355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтти Поллард » Ставка на счастье » Текст книги (страница 7)
Ставка на счастье
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:36

Текст книги "Ставка на счастье"


Автор книги: Кэтти Поллард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Все снова занялись своей работой, и в редакции воцарился порядок. Блейз ненароком бросила взгляд на стоявших в другом конце комнаты Барни, Эндрю и Кэла. Все трое заулыбались. Ох, уж эти мужчины! Наверняка отпускают какие-нибудь пошлые шуточки в ее адрес.

Кэл неторопливо подошел к ней и сказал:

– Хочешь помогу?

– Благодарю, мистер Смит, но я справлюсь сама. Вообще, единственное, в чем я не нуждаюсь, так это в вашей помощи! Ты что, хотел вместе с газетой купить и меня? Смешно!– Она презрительно фыркнула.– Барни милостиво возвращает мне работу! Что подумают по этому поводу мои коллеги?

– Понятия не имею. Знаю только, что ты очень хороший работник.

– Была.– Она свирепо посмотрела ему в глаза.– Но я не могу себе вообразить, что теперь ты будешь моим боссом. Просто в голове не укладывается!– Кровь стучала в ее висках. Ей было тяжело покидать любимую газету, но и остаться здесь она тоже не могла.– В чем дело, Кэл?

– В каком смысле?– не понял он.

– Может, у меня между зубами застрял шпинат, или пуговица какая-нибудь расстегнулась на неприличном месте, или еще что-нибудь в этом роде?

– При чем здесь это?

– Ну что ты на меня так уставился! Тебе мама не говорила, что нельзя так смотреть на девочек? – Кэл чуть не рассмеялся, но промолчал. Опять, наверное, пришла на ум какая-нибудь пошлость. А Блейз тем временем продолжала складывать вещи в коробку. Кэл оглядел ее стол.

– Ты всегда такая неаккуратная?– спросил он и вынул из кучи бумаг распечатку ее последней статьи, героем которой был Кэл Смит.

– Отдай сейчас же!– Блейз попыталась выхватить листок у него из рук, но это ей не удалось.

– Не забывай,– прошептал Кэл,– я теперь владелец этой газеты, и мне принадлежит все, что выходит из-под пера моих журналистов.– Он сложил листок вчетверо и сунул его в карман пиджака.– Почитаю как-нибудь на досуге, а ты пока готовься к большим неприятностям. Я привлеку тебя к суду, если обнаружу хоть одно неверное слово.

– Это тебе надо готовиться к неприятностям,– ляпнула Блейз.

– Это еще почему?

Блейз уже успела пожалеть о своих словах, потому что Кэл теперь внимательно наблюдал за ней. А она не могла противиться его взгляду.

– Завтра утром миллионы читателей увидят на первой странице фотографию Софи.– Блейз сглотнула.– Это правда, что она собирается за тебя замуж? Нам было необходимо интервью с тобой. Теперь ты владелец газеты. Каким же будет ваш первый указ, босс?

Кэл не мог вымолвить ни слова,

– Рано или поздно, ты все равно узнал бы об этом. Так вы позволите взять у вас интервью, мис тер Смит?

– Статья будет о наших с Софи отношениях?

– Почему бы тебе не спросить об этом у своих подчиненных?– Она взглянула на подошедших к ним Барни и Эндрю.

– Спускайся вниз и садись в мою машину приказал он.– Я сейчас подойду.

– Нет, я поеду в метро. Нам с тобой не по пути

– Послушайся меня хотя бы один раз в жизни Тебе нездоровится, я отвезу тебя домой. Ты не должна в таком состоянии ездить на метро, автобусе или такси. Спускайся вниз. Там тебя встретит мой шофер.

– Ты не боишься, что я подам на тебя в суд за сексуальные домогательства, незаконное увольнение и...– она на мгновение задумалась,парковку в неположенном месте? Твой лимузин, как я понимаю, стоит прямо перед входом в редакцию. Там на асфальте нарисована желтая линия, которая означает, что в этом месте машину оставлять запрещено. На прошлой неделе мою старушку отбуксировали в полицейский участок. Не понимаю, почему для тебя они должны сделать исключение?

– Насколько мне известно,– ответил Кэл,– ты задолжала редакции несколько сотен фунтов стерлингов за то, что они оплачивают твою парковку в неположенном месте. Еще газете пришлось заплатить за машину, которую ты безответственно бросила среди снегов Оксфордшира...

– Но ведь передняя ось была сломана, ты сам мне об этом сказал!

– В автосервисе не обнаружили ни одной неисправности, только едва различимую вмятину на переднем крыле.

– Ты подлый обманщик! Ведь ты с самого начала знал об этом!

– Не мог же я бросить хорошенькую женщину в беде. Раз ты не хотела сама выходить из машины, мне пришлось выдумать поломку. Вот и все.

– Одним словом, ты подло обманул меня.

– Да. Это ужасно, не правда ли?– Блейз молчала. Если бы не обман Кэла, она никогда не испытала бы тех сладких ощущений, которые он ей подарил.Спускайся вниз, Блейз, и садись в мою машину,– повторил он свой приказ.– И не вздумай убегать. Я найду тебя везде, где бы ты ни пряталась.

Блейз тяжело вздохнула, взяла в руки коробку и пошла к выходу.

– Хелло, мисс,– приветствовал ее водитель Кэла, читавший газету в холле.– Позвольте, я вам помогу.

Он взял коробку и донес до машины. Блейз буквально утонула в мягком кожаном сиденье "роллс-ройса". Не было никакого желания сопротивляться и дальше. Минут через пять Кэл подошел к машине.

– Все отлично,– сообщил он.

– Надо было насадить Барни на вертел и выкинуть в таком виде на улицу.

– Какая ты, оказывается, жестокая, Блейз.

– Ладно, теперь ты стал владельцем газеты и сможешь распоряжаться Барни, как тебе вздумается.

– У меня есть на него кое-какой компромат.

– И где же ты его достал?

– Смею тебя заверить, ты оказалась не единственной в редакции, кто точит на него зуб. Он всех достал своими подвохами и обманами. Может быть, это перешло к нему, пока он был твоим любимым муженьком?– Блейз открыла рот, чтобы выпалить что-нибудь особенно гадкое, но Кэл успел заключить ее в объятия и зажать ее рот страстным поцелуем.

Когда они поднялись на нужный этаж, Блейз протянула Кэлу ключи от своей квартиры.

– Никогда бы не подумала, что скажу тебе такое, особенно если принять во внимание то, как долго я избегала тебя и даже презирала,– сказала она,но все равно спасибо.

– Глупышка. Ты вовсе не презираешь меня Ты меня любишь,– тихо произнес Кэл, пропуская ее в прихожую.– И это вполне нормально.

– Кэл, ты отдаешь себе отчет в том, что тьх сей час делаешь?– спросила она.

– Да. Я разговаривал сегодня утром с Недом Они с Мери собираются уехать на несколько дней

– Я в курсе. И что с того? Кэл тяжело вздохнул.

– Это значит, что тебя нельзя оставлять дома одну без присмотра, потому что ты больна.

– Огромное спасибо, но я справлюсь сама. Кэл отворил дверь ее спальни, поманил ее пальцем и сказал:

– Раздевайся и ложись.

Она облокотилась о дверной косяк.

– Бьюсь об заклад, что то же самое ты говоришь всем своим женщинам.

– Блейз...– Он укоризненно покачал головой

– Что?

– Если ты не прекратишь вести себя как шестилетний ребенок, я на правах заботливого папаши буду вынужден задать тебе хорошую трепку.

Блейз внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, сможет ли он сделать то, что обещает.

– Ну?– почти приказал ей Кэл.

Блейз вошла в комнату походкой узника, идущего на эшафот, и закрыла за собой дверь. Она скинула одежду, натянула футболку, с головой нырнула под одеяло и закрыла глаза. Интересно, какой у нее сейчас пульс. Блейз услышала шаги Кэла и почувствовала, как он сел на край кровати. Она выглянула из-под одеяла и увидела, что Кэл держит в руке бокал.

– Выпей,– предложил он.

– Что это?– Она взяла бокал, наполненный янтарного цвета жидкостью.

– Горячий пунш: виски, вода и сахар. Он поможет тебе уснуть.

– А я не напьюсь?– осторожно спросила она.

– Обязательно напьешься. А когда ты уснешь, я сотворю с тобой грех, потом обчищу твою шкатулку, заберу оттуда все драгоценности, и больше ты меня никогда не увидишь.

– Я не очень удивлюсь, если все так и будет.– Блейз сделала несколько глотков и почувствовала, как тепло разливается по всему телу. Только теперь она поняла, что действительно хочет спать. Кэл встал и пошел к двери.– Ты куда?– недоуменно спросила Блейз.

– У меня еще масса работы с документацией. Я буду в соседней комнате. Можно воспользоваться твоим телефоном?– Блейз сонно кивнула и уронила голову на подушку. Если бы кто-нибудь два часа назад сказал ей, что Кэл Смит уложит ее в постель так нежно, как это может сделать только родная мать, она рассмеялась бы этому человеку в лицо. Бывают же чудеса на этом свете! Она улыбнулась и погрузилась в глубокий сон.

Блейз проснулась ранним утром, чувствуя себя удивительно бодрой и свежей. Все симптомы простуды как рукой сняло.

Блейз встала, вышла из своей комнаты и, пройдя через гостиную, заглянула в спальню Неда. Сквозь приоткрытую дверь она увидела спящего Кэла. Его лицо в эту минуту было таким по-детски безмятежным, что ей захотелось поцеловать его. Блейз прошмыгнула в спальню и подошла к кровати, чтобы осуществить свое желание. Только она прижалась губами к его щеке, как он зашевелился, открыл глаза и, увидев Блейз, притянул ее к себе.

– Я как раз подумывал о грелке, но ты даже лучше.

– Спасибо.

– Расслабься, Блейз, что с тобой?

– Ты сам прекрасно знаешь.

– Нервничаешь из-за того, что наши с тобой отношения слишком неопределенны? Правильно, у нас получилось не слишком хорошее начало. И хотя я уже простил тебя, ты по-прежнему думаешь обо мне как о каком-то злом и страшном сером волке?

– Во-первых, ты пытался купить меня, а во-вторых, сам сказал, что я тебе не нравлюсь. Правда, меня так и тянет к тебе; такого со мной до сих пор не бывало.– Блейз замолчала. Она не хотела подпускать его близко к сердцу, но сейчас ей просто необходимо было выговориться.– Я думала, что ты переспишь со мной и забудешь, что я вообще существую в этом мире. Мне казалось, что тебе нет никакого дела до моих чувств. Тогда я выдумала эту на редкость глупую историю с Недом. А потом был вечер в ресторане. Я решила, что наконец-то наши отношения становятся достаточно близкими, чтобы можно было рассказать всю правду о себе, и подумала тогда, что теперь мы всегда будем вместе. Но ты попытался купить меня. Ты не представляешь, что было со мной после всего этого! Я места себе не находила.

– Блейз.– Он поцеловал ее.– У меня и в мыслях не было бросать тебя. Но твое поведение после той нашей ночи в Оксфордшире навело меня на мысль, что для тебя она ничего не значила. Мне очень больно было видеть тебя такой... Я ничего не соображал, когда дал согласие на этот идиотский эксперимент. Но мне до самой последней минуты не хотелось верить, что ты работаешь на тех продажных директоров. Я оказался прав. Так оно и получилось.

Он крепко прижал ее к себе и снова поцеловал.

– Мы с тобой неверно начали,– рассуждал он,– но можно начать все заново. Хоть сейчас.

Он снова поцеловал ее. Блейз вздохнула и прильнула к нему. Она хотела его даже больше чем всегда. Ее руки сами собой обвились вокруг его шеи. Девушка прижимала Кэла к себе, требуя, чтобы тот взял контроль над огнем, текущим по ее венам. Затем он снял с нее футболку и уложил Блейз на кровать. Его губы блуждали по ее обнаженному телу, целуя каждую его клеточку, не пропуская ни миллиметра. И она снова почувствовала ритм чувств, которые пробудил в ней Кэл, когда вошел в нее.

– Тише, Блейз, тише,– взмолился он.– Не спеши, детка, у нас море времени.

Но Блейз не замечала ни времени, ни пространства. Ей не удавалось больше быть хозяйкой своих чувств. Она была не в силах контролировать частоту своего дыхания и громкость своих стонов, которые, казалось, вырывались прямо из глубины ее души.

– Еще, Кэл, пожалуйста, еще,– вскрикивала она, извиваясь у него в руках. И затем наслаждение охватило ее. Последний короткий, почти беззвучный, вздох вырвался из груди, и чувства ее полетели свободно, когда тело Кэла задрожало в ее объятиях.

Потом она ощутила такое блаженство в своей усталой, истерзанной душе, что заснула, едва только голова ее коснулась плеча Кэла.

Через два с лишним часа она проснулась. Кэла рядом не было. Она потянулась и почувствовала себя абсолютно счастливой. Затем натянула футболку и вышла из спальни. В гостиной его тоже не оказалось. Блейз прошла на кухню и нашла на столе записку.

"Дорогая Блейз,– прочитала она,– звонила Софи. Она настоятельно просила меня приехать. Жди моего звонка. Я люблю тебя, Кэл".

Блейз медленно опустилась на табурет. Как мог Кэл так подло с ней поступить? Горячие слезы потекли у нее по лицу. Он оставил ее спящей, а сам в это время ушел к другой. Господи, как же они все похожи: сначала Син, теперь Кэл. Внезапно Блейз почувствовала прилив гнева: она больше никому не позволит делать из нее дуру. А Кэл... Она приложит максимум усилий, чтобы больше никогда его не видеть.

Глава 10

В комнате зазвонил телефон. Блейз подошла к нему и замерла – наверняка это Кэл. Она боялась говорить с ним. Ведь стоит ей услышать его голос, как она тут же потеряет всю свою решимость навсегда порвать их отношения. В первую минуту ей хотелось просто отключить телефон. Но было бесполезно убегать от него. Она подняла трубку.

– Привет,– торопливо произнес он. Наверное, еще не совсем потерял совесть и чувствует вину перед брошенной Блейз.– Ты прочла записку?

– Да.

– Я все еще у Софи.

– Да ну?

В телефоне слышалось шипение, и Блейз пришлось плотнее прижать трубку к уху, чтобы лучше слышать Кэла.

– Слушай, я звоню из машины. В квартире очень напряженная обстановка, я не мог там говорить. Я побуду здесь еще немного. Приеду, как только освобожусь... Блейз, ты слышишь меня?

– Слышу.

– Прости, любимая, но у меня мало времени, я должен идти. Я потом тебе все расскажу. Скажи только, у тебя все нормально?

– Как любезно с твоей стороны спрашивать меня об этом. Как поживает твоя Софи?

– Ей тяжело. Но в сложившихся обстоятельствах она держится молодцом.

– Конечно, ей тяжело: ведь Кэл только что был в постели с другой женщиной.

– Блейз!

– Я здесь.

– Блейз, послушай, я не могу долго оставаться в машине, мне надо обратно наверх. С тобой точно все в порядке? Что случилось, у тебя такой подавленный голос?

– Все нормально. Извини, у меня дела.– Не дожидаясь ответа, Блейз повесила трубку.

Она не могла больше оставаться в душной квартире и вышла на улицу. Надо было собраться с мыслями, обдумать все происшедшее за последние дни. Блейз решила прогуляться по парку.

Было ясно, что, как только Софи хочет видеть Кэла, он сразу же мчится к ней.

Ну, теперь-то Блейз навсегда порвала с ним. Ей не нужен похотливый кобель, цепляющийся за каждую юбку. У этого человека непомерно раздутый эгоизм. И Блейз не собиралась раздувать его дальше, потакая его желаниям.

Приняв решение никогда больше не вступать ни в какие разговоры с Кэлом, она повернула домой.

Поднявшись на лифте, она вышла на своем этаже. На лестничной площадке было темно, и все же Блейз смогла рассмотреть высокую фигуру возле своей двери. Это был Кэл.

– Могу представить, что ты обо мне думаешь,– сказал он.– Но я считал, что мы уже можем полностью доверять друг другу.

– Нам не о чем больше говорить, Кэл. Давай расстанемся без лишних сантиментов. Просто разойдемся, и все. Я пойду домой, а ты спустишься на лифте и уйдешь из моей жизни навсегда.

– Иногда мне хочется встряхнуть тебя немного, чтобы до тебя дошло, как сильно я тебя люблю. Почему ты все время думаешь обо мне плохо?

– Я вообще не хочу думать о тебе. Сделай так, чтобы я никогда больше тебя не увидела.

– Так не получится, Блейз. Тебе придется взглянуть правде в глаза: мы созданы друг для друга. Нам суждено быть вместе.

– Тебя ждет Софи Харрисон.

– Блейз.– Он положил руку ей на плечо. Ее губы задрожали, она вырвалась и побежала по лестнице вниз, слыша позади тяжелые шаги Кэла и чувствуя себя ланью, за которой гонится охотник.– Блейз, подожди,– кричал Кэл. Он почти догнал ее, но Блейз удалось выбежать на улицу и сесть в свою машину, которая стояла у подъезда. Она завела мотор, отпустила сцепление и посмотрела в зеркало заднего вида: Кэл выбежал на середину дороги и что-то кричал ей вслед. К счастью, Блейз уже не могла расслышать его слов.

Блейз снова посмотрела на чемодан и прокрутила в голове все, что из вещей она могла забыть: если уж после такой проверки окажется, что она что-то не взяла, то, значит, у нее серьезные проблемы с памятью.

– Подумай, Блейз, осталось всего десять дней до Рождества,– уговаривал наблюдавший за нею из кресла Нед.– Зачем ты уезжаешь?

– Так надо,– ответила она.

– Почему бы тебе не поговорить еще раз с Кэлом? Я уверен, все это глупое недоразумение, не больше.

– Ты ничего не понимаешь, Нед. Он обманул меня с другой женщиной. О чем еще можно с ним говорить, ну, скажи, о чем?

– Все равно, то, что ты сейчас делаешь, глупо. Наверняка Кэл нанял частных сыщиков, которые следят сейчас за нашим домом. Между прочим, он спрашивал у меня, нет ли у моей сестры любов

ников. Кэл любит тебя, поэтому не даст далеко уйти. Он просто не выпустит тебя из страны, вот и все.

– Это противозаконно.

– И все-таки он это сделает.

– Перестань, Нед. Я не хочу тебя слушать.

– Хорошо, я больше не буду надоедать,– пробурчал Нед и вышел из квартиры.

Ну вот, и брат на нее обиделся. Хотя, собственно, за что? Ведь он не прав, она точно это знала. Но Нед не сможет долго дуться. Он скоро вернется, и мир будет восстановлен.

В дверь позвонили. Так и есть, Нед вернулся – он легко обижается и быстро отходит.

Блейз открыла дверь. На пороге стояла ослепительная блондинка.

– Здравствуйте,– сказала Софи.– Мне нужно с вами кое о чем поговорить.

Из какой-то дурацкой вежливости Блейз решила не прогонять ее сразу.

– Проходите,– произнесла она холодным тоном и провела гостью в комнату.– Я не предлагаю вам присесть. Уж извините.

– Ничего. Я вас прекрасно понимаю.– Софи вздохнула, собираясь с мыслями и продолжила:– Я пришла, чтобы вывести вас из заблуждения.

– Вот как? Очень мило с вашей стороны.

– Прошу вас, не перебивайте меня. Мне нелегко говорить. Ваш брат сказал, как вас найти. Кэл ничего не знает об этом визите.

– Нед в который уже раз выдает меня. Тоже мне брат.

– Поверьте, он желает вам добра.

– Давайте побыстрее, у меня очень мало времени.

– Хорошо. Вы не представляете, как я благодарна Кэлу за то, что он спас жизнь моему мужу.

– Каким образом он это сделал, позвольте вас спросить?

– Похоже, вы мне не верите,– Софи достала из сумочки сложенную газету и протянула ее Блейз. Заголовок, на который она указала, гласил: "Кэл Смит отговорил Джона Харрисона, ставшего жертвой обстоятельств, от попытки самоубийства".

– Как это произошло?– заинтересовалась Блейз.

– У моего мужа в последние месяцы был сильнейший стресс. Вы не представляете себе, какое на него оказывали давление. Он сам говорил мне об этом, и я верю ему. Мой муж не из тех людей, которые способны на подлость. Джон стал замыкаться в себе, никого не хотел слушать. Единственный человек, который мог найти с ним общий язык, был Кэл. В день, когда Джону вынесли обвинительный приговор, я почувствовала, что с ним происходит что-то неладное. Он где-то раздобыл пистолет. Это было ужасно. Джон был сам не свой. Он грозился пойти и перестрелять тех, кто втянул его в это дело. Мне стало страшно. Я позвонила Кэлу – единственному человеку, на чью помощь можно было надеяться... Он сразу приехал и долго разговаривал с моим мужем. Я до конца жизни буду благодарна ему за то, что он отговорил Джона от рокового шага.

Блейз стояла, совершенно подавленная услышанным. Ей было стыдно за свое обращение с этой женщиной.

– Садитесь, пожалуйста,– предложила она, не зная, о чем еще говорить.

– Спасибо, но мне пора идти,– ответила Софи.– Мне очень жаль, что у вас с Кэлом произошел из-за меня конфликт, поверьте. Странно, что вы не поверили записке, которую он вам оставил.

– Я просто дура,– сокрушенно сказала Блейз.

– Не расстраивайтесь. В подобной ситуации я, наверное, вела бы себя так же. Скажите, что вы теперь намерены делать?

– Не знаю.

– В таком случае поезжайте к нему. Он сейчас уехал к себе в Оксфордшир принимать на работу новую кухарку.

– А что стало с прежней?

– Он уволил ее мужа-садовника из-за какой-то там лестницы. Но Кэл был так расстроен вашей CQO-рой, что не сдержался и накричал еще и на кухарку. Та не выдержала такого обращения и уволилась. Теперь он проводит конкурс на замещение вакантной должности. Поезжайте к нему сегодня же. Вы не представляете, как обрадуется вам Кэл.

Блейз улыбнулась.

– Спасибо, Софи. Пожалуй, я так и сделаю.

***

Возле дома Кэла в Оксфордшире было припарковано шесть машин. Блейз остановила свой "фиат" на дорожке возле гаража, вышла из машины и, обогнув дом, вошла на кухню. Конор, увидев ее, тут же оторвался от миски с едой, вскочил и завилял хвостом.

– Здравствуй, Конор. Как поживаешь, старина?– Она ласково потрепала его за ухом и направилась дальше. Хорошо, что пес не залаял.

В гостиной сидели шесть женщин. Они внимательно посмотрели на Блейз, когда та вышла.

Она оглядела их, улыбнулась и с профессиональной вежливостью объявила:

– Прошу прощения, леди, но сегодня приема не будет. Мистер Смит приносит свои извинения. Разумеется, ваши дорожные расходы будут оплачены. Он созвонится с вами и сообщит, в какой день сможет принять вас.

Женщины с тихим ропотом встали и вышли из дома. Блейз закрыла за ними дверь и быстро подошла к кабинету Кэла. Она услышала из-за двери его голос: он разговаривал с кем-то по телефону. Блейз постучала.

– Нельзя. Я занят,– услышала она.

Блейз распахнула дверь и вошла в кабинет.

– Извините, мистер Смит, но я не могу ждать. Кэл замер на полуслове и удивленно уставился на Блейз.

– Мистер Ригли,– сказал он затем в трубку.– Тут у меня возникли непредвиденные обстоятельства, я перезвоню вам позже... Какими судьбами, Блейз?

– Сегодня утром я узнала о случившемся с Джоном Харрисоном несчастье. Я была глупой, вздорной истеричкой и вела себя бестактно,– Блейз опустила голову.

– Это все?

– Нет,– Блейз посмотрела на Кэла.– Я люблю тебя.

Кэл долго смотрел на Блейз, не говоря ни слова. Ей стало не по себе от его тяжелого взгляда.

– Полагаю, мне следует побыстрее убираться отсюда? Счастливого Рождества, Кэл.– Она повернулась, чтобы уйти.

– Постой.– Кэл широко улыбнулся.– Иди ко мне. Я по тебе соскучился.

В камине пылал огонь, освещая спальню неровным таинственным светом. Блейз провела рукой по широкой груди Кэла.

– Сейчас я, наверное, была бы уже где-нибудь в Перу,– задумчиво проговорила она.

– Вряд ли. Я не мог позволить тебе совершить глупость, допустив такое.

– Интересно, каким образом ты собирался мне помешать?

– Очень просто – мои люди в полицейской форме арестовали бы тебя.

– Что?

– Да-да. И Нед согласился помочь мне. Он должен был сообщить, во сколько ты вышла из дома и каким рейсом собираешься лететь.

– Я бы подала на тебя в суд за необоснованный и к тому же несанкционированный арест.

– Неважно, что было бы потом. Главное, что ты не уехала бы из страны, а уж последствия меня не интересуют. Цель оправдывает средства.

– Ты собираешься всегда так поступать со мной?

– Нет, только когда ты откажешься делать то, что я захочу.– Он нежно поцеловал ее в губы.– Знаешь, я чувствую перед тобой вину. Зря я сразу не рассказал тебе о Софи и ее проблемах с мужем.

– Не кори себя, я тоже хороша – не захотела слушать, когда ты пытался все сам объяснить. Но у меня тогда было такое смятение в душе, что сейчас даже трудно себе представить. А все от того, что я боялась допускать тебя к своему сердцу.

Кэл еще крепче прижал ее к себе.

– А сейчас?– спросил он.

– Сейчас тебе принадлежат эксклюзивные права на него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю