355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтти Уильямс » Опасное влечение » Текст книги (страница 2)
Опасное влечение
  • Текст добавлен: 7 мая 2018, 19:30

Текст книги "Опасное влечение"


Автор книги: Кэтти Уильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Глава 2

На поддержание порядка в таких огромных поместьях требовалось много денег, и поэтому очень часто прекрасные старинные дома находились в запустении. Этот дом внутри был так же прекрасен, как и снаружи. Из элегантного холла Алессио провел Лесли мимо ряда комнат, каждая из которых была отделана со вкусом.

В конце концов они пришли в кабинет с книжными полками вдоль стен и массивным письменным столом, на котором стоял компьютер, лэптоп и лежала небольшая стопка книг по юриспруденции. Лесли обратила внимание на портьеры насыщенного винного цвета, спускающиеся до пола, неяркие обои в тонкую полоску, глубокий диван и кресла. Такое внутреннее убранство не вязалось с образом хозяина, и, будто читая ее мысли, он лукаво сказал:

– Это отличается от того, к чему я привык в Лондоне. Сам я более современный человек, но мне кажется, эта обстановка начала века действует как-то успокаивающе.

Он подошел к столу и включил компьютер.

– Когда я купил этот дом несколько лет назад, он был практически заброшен. Я переплатил за него из-за его истории и потому, что для хозяйки и ее дочери этот дом был очень дорог. Пока они не решились его продать, все их деньги уходили на его содержание. Они были очень благодарны и попросили только об одном – чтобы я сохранил хотя бы пару комнат в их первозданном виде… Это одна из них.

– Она прекрасна. – Лесли топталась у двери и смотрела вокруг. Сквозь французские окна были видны зеленые луга, которые простирались до самого горизонта. В лучах яркого солнца зелень травы и деревьев казалась еще ярче, а небо над ними ослепительно-синим. Но тут, в кабинете, темные цвета давали глазам облегчение. Он был прав: этот интерьер успокаивал.

Она посмотрела на Алессио. Он сидел перед компьютером, нахмурившись и немного наклонившись вперед; его стройное, мощное тело излучало силу даже в неподвижном состоянии.

– Не стойте в дверях, – сказал он, не глядя на нее. – Вам все равно придется войти и сесть рядом со мной, чтобы разобраться с этой проблемой.

Он встал, освобождая стул для нее. На том месте, где он сидел, кожа кресла была теплая, и это тепло, казалось, проникло в каждую клеточку ее тела. Когда он наклонился, чтобы напечатать что-то на клавиатуре, она почувствовала, как ее дыхание участилось, и еле удержалась от громкого вздоха. Его предплечье было всего в нескольких дюймах от ее груди, и еще никогда близость другого человека не волновала ее так сильно. Она усилием воли заставила себя сконцентрироваться на том, что видит на экране, и вспомнить о цели своего визита.

Почему он так действовал на нее? Возможно, это из-за того, что она уже даже не помнила, когда в последний раз была на свидании. У нее были прекрасные друзья и любящие родственники, но явно не хватало романтических переживаний, и, возможно, поэтому она так легко поддалась очарованию порочной улыбки на смуглом лице Алессио.

– Итак… – начала Лесли и тут обнаружила, что они с Алессио снова смотрят друг другу прямо в глаза, и смущенно замолчала.

– Итак?

– Первое письмо намеренно написано слишком фамильярно, явно для того, чтобы вы обратили на него внимание.

Лесли задумчиво смотрела на экран компьютера и читала письмо. Окружающая обстановка ушла на второй план, когда она начала изучать письма, которые он получил, и попутно задавать ему уточняющие вопросы, при этом ее пальцы быстро и уверенно бегали по клавиатуре.

Теперь она понимала, почему мистер Балдини решил доверить решение этой проблемы постороннему человеку. Он ценил неприкосновенность своей частной жизни и, естественно, не захотел, чтобы его отдел информационных технологий был в курсе сведений, которые могли поставить под угрозу его репутацию. Наверняка в его офисе нашелся бы работник, который не удержался бы от сплетен о своем боссе.

Алессио отошел от стола и устроился в одном из удобных, глубоких кресел, стоящих недалеко от стола. Лесли была полностью поглощена работой. Алессио вдруг с удивлением обнаружил, что она кажется ему очень привлекательной. И не только внешне.

Живой ум – вот что отличало ее от прекрасных, но слишком легкомысленных женщин, с которыми он обычно встречался. Он рассматривал ее короткие непослушные каштановые волосы, длинные густые ресницы и красиво очерченные пухлые чувственные губы, показавшиеся ему очень сексуальными. Как раз в этот момент ее рот был приоткрыт.

Она нахмурилась и задумчиво провела языком по верхней губе, и сразу же тело Алессио отреагировало. Он почувствовал сильное желание, подобное которому он в последний раз испытывал уже давно, когда встречался с одной эффектной блондинкой, которую, к несчастью, слишком сильно интересовали его деньги.

Это была такая неожиданная реакция, что он чуть не застонал от удивления. Но вместо этого он изменил свою позу в кресле и вежливо улыбнулся, когда ее глаза быстро скользнули по нему, прежде чем снова сосредоточиться на экране компьютера.

– Кто бы это ни послал, он знает, что делает.

– О чем вы? – Алессио положил ногу на ногу, чтобы не выдать себя.

– Злоумышленник постарался сделать так, чтобы его было трудно отследить. Первое письмо, возможно, было непринужденным и дружеским, но он или она не хотели, чтобы его отследили. Почему, кстати, вы не удалили их, по крайней мере первые письма?

– У меня было предчувствие, что их надо оставить.

Алессио встал и прошел к окну. Он рассчитывал, что эта встреча будет короткой и деловой и всего лишь позволит ему решить неприятную проблему, возникшую в его и без того непростой жизни. Но сейчас он понял, что не может думать о делах. Он все еще видел перед собой лицо Лесли. Он думал о том, как она выглядит в более интимной обстановке. Ему было интересно, будет ли она отличаться от всех других женщин, которые когда бы то ни было оказывались в его постели. Ему трудно было представить, что она будет покорно отдаваться ему, изо всех сил пытаясь угодить. Нет, девушкам с черными поясами по карате, подрабатывающим хакерами, вряд ли свойственно такое поведение в постели.

Внезапно ему пришла в голову мысль: можно сделать так, чтобы она осталась в его поместье еще на какое-то время. Кто знает, что может произойти между ними, если она пробудет здесь немного дольше, чем собиралась?

– Так что мне делать теперь? По вашему выражению лица я могу предположить, что решить мою проблему не так просто, как вы думали вначале.

– Обычно это довольно легко. Люди предсказуемы, оставляя за собой следы, но тот, кто стоит за этими письмами, явно не использовал свой компьютер. Он пошел в интернет-кафе. Причем каждый раз он отправляет письмо из нового интернет-кафе, и из-за этого отследить IP-адрес его компьютера и установить его личность будет сложнее, чем я думала.

– Вот как? Давайте выпьем что-нибудь, а потом вернемся к этому, и я настаиваю, чтобы на этот раз это был не чай. Моя домработница, кстати, делает очень хороший «Пиммс».

– Я не могу, – поспешно ответила Лесли. – Я почти не пью, и к тому же я за рулем.

– В таком случае я предложу вам свежий лимонад. – Алессио подошел к ней и подал руку, чтобы помочь ей встать из кресла, к которому она как будто прилипла.

На несколько секунд Лесли замерла. Но все же протянула свою руку в ответ и в этот момент почувствовала, словно по ее телу прошел мощный разряд электричества, предупреждающий об опасности поддаться сексуальному притяжению этого мужчины.

– Это было бы неплохо, – сказала она, почти не дыша, встала и сразу выдернула свою горячую руку из его руки.

Алессио заметил ее волнение. Она вела себя более сдержанно, когда сосредоточивалась на работе. Размышляя над решением технической проблемы, занимаясь своим делом, она излучала уверенность в себе. Но, оторвавшись от компьютера, она напряглась, словно приготовившись защищаться… Это было странно и интригующе.

– Так, значит, этот аноним ходит в разные интернет-кафе и отправляет мне письма, в которых пока нет определенных требований, но, скорее всего, ему нужны деньги за информацию обо мне, которой, возможно, у него на самом деле нет. В этом уравнении слишком много неизвестных, – сказал Алессио, когда они пришли на кухню.

Лесли все это время шла как в тумане и даже не заметила, как они там оказались. Она вдруг обнаружила, что держит в руках стакан с лимонадом, а Алессио уже достал для себя из холодильника бутылку минеральной воды.

Он указал на кухонный стол, и они сели друг напротив друга.

– Как правило, – сказала Лесли, сделав глоток лимонада, – нужно просто установить IP-адрес компьютера и пойти в это интернет-кафе. Обычно в этих местах есть камеры видеонаблюдения. Найти виновного не составляет большого труда.

– Но если он достаточно предусмотрителен и ходит в разные кафе…

– Тогда это займет больше времени, но я доберусь до него. Если вам действительно нечего скрывать и вы не прячете скелеты в шкафу, мистер Балдини, вы можете расслабиться и просто ждать.

– Разве бывает взрослый человек без одного или двух скелетов в шкафу? Хотя, если под скелетами в шкафу вы подразумеваете что-то незаконное, то у меня их нет, но есть вещи, которые я не хотел бы предавать огласке.

– Вас правда беспокоит, что подумают о вас незнакомые люди? Или, возможно, это имеет отношение к вашей компании? Извините, я правда не знаю, как устроен крупный бизнес, я просто предполагаю, что некая информация может повлиять на цены ваших акций, и, естественно, вас это беспокоит.

– У меня есть дочь, – неожиданно сказал Алессио.

– Что?

– Разве вы не знаете этого из Интернета?

– Я уже говорила вам, что не изучала вашу личную жизнь. О вас написано очень много всего, и я, честно, искала только статьи, которые могли бы навести на мысль, что мне нужно быть осторожной. Как я уже сказала, я точно настроила поисковую программу, чтобы отобрать релевантный материал, иначе я была бы завалена лишней информацией. Поэтому я не знала, что у вас есть дочь.

– Звучит так, как будто вы все еще не можете в это поверить. Вы разве не встречали людей, у которых есть дети? – спросил Алессио, внезапно развеселившись.

– Конечно встречала! Но…

– Но?

Лесли пристально посмотрела на него.

– Почему у меня такое чувство, что вам нравится смущать меня? – спросила она, раздражаясь и краснея.

– Примите мои извинения. – Тон Алессио все еще оставался шутливым. – Но вы краснеете так мило.

– Это самое нелепое, что я слышала за всю свою жизнь! – воскликнула Лесли. Она решила, что не позволит этому ловеласу, привыкшему к благосклонности женщин, заигрывать с ней. – Я вижу, что вы из тех парней, которые начинают льстить любой женщине, оказавшейся рядом, но, боюсь, я не растаю от ваших лживых комплиментов. – Лесли хотела вернуться к разговору о работе, но почему-то продолжала отвечать на провокационные вопросы Алессио.

– А вы таете от комплиментов, которые считаете искренними?

– Я… я…

– Вы не знаете, что на это ответить? Я не хотел смутить вас.

– Я вовсе не смущена!..

Лесли беспомощно посмотрела на Алессио. Он не только излучал сексуальность, но и действительно был очень красив. Она пожалела, что не рассмотрела как следует его фотографии, прежде чем приехать сюда, ведь тогда она бы заранее продумала, как себя с ним вести.

Правда, раньше она думала, что мужчина не способен поразить ее одной лишь эффектной внешностью. Лесли всегда была слишком практична в вопросах любви. Она знала свои недостатки и смирилась с ними. И считала, что, когда придет время, она встретит мужчину, который будет привлекать ее прежде всего интеллектуально.

– Вы говорили мне о вашей дочери…

– Да, именно. – Алессио тяжело вздохнул и рассеянно взъерошил свои темные волосы.

Видно было, что ему тяжело говорить об этом, и он уже не чувствует себя так самоуверенно, поэтому Лесли села ровно и спросила, глядя ему прямо в глаза:

– Где она? Вы ведь сначала сказали, что у вас нет семьи. А где ваша жена?

– Нет многочисленной семьи, – поправил ее Алессио. – И нет жены. Моя жена умерла два года назад.

– Мне очень жаль, – проговорила Лесли совершенно искренне.

– Я не нуждаюсь в утешении. – Алессио привычно отмахнулся от слов сочувствия, но ему было приятно, что Лесли может быть мягкой, когда это нужно. – Я говорю «жена», но точнее было бы сказать «бывшая жена». Мы с Бьянкой давно в разводе.

– А сколько лет вашей дочери?

– Шестнадцать. Избавлю вас от математических вычислений: дочь довольно неожиданно появилась, когда мне было восемнадцать.

– Вы стали отцом так рано?

– У нас с Бьянкой были довольно свободные отношения около трех месяцев, после чего она объявила, что контрацептивы ее подвели и она беременна, – проговорил он мрачно. Алессио редко ворошил прошлое, потому что не любил вспоминать о том времени.

Но он решил рассказать обо всем Лесли, потому что у него было предчувствие, что автор писем что-то знает о его жизни с Бьянкой.

– И вы не были этому рады? – Лесли пыталась найти объяснение тому, как потемнело его лицо.

– Семья не входила в мои планы в то время. Скажу больше, я тогда совершенно не был к этому готов. Но, естественно, я поступил благородно и женился на ней. Это был союз, который одобряли обе наши семьи, пока не выяснилось, что богатство ее семьи не более чем иллюзия. Ее родители по уши погрязли в долгах, и я стал подходящей партией.

– Она вышла за вас из-за денег?

– Ни у кого не возникла мысль проверить их финансовое положение, – пожал он плечами и улыбнулся. – Вы смотрите на меня так, будто я внезапно прилетел с другой планеты.

Эта улыбка сбила ее с толку, и она снова разволновалась.

– Я не знакома с людьми, которые женятся из-за денег, – ответила она честно.

Алессио поднял брови:

– В таком случае мы действительно с разных планет. Моя семья очень богата. Поверьте, я хорошо разбираюсь в тактиках, которые используют женщины, чтобы получить доступ к моему счету в банке. – В его голосе снова чувствовались нотки самоуверенности.

Лесли была удивлена тем, что Алессио так откровенен с ней. Он рассказал уже больше, чем нужно было для решения проблемы с письмами. Он не лгал, когда сказал ей, что из-за неудачного опыта с бывшей женой разочаровался в женщинах и считал, что они хотят быть с ним только из-за его денег.

Но женщина, сидящая сейчас перед ним, была совершенно не заинтересована его богатством. Она действительно хотела ему помочь. С такой ситуацией Алессио никогда не сталкивался за всю свою жизнь, и в этом было что-то притягательное.

– Вы имеете в виду, что не собираетесь снова жениться? Я могу это понять. Ведь у вас все-таки есть дочь. Она должна быть целым миром для вас.

– Разумеется, – ответил Алессио холодно. – Хотя я вынужден признаться, что у нас непростые отношения. Я мало общался с Рейчел, пока она росла, из-за мстительности моей бывшей жены. Она жила в Италии, но много путешествовала и намеренно старалась уехать как раз в то время, когда я хотел навестить дочь. Ей ничего не стоило сорвать Рейчел с занятий в школе только для того, чтобы моя поездка в Италию была пустой тратой времени.

– Какой ужас.

– В любом случае, когда Бьянка умерла, Рейчел переехала ко мне, но я чувствовал, что мы друг друга совсем не знаем, и она настроена враждебно по отношению ко мне. Честно говоря, это стало моим ночным кошмаром.

– Она горевала по своей матери. – Лесли едва помнила свою собственную мать, но до сих пор переживала о том, что росла без нее.

– Она не очень хорошо училась из-за постоянных разъездов с матерью, а в новой школе отказывалась говорить по-английски. В конце концов я решил отправить ее в частную школу-пансион, и, к счастью, там ей понравилось учиться. По крайней мере, мне не звонят с угрозами ее исключения.

– Школа-пансион…

Алессио нахмурился:

– Вы говорите так, как будто это то же самое, что и тюрьма.

– Я даже не могу представить, насколько, должно быть, ужасно разлучаться с семьей. Мои братья могли быть несносными, но мы всегда держались вместе. Папа, мальчики и я.

Алессио наклонил голову и задумчиво посмотрел на нее. Ему хотелось поинтересоваться, не по этой ли причине она выбрала мужскую профессию и носила одежду, больше подходящую парню. Но разговор уже слишком отошел от дела. Когда Алессио посмотрел на свои часы, то обнаружил, что прошло больше времени, чем он рассчитывал.

– Чутье подсказывает мне, что эти письма как-то связаны с моей дочерью, – признался Алессио. – Возможно, я ошибаюсь, и они связаны с работой, но тогда я не понимаю, почему бы этому человеку прямо не сказать о том, что имеет отношение к моим бизнес-интересам.

– Но вы утверждаете, что нет ничего, что могло бы испортить вашу профессиональную репутацию.

– Вы сомневаетесь в моих словах?

– Не думаю, что это мое дело. Это может пригодиться для того, чтобы узнать, кто отправляет письма. Конечно, я продолжу работать над этим, но если выяснится, что причастен кто-то из ваших сотрудников, то вы сможете определить виновного сами.

– Сколько человек работает на меня, как вы думаете? – спросил Алессио с любопытством.

– Без понятия, – пожала плечами Лесли. Компания, в которой она работала, была довольно известной в своей сфере, но очень маленькой – несколько дизайнеров, несколько программистов и пара офис-менеджеров. – Около сотни?

– Вы и правда не интересовались масштабами моей профессиональной деятельности?

– Бизнес меня не интересует, – легкомысленно заявила она. – У меня есть склонность к точным наукам, но мне больше нравится дизайн. Математику в университете я изучала только потому, что Шейн, один из моих братьев, сказал мне, что это мужское дело.

– Несколько тысяч.

– О чем вы говорите? – не поняла Лесли.

– Несколько тысяч. Я владею несколькими компаниями, и у меня тысячи работников, не сотни. Но это так, к слову. Я все-таки думаю, что письма связаны с моей дочерью, а не с работой. Но проблема в том, что у нас не очень хорошие отношения, и если я сообщу ей о своих подозрениях и буду расспрашивать ее о друзьях, то боюсь, что все равно ничего толком не выясню. Так что вы на самом деле любите, кроме математики? – сменил тему Алессио, потому что ему захотелось узнать больше про Лесли. Тем более что разговор про письма зашел в тупик.

Лесли, которая в этот момент думала об отношениях Алессио с дочерью, была сбита с толку этим вопросом и не знала, что ответить.

– Вы изучали математику только потому, что ваш брат сказал вам, что женщинам это не под силу.

– Он никогда не говорил, что я не смогу. – Лесли улыбнулась, вспоминая их споры. Шейн был на два года старше ее, и она могла поклясться, что его главной целью в жизни было постоянно выводить ее из себя. Сейчас он работал адвокатом в Дублине, но все еще дразнил ее, как будто они до сих пор были детьми в начальной школе. – Он сказал, что это занятие больше свойственно мужчинам, и я сразу же решила заняться ею.

– Конечно, единственная девочка в семье просто обязана уметь делать то, что делают ее братья, – заключил Алессио.

– Интересно, какое отношение ваши вопросы имеют к тому, зачем я сюда приехала. – Лесли вытащила свой мобильный, посмотрела на время и удивилась, как быстро оно пролетело. – Извините, что не смогла решить все сразу. Я пойму, если вы захотите передать это дело кому-то другому, тому, кто может посвятить ему достаточное количество времени.

– Вы бы занимались рисованием? – Он пропустил мимо ушей ответ Лесли, и она сердито посмотрела на него.

– А я и занималась – в Лондоне, раз в неделю. Это было правильное решение. Это помогло мне найти работу.

– Я не собираюсь передавать это дело кому-то другому.

– Я не могу уделить ему все свое время.

– Почему?

– Потому что, – вежливо ответила она, – я работаю пять дней в неделю по девять часов. И я живу в Лондоне. И когда я возвращаюсь домой, обычно уже после семи, потому что задерживаюсь на работе, то падаю с ног. Я не собираюсь решать вашу проблему удаленно.

– Кто говорил об удаленной работе? Возьмите отпуск и приезжайте сюда.

– Вы это серьезно?

– Вполне. На неделю. Вы же можете взять что-то вроде отпуска? Пытаться решить проблему удаленно – не вариант. Если вы переедете сюда, можно будет работать над проблемой по двум направлениям.

– Что вы имеете в виду?

– Моя дочь занимает несколько комнат в этом доме. У нее там куча книг и одежды, компьютер, планшеты… Если письма связаны с чем-то, во что ввязалась Рейчел, тогда вы сможете найти какие-то зацепки в ее личных вещах.

– Вы хотите, чтобы я вторглась в частную жизнь?

– Это ради ее же блага. – Их взгляды встретились, и она внезапно почувствовала соблазн принять его предложение.

– Какой смысл предаваться ненужным сомнениям? Разве ваш начальник не отпустит вас на неделю?

– Не в этом дело.

– Тогда в чем? Ваш парень – собственник и не выпустит вас из поля зрения больше чем на пять минут?

Лесли посмотрела на Алессио презрительно:

– Я бы никогда не связалась с тем, кто не выпускал бы меня из поля зрения больше чем на пять минут! Я не из тех жалких, цепляющихся за мужчин женщин, которым нравится подобное поведение. – При этом она почему-то представила себя рядом с Алессио, с которым ей хотелось быть беззащитной и хрупкой, и поблагодарила Бога за то, что он не может читать ее мысли.

– Значит, нет никакого парня, – пробормотал Алессио, склонив голову набок. – Тогда объясните мне, почему вы отказываетесь. Я не хочу искать еще кого-то для этой работы. Вы, возможно, и не тот человек, которого я ожидал, но вы хорошо разбираетесь в своем деле, и если комнаты моей дочери нужно будет обыскать, важно, чтобы это сделала женщина.

– Неэтично рыться в чужих вещах.

– Но что, если таким образом вы избавите Рейчел от будущих неприятностей? Я знаю, что она воспримет любые сплетни очень серьезно и будет страдать от этого. К тому же я совершенно не собираюсь вам мешать. Вы сможете работать по своему распорядку. Я буду в Лондоне большую часть дня, возвращаясь сюда только по вечерам.

Лесли хотела все же сказать, что не может согласиться на это необычное предложение, но он опередил ее и продолжил:

– Рейчел возвращается через несколько дней. Поэтому действовать нужно быстро. Я вижу, что вы сомневаетесь, но сейчас вы – единственный человек, который может мне помочь, поэтому я снова прошу об этом одолжении.

Лесли почувствовала неуверенность в его голосе и засомневалась. Многое из того, что он говорил, имело смысл. Даже на решение этой проблемы уйдет день или два, она не сможет уделить ей все свое внимание, работая удаленно. Невозможно будет проверить все вещи Рейчел. Лесли считала, что частная жизнь должна быть неприкосновенной, но иногда это было необходимо.

Но приехать сюда, делить с ним одно пространство? Что из этого выйдет, если уже сейчас в его присутствии ее пульс учащается, а мысли путаются? Но все же ее так и тянуло согласиться на это приключение.

Наблюдая за ней, Алессио заметил, что она колеблется, и опустил глаза:

– Если вы не хотите сделать это ради меня, то сделайте это ради моей дочери, Лесли. Ей шестнадцать лет, и я не хочу, чтобы кто-то причинил ей боль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю