать ни о чем другом, кроме вчерашнего поцелуя в библиотеке.
Всю ночь она не могла уснуть и думала, думала… С каждым новым поцелуем Алекса ей определенно хотелось большего, и это ее пугало. Что все это могло значить и как она позволила этому случиться? Видимо, рядом с ним она надолго теряет рассудок, потому что даже теперь, сидя здесь, перед его матерью, представляет его губы на своих губах, его руки, ласкающие ее, прижимающие к твердой груди…
Ну нет, с этим пора кончать; этого не должно повториться снова. Она непременно станет сильной и научится противостоять ему.
– Так вот мы выпустили сразу десять белых голубей, и получилось чудесно. Люди до сих пор об этом говорят. – Хотя Элизабет лежала в кровати на многочисленных подушках, это не мешало ей оживленно жестикулировать. – Хотите – верьте, хотите – нет, но с тех пор не случилось ни одной свадьбы, подобной нашей. Хотя венчание Мэри Уорт-Бидцл и герцога Ашкрофта десять лет назад и было близко по стилю, но там отсутствовал элемент духовности. Они не любили друг друга, вот что я вам скажу, милочка. А вот мы с Джоном с ума друг по другу сходили. А впрочем, любые свадьбы – это так весело! Я не могу дождаться, когда мы подробнее поговорим о вашей! – Элизабет тут же прикрыла рот ладонью, сообразив, что сболтнула лишнего.
Однако Каролина этого даже не заметила. Лишь когда внезапно наступила тишина, она вернулась к реальности и испуганно подняла глаза, боясь, что герцогиня задала ей вопрос, которого она не слышала, и теперь ей надо как-то отреагировать.
– Прошу прощения?
– Мне очень жаль, дорогая. – Элизабет смотрела на нее с ангельской улыбкой на устах. – Я не должна была поднимать эту тему, поскольку обещала Алексу не говорить с вами о свадьбе…
– Ну конечно, ваша милость. – Каролина испытала облегчение уже потому, что от нее не ждали ответа.
– Вы просто душечка, моя милая! – Элизабет расправила розовое покрывало и снова откинулась на подушки. – Итак, между нами, скажите мне, что вы думаете о моем Алексе? Вы должны признать, что он очень хорош собой.
– Да, это так. – Каролина смущенно кивнула: ей было неловко обсуждать с матерью Алекса этот вопрос.
Несмотря на то что герцог действительно казался ей самым красивым мужчиной из всех встреченных ею до сих пор, она вовсе не собиралась рассказывать об этом кому-либо, а тем более его родственникам.
– Алекс никогда мне ничего не рассказывает, так что вся надежда на вас, дорогая. Где вы познакомились? Это в самом деле была любовь с первого взгляда? Вы не должны ничего скрывать от меня! – Элизабет шутливо погрозила гостье пальцем.
Каролина сжалась. Что она может сказать? Что они с Алексом не влюблены друг в друга и не собираются жениться? Не станет же она, в самом деле, объяснять герцогине, что они всего лишь друзья! Каролина даже собственной матери не рассказывала о таких вещах, потому что это было слишком личное.
Однако сейчас здравый смысл подсказывал ей, что чем ближе она будет придерживаться правды, тем лучше.
– Мы встретились на балу у Максвеллов, который они давали в честь открытия сезона…
– И вы, конечно, с ним танцевали? – В глазах Элизабет зажглось любопытство.
– Нет, но… Мы просто поговорили немного.
– Где? В укромном уголке? На садовой тропинке?
Каролина улыбнулась, невольно заразившись настроением Элизабет.
– На балконе.
Герцогиня одобрительно кивнула:
– Над вашей головой светила луна…
– Да, верно.
– И тут… – Элизабет замерла в ожидании, но, так и не дождавшись ответа, закончила сама: – Он поцеловал вас.
«О да, именно так он и сделал, – подумала Каролина. – Он обнял меня и поцеловал так, как не целовал никто до него. И вчера вечером он снова поцеловал меня!»
К сожалению, она не могла поделиться этими воспоминаниями с герцогиней и уклончиво сказала:
– На следующий день ваш сын прислал цветы и спросил, может ли он нанести мне визит…
– Ах, как это глупо! Он должен был непременно поцеловать вас! – Казалось, возмущению Элизабет не было предела, и все же рассказ Каролины заинтриговал ее. – Так Алекс действительно прислал вам цветы? И какие же?
– Гардении. – Каролина припомнила ошеломленное выражение лиц Оливии и Эммы и свой тайный душевный трепет.
– О, как мило! – Элизабет захлопала в ладоши, словно ребенок, получивший неожиданный подарок. – И так не похоже на Алекса! Вряд ли ему было просто решиться на столь романтичный жест, вы, должно быть, по-настоящему задели его, моя милая. Обычно мой сын слишком серьезен, по крайней мере я всегда так думала. И таким он был с самого детства. Вот Чарлз – тот совсем другой. Не удивлюсь, если он каждый день посылает цветы разным дамам! Но Алекс? Нет и нет. Тем более я очень довольна его поступком. Вы, наверное, волновались, когда он начал ухаживать за вами?
Каролина кивнула, всем сердцем желая лишь одного – оказаться в этот момент на другом конце света, подальше от матери Алекса.
– Так вот она – причина раздражения Мэдлин Максвелл!
Каролина недоуменно уставилась на герцогиню:
– Откуда вам известно о Мэдлин Максвелл?
– Дорогая моя, я знаю все и обо всех. Может, я и не выхожу из своего дома, но зато не пропускаю ни единой сплетни. Видите ли, подруги каждый день мне пишут, и я, хотя и с небольшим опозданием, непременно узнаю все новости. Мой Джон дружил с лордом Максвеллом, и они всегда думали, что союз Мэдлин и Алекса будет очень удачным, хотя лично я не соглашалась с ними. Кроме того, мои близкие друзья так часто спрашивали меня о помолвке Алекса и Мэдлин, что даже я начала сомневаться! В итоге я напрямик спросила Алекса, собирается ли он делать предложение леди Мэдлин, но он заявил, что в настоящий момент его не интересует брак с кем бы то ни было, после чего в ужасном раздражении выскочил из комнаты. А потом я услышала о том, что Мэдлин Максвелл выходит замуж за Оливера Паркриджа и что имя Алекса стали связывать с вами! Какая интрига! Естественно, я сразу поняла, что Алекс встретил вас и моментально потерял голову от любви. Идеальный вариант для романа, верно? Представьте – мой горделивый сын влюбляется с первого взгляда!
– О, я не думаю, что это действительно так… – Каролина поспешно отставила чашку.
– Конечно, так, а как же иначе! – нетерпеливо оборвала ее Элизабет. – Разве вы сами не видите? С Алексом иначе и быть не могло: он слишком спокоен, уравновешен и всегда поступает так, как считает нужным. Небольшая встряска ему не повредит, и вы предоставили ему этот шанс. В тот самый момент, когда я получила письмо с сообщением о вашем предстоящем визите, я поняла – вы очень, очень дороги ему, и вы именно то, что ему нужно. Вы свели его с ума!
– Ах, что вы! – Каролине чуть не сделалось дурно от одной этой мысли.
Элизабет выстроила целую фантастическую историю любви, поверив в истинность их притворных ухаживаний, но что, если…
– Вам когда-нибудь приходило в голову посмотреться в зеркало, дорогая? Да вы же настоящая красавица, и Алекс не может оторвать от вас глаз!
– Ах нет, мы не обсуждали нашу свадьбу, – в смятении пробормотала Каролина. – И я вовсе не дорога ему.
– Еще как дороги, уверяю вас! У Алекса всегда имелся пунктик насчет того, что женщин интересуют исключительно его титул и деньги. Он наотрез отказывался участвовать в сезонах и говорить о свадьбе, даже когда отец начал на этом настаивать. Но вы, Каролина… Определенно он увидел в вас нечто особенное. Как по-вашему, почему он пригласил вас сюда? Алекс никогда не приводил женщин домой и уж тем более не знакомил их со мной. Я знаю, что он хочет получить мое благословение, прежде чем сделать вам предложение. О да, вы определенно поймали моего сына в ловушку, и я безмерно счастлива этим! – Герцогиня по-детски захлопала в ладоши. – Это ли не доказательство того, что он собирается жениться на вас? – Элизабет перешла на драматичный шепот, всем видом показывая, что готова поделиться страшной тайной: – Я также слышала, что он оставил Лили Шервуд!
Каролина вопросительно взглянула на нее.
– Лили Шервуд – это его столичная любовница, – заявила Элизабет таким тоном, будто Каролина непременно должна знать о ней, – и теперь Алекс ее бросил, полностью порвал отношения.
Каролина была в растерянности. Возможно, она неправильно поняла Элизабет? Прежде ей ни разу не приходило в голову задуматься над этим, и то, что у Алекса имелась любовница, явилось для нее неприятным сюрпризом. Разумеется, она знала, что большинство богатых джентльменов содержат подружек, но Алекс и другая женщина?
Так какая же она, его любовница? Красивая или так себе? И где он ее держит?
Каролина почувствовала легкий укол ревности, и это обстоятельство несколько смутило ее. Неужели Алекс действительно оставил свою любовницу по причине, которая имеет отношение к ней?
– У меня очень надежные источники, дорогая. Он бросил ее еще в июне, – не унималась герцогиня. – Я знаю, мы не должны обсуждать подобные вопросы, поэтому, прошу вас, не рассказывайте ни о чем Оливии. Она всегда поступает правильно и непременно рассердится на меня, если узнает, что я обсуждаю с вами такие вещи. Что до меня, то я всегда придерживаюсь одного и того же мнения – леди должна знать все и обо всем. По правде говоря, мы так или иначе узнаем все рано или поздно! У женщины ужасно мало возможностей в жизни, и информация ей крайне необходима. Как бы ни хотелось мужчинам держать нас в неведении относительно своих маленьких похождений, я всегда предупреждена и, значит, вооружена. Именно ради этого я поставила себе цель узнавать обо всем, что происходит вокруг. Конечно, Алекс умер бы от унижения, если бы догадался, что его мать все знает об этой стороне его жизни, поэтому я ничего не говорю ему. Однако факт остается фактом – большинство джентльменов имеют содержанок и при этом считают, что мы должны смиренно принимать это и ни в коем случае не обсуждать подобные вопросы. Разумеется, я с этим не согласна. Что до Алекса, он очень красив и, пока был ничем не связан, тоже содержал любовницу, а вы, как будущая жена, имеете право знать об этом. – Герцогиня выразительно посмотрела на свою собеседницу.
Их беседа настолько сильно отличалась от благопристойного, приемлемого в обществе светского пустословия, что в итоге Каролина совершенно растерялась.
– Ах, дорогая, по выражению вашего лица я вижу, что шокировала вас. В самом деле, вы так застенчивы… Простите меня, я и правда иногда болтаю слишком много! К тому же я обещала Алексу не говорить с вами о свадьбе до того, как он сделает вам официальное предложение. Ну разве это не глупо! Вам, разумеется, известно, зачем вы здесь…
В это время в комнату вошел Алекс, мгновенно нарушив своим присутствием интимную атмосферу. Каролина и Элизабет смущенно переглянулись.
– Мадам, я пришел спасти вас, – объявил он, заговорщицки подмигивая Каролине.
Элизабет нахмурилась: ее явно раздражало его столь несвоевременное появление.
– Не будь занудой, Алекс, мы прекрасно проводим время друг с другом, не так ли, моя милая? – обернулась она к Каролине, словно ища у нее поддержки.
– Конечно. Просто превосходно, – неуверенно пролепетала Каролина.
Вглядываясь в глаза Каролины, Алекс безуспешно пытался понять, что мать успела наговорить ей.
– Видишь ли, мама, я обещал показать Каролине поместье…
Хотя ничего подобного он в действительности не обещал, все же Каролина обрадовалась тому, что его ложь давала ей возможность сбежать от герцогини, поэтому она с энтузиазмом закивала:
– О да, а я и совсем забыла. Надеюсь, время еще не упущено?
– Ни в коей мере. – Герцог любезно улыбнулся. – Но у меня сегодня назначена встреча с управляющим, так что нам следует поторопиться.
Элизабет вздохнула:
– Подойдите, дитя мое, и поцелуйте меня…
Каролина безропотно чмокнула герцогиню в щеку, и ей вдруг стало даже немного жаль, что их прервали. При других обстоятельствах она бы не возражала еще немного послушать, милую болтовню матери Алекса. Но в речах герцогини было скрыто слишком много лжи и секретов, и от этого она чувствовала себя неловко.
– Спасибо за беседу, ваша милость.
– Нет, это вам спасибо. У меня уже давно не было такой возможности поговорить с кем-нибудь по душам. Теперь я с нетерпением буду ждать приезда ваших родных. Иди поцелуй меня и ты, Алекс.
Очутившись в коридоре, Каролина прерывисто вздохнула.
– Благодарю вас за спасение, – искренне сказала она, спускаясь по лестнице.
– У меня возникло предчувствие, что вам может потребоваться помощь. Неужели все было настолько плохо?
– Нет, но герцогиня придумала любовную историю про нас с вами и теперь ни о чем другом говорить не хочет. Романтика, помолвки, свадьбы. Боюсь, известие о том, что мы не собираемся жениться, убьет ее.
– О, не волнуйтесь так: я позабочусь, чтобы трагедии не произошло, обещаю.
Каролина резко остановилась.
– Мне кажется, что ситуация выходит из-под контроля. Мы вводим всех в заблуждение и в итоге можем причинить боль нашим близким и разочаровать их. Наш обман зашел слишком далеко, и нам пора положить этому конец!
Алекс восхищенно смотрел на нее, не в силах решить, что ему нравится в ней больше. Иногда он думал, что это выразительные зеленые глаза, в другой раз это были маленький носик и пухлые розовые губы. Не менялось только одно – он искренне хотел сделать ее счастливой.
– Дорогая, положитесь на меня. Оставьте все мне, Каролина.
– Но герцогиня думает, что мы влюблены друг в друга. Она уже начала строить планы относительно нашей свадьбы. Скоро к ней присоединится Оливия, и что мы будем делать тогда?
Алекс пожал плечами.
На самом деле это была часть его плана. Если он не сумеет отвлечь Каролину от глупой привязанности к американцу, то просто позволит матери начать свадебные приготовления, а там… А там станет слишком поздно, и Каролина уже не сможет отказать ему.
– Не волнуйтесь, я уже сказал, что обо всем позабочусь. Все будет хорошо, обещаю.
Глава 10
– Я вас предупреждала – лошади меня не любят. – Шагая следом за Алексом по ухоженным конюшням Саммерфилдза, Каролина с любопытством оглядывалась вокруг.
Обнаружив, что его гостья не умеет ездить верхом, герцог вознамерился дать ей весьма полезный урок и теперь мог без помех любоваться и ею, и ее прелестным нарядом.
Каролина была в шоколадном бархатном костюме для верховой езды и черных кожаных сапожках; на голове ее красовался высокий коричневый цилиндр с длинной прозрачной вуалью, каскадом спускающейся на спину.
– Все умеют ездить верхом, и вы тоже научитесь, уверяю вас.
– Вот уж не знаю. Когда я в первый раз попыталась сесть на лошадь, то подвернула лодыжку. Дядя Кит и Эмма хохотали до упаду, потому что я свалилась прямо в грязь… – Каролина передернула плечами, словно пытаясь отогнать неприятное воспоминание.
– Должен заметить, я нисколько не удивлен насчет Эммы, но то, что дядя поддержал ее, – это очень дурно с его стороны. – Герцог насмешливо поцокал языком, словно поведение дяди действительно шокировало его.
Каролина неодобрительно взглянула на него и презрительно фыркнула.
– Кстати, я не слишком люблю не только лошадей, но и вообще крупных животных.
– Отчего же?
– Однажды огромная собака укусила меня за руку – тогда мне было всего пять лет. А лошади ничуть не лучше собак.
– Но между ними нет ничего общего! Я понимаю, дядя не нашел для вас нужной кобылы, зато наша Пенни… Посмотрите на нее – это самая мирная кобыла на свете.
Алекс вывел из денника серебристую лошадь с добрыми влажными глазами.
– Она и правда симпатичная, – без особого энтузиазма признала Каролина. – Но имя Пенни ей не подходит. Так можно назвать лошадь медного цвета, а она серая. Лучше было бы окрестить ее Голубкой.
Герцог рассмеялся: он, разумеется, понимал, что Каролина нарочно тянет время.
– На случай, если у вас сложилось впечатление, будто для занятий вам досталось животное с неправильной кличкой, я считаю своим долгом проинформировать вас, что Пенни – это Пенелопа.
– Вот как? – Каролина совсем упала духом. – И я должна сесть на нее?
Герцог сочувственно улыбнулся.
– Пенни не причинит вам вреда, поверьте. Я медленно проведу вас по кругу, только и всего. Ну же, смелее. – Алекс приблизился к ней, и Каролина, с трепетом поставив элегантную ножку в стремя, оттолкнулась изо всех сил.
Похоже, сил оказалось слишком много, потому что она перелетела через лошадь и, вскрикнув, приземлилась ей под ноги.
– О Боже! – Алекс был до смерти напуган.
Подбежав к Каролине, он увидел, что она лежит без движения, и тут же понял, что если с ней что-то случится, он никогда себе этого не простит.
Опустившись на колени, он наклонился над ней:
– С вами все в порядке?
– Думаю, да, – с трудом произнесла Каролина.
– Вы уверены?
Каролина, кивнув, приподнялась, и Алекс помог ей встать.
Она с сокрушенной улыбкой оперлась на его руку.
– Уязвленное самолюбие и несколько синяков. Думаю, все могло быть куда хуже.
Алекс с облегчением перевел дух.
– Вы правда рассчитывали перепрыгнуть через кобылу? – шутливо поинтересовался он.
– Отнюдь. Я лишь хотела сесть в седло… – Отряхнув костюм, Каролина подняла бархатный цилиндр и водрузила его на голову.
– Все, с катанием верхом покончено! – решительно заявила она.
– Но вы даже не начали, – резонно заметил герцог, совершенно не зная, как исправить положение.
– Не начала и не собираюсь начинать! – Каролина презрительно фыркнула и пошла прочь.
Алекс беспомощно развел руками, затем поспешил за ней.
– Подождите, Каролина… Мне очень жаль. Произошло досадное недоразумение…
– Недоразумение? Не думаю. Просто я не создана для таких занятий.
– Постойте, у меня появилась отличная идея. – Догнав Каролину, Алекс схватил ее за руку. – Вы можете покататься со мной.
– О нет, только не это!
Внезапно герцог прищурился и посмотрел на Каролину:
– Вот уж не думал, что вы поведете себя как обычная изнеженная девица. Неужели вы испугались?
Каролина нерешительно остановилась – показаться герцогу трусихой вовсе не входило в ее планы. Прижав палец к губам, она несколько мгновений стояла в задумчивости, а затем решительно вскинула подбородок и сделала глубокий вдох.
– Так и быть, я поеду с вами.
Не успела она и рта раскрыть, как герцог усадил ее перед собой на огромного вороного жеребца и пустил его в галоп.
Каролина крепко зажмурилась, абсолютно уверенная в том, что вот-вот свалится с бешено мчащегося монстра и ушибется насмерть. Непривычный ритм сотрясал все ее тело, и она даже не заметила, как Алекс, обхватив за талию, надежно прижал ее к себе.
– Не бойтесь, я не позволю вам упасть, – прошептал он, явно успокаивая ее.
Когда Каролина поняла, что сидеть вместе с герцогом на жеребце почти так же безопасно, как стоять ногами на твердой земле, она расслабилась и наконец решилась открыть глаза. Они скакали мимо зеленых холмов и цветущих лугов, мимо вековых дубов и огромных кленов, шелестящих роскошными кронами позднего лета. По небу над ними плыли облака, а дувший навстречу прохладный ветер нес с собой дыхание осени.
Крепко прижавшись к Алексу, Каролина запрокинула голову, наслаждаясь скоростью и ветром. Цилиндр ее почти сразу слетел и потерялся, и длинные золотистые волосы, лишившиеся шпилек во время падения с Пенни, свободно развевались на ветру.
Исходящий от Алекса мужской запах всколыхнул в Каролине желание снова ощутить на губах его поцелуй, и это напугало ее.
Они молча проехали по землям Саммерфилдза и вдоль узкой извилистой речушки, разделяющей поместье пополам. На вершине невысокого гребня Алекс развернул жеребца, и когда Каролина огляделась, у нее перехватило дыхание. Саммерфилдз выглядел настоящей картинкой из сказки.
– Какой чудесный вид! – восторженно воскликнула она.
– Согласен, но, к сожалению, он совершенно не соответствует внутреннему убранству, – сухо заметил Алекс.
Каролина рассмеялась, и они тронулись в обратный путь. Алекс оказался очень искусным наездником, и она чувствовала себя с ним в полной безопасности.
В их совместной поездке она ощущала нечто интимное: тепло его тела; его дыхание на ее шее; рука, обнимающая ее за талию. От всего этого у нее захватывало дух и сердце часто билось в груди. Она даже не знала, что больше приводит ее в трепет: бешеная скачка или близость герцога.
Они пробыли в Саммерфилдзе уже неделю, а от Оливии, Эммы, тети Джейн и дяди Кита не было ни слуху, ни духу. Как, впрочем, и от брата Алекса Чарлза. К тому же Каролина чувствовала себя неловко без настоящей дуэньи. Хотя Бонни якобы исполняла роль ее компаньонки, она часто отсутствовала во время их прогулок. У горничной завязался роман с одним из лакеев Саммерфилдза, и она была слишком занята молодым человеком, чтобы обращать внимание на Каролину. Самое большее, на что ее хватало, – это на неодобрительные взгляды. А поскольку герцогиня никогда не покидала своей спальни, Каролина и Алекс почти все время проводили наедине. В Лондоне Каролина вряд ли стала бы терзаться по этому поводу, но там они действительно были всего лишь друзьями.
Теперь же, в Саммерфилдзе, от него начали исходить совершено иные импульсы, и после поцелуя в библиотеке они еще больше усилились. Каролина внимательно наблюдала за герцогом и часто ловила его на том, что он тоже исподтишка пристально рассматривает ее. От братского поведения не осталось и следа. Она не могла понять, в чем тут дело, но чувствовала неладное. Напряжение между ними росло, и Каролина хотела, чтобы родные поскорее приехали и ослабили его. Она также подозревала, что Оливия не знала о состоянии герцогини, иначе она определенно не одобрила бы сложившуюся ситуацию.
Когда они подъехали к конюшне, Алекс остановил жеребца и спешился. Сильные руки легко подхватили Каролину и поставили на землю.
Ладони герцога задержались на тонкой талии чуть дольше положенного, и Каролине, чтобы посмотреть на него, как всегда, пришлось запрокинуть голову, потому что Алекс был намного выше ее.
«О, как же он красив», – подумала она.
Но что таится в их глубине, под густыми черными ресницами? В чем причина сквозящей во взгляде ранимости?
Наконец герцог отпустил ее, и они медленно побрели через парк к дому.
– Мои поздравления! Вы отлично держались на лошади! – одобрительно произнес он.
– Благодарю вас. Теперь я могу похвастаться перед Эммой и дядей Китом тем, что каталась верхом!
– Вот только вы потеряли цилиндр…
– Знаю. – Каролина рассмеялась, потом сняла перчатки и попыталась пригладить волосы. – Но тогда мне было не до цилиндра.
– Ничего, мы без труда добудем вам новый. А как вам понравилась наша поездка?
– Все было очень мило. – Каролина скромно опустила глаза. Выложенная камнем дорожка привела в потаенный уголок парка, окруженный высокой живой изгородью и цветущими розовыми кустами.
– Я рад, что поездка вам понравилась. – Алекс как бы ненароком взял ее за руку.
– Я тоже. – Каролина удивилась тому, как уютно и естественно лежит ее ладонь в его руке.
Герцог внимательно посмотрел на нее:
– Как вы думаете, вам когда-нибудь захочется проехаться одной?
– Не знаю… Рядом с вами я чувствую себя в безопасности, поэтому предпочла бы снова покататься вдвоем.
Алекс остановился. Ощущение легкости и уюта сразу же испарилось, все вдруг стало очень серьезно. Он порывисто обнял ее и страстно поцеловал, не давая времени опомниться.
Каролина не сопротивлялась, напротив, она с жаром ответила ему.
Его губы жадно касались ее губ, а поцелуи становились все горячее. Распущенные шелковистые волосы словно магнитом притягивали его руки, и герцог, пропустив сквозь пальцы золотистые локоны, взял в ладони ее лицо, глубоко вдыхая нежный аромат. Раздвинув горячим языком нежные губы Каролины, он погрузился в сладость ее рта, испытывая при этом райские ощущения. Рука его скользнула по ее спине, наслаждаясь затянутыми в бархат изгибами тела, и замерла на манящей округлости, теснее прижимая ее к себе.
Каролина задохнулась от нового ощущения близости, внутри ее нарастало непонятное ощущение…
В следующий миг герцог осторожно уложил ее на землю и лег сверху. Каролина смотрела на него, на чисто выбритое лицо, на морщинки, спускающиеся от носа к уголкам губ, а потом здесь, в садах Саммерфилдза, в окружении густых кустов и белых роз, герцог Вудборо снова поцеловал ее. И вновь, уже в который раз, между ними возникло неодолимое притяжение. Каролина знала, что это неправильно, но даже ценой жизни не могла – да и не хотела – остановиться. По правде говоря, она много месяцев ждала этого, преследуемая воспоминаниями о первом поцелуе на балконе и недавних объятиях в библиотеке, поэтому теперь сдалась без борьбы и просто закрыла глаза.
Время словно остановилось. Они могли целоваться часы или минуты – это было не важно. Важны были лишь его губы на ее губах, и его прикосновения, его дыхание на ее щеке. Каролина не могла говорить, не могла думать – она лишь крепко прильнула к нему, подставив лицо под его поцелуи.
Когда свежий ветер лизнул ее кожу, Каролина поняла, что герцог расстегивает пуговки на ее жакете. В затуманенном страстью мозгу ее молнией сверкнуло: надо срочно остановить его! Тем не менее она продолжила танец языка в его рту и выгнулась ему навстречу, давая доступ к своей груди.
Теперь его волшебные руки были повсюду, внутри и снаружи ее одежды. Пальцы его были такими горячими, что оставляли на обнаженной коже обжигающий след.
Каролина утонула в его поцелуях, ее голова кружилась в затягивающем водовороте, а тело дрожало от неизъяснимых ощущений, которые он в ней пробудил.
Лихорадочная волна желания захлестнула Каролину с головой, мысли ее путались, она, словно со стороны, видела, как жадно целует его, зарывшись пальцами в густые черные волосы, в то время как его руки скользят по ее телу.
Внезапно герцог отпустил ее, и Каролина снова обрела возможность дышать. Словно в трансе, она неподвижно смотрела на то, как он судорожно хватает ртом воздух. На лице герцога появилось какое-то болезненное выражение, во взгляде отражалась мука.
Но что же случилось? Почему он так смотрит на нес И почему прервал поцелуй? Каролина была в полной растерянности, отчего-то ей вдруг показалось, что ее только что жестоко обманули.
Алекс легко коснулся пальцами ее горевшей огнем щеки. Он чуть было не утратил над собой контроль, хотя постоянно следил за собой и вел себя очень осторожно. Конечно, прежде это давалось ему гораздо легче, потому что они ни разу не оставались одни, но двухдневная поездка и неделя наедине с прекрасной спутницей сделали свое дело. Последней каплей стало катание верхом, когда он наконец-то смог обнять Каролину. Возникшую между ними страсть теперь уже невозможно было отрицать, а его вожделение перешло все границы.
И вот теперь она лежала под ним на траве и смотрела на него из-под пушистых ресниц; ее зеленые глаза словно расплавились от желания, губы распухли от поцелуев. Она с такой страстью отвечала ему, что его естество вздымалось от одной мысли о ней.
Заманивая Каролину в Саммерфилдз, Алекс рассчитывал завоевать ее сердце сладкими поцелуями и романтическими жестами, но сладкие поцелуи тут же оборачивались страстными объятиями. В итоге все пошло не по плану: он уже не мог продолжать бессовестно пользоваться своим преимуществом, но и остановиться тоже не мог. Он хотел ее, хотел, чтобы она знала об этом…
И ему был известен только один путь для осуществления всех желаний.
– Выходи за меня, Каролина, – прошептал Алекс, прижавшись губами к ее щеке.
Каролина замерла.
– Да-да, ты не ослышалась. Забудь о нашем тайном уговоре и выходи за меня по-настоящему.
Разумеется, герцог знал, что слишком рано завел этот разговор, но он хотел ее больше, чем когда-либо что-либо за всю свою жизнь, и не мог далее играть в маленькую игру, притворяясь, что Каролина ему не нужна. Вот сейчас она лежит в парке на траве под открытым небом и ждет его поцелуев: это ли не доказательство того, что ситуация окончательно вышла из-под контроля?
– Но почему?
– Почему? – Алекс не поверил своим ушам. Он попросил ее руки, а она спрашивает почему! – Неужели вы не понимаете, что здесь сейчас чуть не произошло? Я не могу поклясться, что, поцеловав вас в следующий раз, сумею остановиться и не пойти дальше.
Темные ресницы Каролины затрепетали, потом ее глаза широко распахнулись.
– Мы в любом случае не должны были целоваться. Это не входило в наш договор.
– Но ведь вам нравится целоваться со мной, разве я не прав?
Каролина вздохнула.
– В таком случае давайте прекратим игру, – с трудом произнесла она. – Сезон окончен. Все зашло слишком далеко, нам надо было завершить наши отношения еще в Лондоне. По правде сказать, я даже не знаю, почему нахожусь здесь, с вами.
– Вы здесь, потому что я желаю этого.
– А я – нет и поэтому уезжаю немедленно. – Голос Каролины предательски дрогнул.
– Но я не хочу, чтобы вы уезжали. Более того, я хочу, чтобы вы стали моей женой.
– Так, значит, дело только в ваших желаниях? – Вспыхнув, Каролина попыталась выбраться из-под него.
– Неправда, это и ваше желание. – Герцог старался говорить спокойно, хотя ему хотелось кричать.
Он не справился, и от этого чувствовал себя отвратительно. Не так он собирался сделать ей предложение: все должно было происходить в куда более романтической обстановке. Но теперь дело уже сделано…
Глаза Каролины наполнились слезами, и она отвела взгляд.
– Вы ведь знаете, что я не могу удовлетворить его, и знаете почему.
– Нет, я не знаю почему.
Неожиданно Алекс почувствовал, как в груди его растет протест. Как она может думать о каком-то мальчишке и в то же время с неистовой страстью отвечать на его поцелуи? Чем приворожил ее этот американец?
– Я здесь, с вами, Каролина, обнимаю и целую вас, а до того, на кого вы намекаете, два года ожидания и тысячи миль пути.
– Не надо об этом, прошу вас! – Каролина болезненно съежилась под его взглядом.
– Послушайте, я хочу, чтобы вы забыли его и вышли за меня!
– Я не могу.
Герцог взял ее лицо в ладони и заставил посмотреть себе в глаза, чтобы она наконец увидела, как сильно он хочет ее. Неужели она настолько наивна? Перед ней герцог Вудборо, черт побери, самый завидный холостяк в Лондоне, тот, кому женщины сами бросаются на шею; он может выбрать себе любую, кого пожелает, и эта дама впереди него побежит к алтарю. Так почему он должен лежать в траве и умолять зеленоглазую чаровницу выйти за него? И как такое вообще могло случиться?