355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Росс » Прекрасная блондинка » Текст книги (страница 2)
Прекрасная блондинка
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:35

Текст книги "Прекрасная блондинка"


Автор книги: Кэтрин Росс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Глава 3

Рабочий день Алисии начался со звонка из одной фирмы, где непременно хотели купить новую компьютерную игру Дэкса. В ответ она вежливо объяснила, что они сами займутся выведением продукта на рынок.

Дэкс вышел из кабинета с Мэдди Макдауэлл и улыбнулся Алисии.

– Молодчина, – похвалил он, услышав, как она уверяла абонента, что обязательно с ним свяжется.

– Приходится быть со всеми милой.

– Тебе в этом деле нет равных, – ответил Дэкс, и в голосе его слышался едва уловимый намек.

Алисия почувствовала, что краснеет, и, боясь, что Мэдди заметит, быстро сказала:

– Мне нужна ваша подпись.

– Давай. – Дэкс взял бумагу и по обыкновению размашисто расписался.

– Ты даже не прочтешь? – удивилась Мэдди.

– Это ни к чему. Алисия – прекрасный секретарь. Профессионал высшего класса. Я безгранично доверяю ей.

– Правда? – притворно улыбнулась Мэдди, в ее тоне проступила издевка. – Что ж, чудесно. Тогда мы можем спокойно доверить ей этот документ. – Она положила на стол какой-то лист бумаги.

– Что это? – Алисия перевела взгляд с листа на самодовольно улыбающуюся Мэдди.

– Это чрезвычайно важный список потенциальных покупателей. Он вскоре нам понадобится, – пояснил Дэкс. – Будь добра, занеси всю информацию в компьютер.

– Хорошо, займусь этим немедленно, кивнула Алисия.

– Отлично. Что ж, Мэдди, наши переговоры с партнерами намечены на вторник?

– Совершенно верно. Буду с нетерпением ждать встречи, – улыбнулась она.

Зазвонил телефон, и Алисия сняла трубку:

– Да. Подождите секундочку, я посмотрю, на месте ли он. – Она прикрыла рукой трубку. – Это вас, – прошептала девушка, обращаясь к Дэксу.

– Я поговорю в кабинете, – кивнул он. – До вторника, Мэдди.

Когда дверь за ним закрылась, мисс Макдауэлл подошла к столу Алисии и облокотилась на него. Алисия посмотрела на нее в недоумении.

– Принеси мне стакан воды, пожалуйста, попросила Мэдди. – Ужасно болит голова… наверное, от жары.

– Да, сейчас. – Алисия пошла в соседнюю комнату, достала из холодильника минеральной воды, налила в стакан и вернулась.

Мэдди достала из сумочки упаковку аспирина и проглотила одну таблетку, запив водой.

– Мне уже лучше, спасибо. – Она поставила стакан на стол и, задев рукой стопку бумаг, смахнула ее на пол. – Ах, извини! – Мэдди присела и попыталась собрать разлетевшиеся документы.

– Ничего, ничего, я сама подниму.

– Ладно. Еще раз извини.

– Ничего страшного. Все листы пронумерованы.

– Вот и хорошо. – Мэдди удалилась. Алисия собирала бумаги. За этим занятием ее и застал Дэкс.

– Господи, ну и денек! – пробормотал он. Алисия подняла последний листок с пола и спросила:

– Ты уже заказал столик в ресторане?

– Да, первым делом, еще утром. Будь готова к восьми.

Алисия подняла глаза на Дэкса. Утро выдалось хлопотным, и у них не было времени поговорить о том, что произошло.

– Хорошо, я только занесу информацию в компьютер, перед тем как уйти. – Она потянулась за списком, который оставила мисс Макдауэлл. Листа нигде не было. Она заглянула под стол, надеясь найти его на полу.

– Что случилось? – удивился Дэкс.

– Бумага, которую дала мне Мэдди, пропала.

– Поищи получше, она где-то здесь. Алисия закусила губу, ломая голову над тем, куда мог подеваться листок.

– Наверное, он упал на пол вместе с другими бумагами, – пробормотала она, размышляя вслух.

– Господи, Элли, это же очень важный документ! разозлился Дэкс. – Надо быть внимательней!

– Я всегда внимательна. Он лежал на столе. Я его не трогала! Должно быть, он упал вместе с той кипой бумаг, которую смахнула Мэдди, а я, не заметив, положила его в общую папку.

Дэкс покачал головой и ушел к себе. Через час бесплодных поисков Алисия разволновалась не на шутку. Она проверила каждую папку, просмотрела бумаги на столе и в ящиках – все тщетно. Из кабинета вышел Дэкс.

– Ладно, брось свои поиски, – мягко сказал он.

Алисия взглянула на часы. Половина седьмого!

– Придется отменить наш ужин. Я не успокоюсь, пока не найду этот проклятый листок.

– Да забудь ты о нем! – Дэкс подошел к шкафчику, где хранились отчеты, и закрыл дверцу. – А ужин я отменять не стану.

– Ума не приложу, куда он делся…

– Не волнуйся. Завтра я все улажу. Поезжай к себе и расслабься. Я буду в восемь.

Алисия чувствовала себя совершенно разбитой. Ну и денек выдался!

– Пока.

Как только она вышла, Дэкс сел за стол и начал перебирать бумаги.

Дэкс оказался, как всегда, пунктуален. Алисия снова заговорила о таинственной пропаже списка, но Дэкс мягко перебил ее:

– Мне казалось, что мы уже забыли об этом. – Он открыл перед ней дверцу машины.

– Как же я могу забыть? Все это так странно. Я никогда ничего не теряю. Дэкс пожал плечами:

– У тебя столько работы… Всего ведь не упомнишь. Не волнуйся. Я позвоню Мэдди у нее есть копия. Так что ничего страшного не произошло.

Алисия нахмурилась:

– Да, я беременна, Дэкс, но это не значит, что я разучилась работать.

– Я этого и не говорил, – примирительно сказал он.

– Не могу понять, что могло с ним случиться. Я отлично помню, как Мэдди положила листок на мой стол… а через минуту он пропал.

– Первая диверсия марсианских спецслужб в истории человечества, – пошутил Дэкс.

– А главную диверсантку звали Мэдди? – пробормотала Алисия.

– Какой смысл ей забирать список, если она сама его нам принесла?

– Не знаю, – ответила Алисия ровным голосом.

– Мэдди очень позабавила наша пропажа, засмеялся Дэкс. – Она напомнила мне, что как раз перед этим я назвал тебя хорошим специалистом… Излишняя похвала тоже вредна.

– Разве я плохой специалист? – возмутилась Алисия.

– Конечно, хороший. Послушай, давай сменим тему. Разве нам больше не о чем поговорить?

– Да… ты прав, – согласилась девушка. Они подъехали к «Романио», чудесному ресторану на берегу океана.

Метрдотель проводил их к свободному столику и принес меню. Алисия прислушалась к тихому шелесту волн, набегающих на берег. Вечер выдался тихим и жарким. Под потолком жужжали вентиляторы, распространявшие спасительную прохладу.

– Я уже сказал тебе, что ты выглядишь просто восхитительно? – внезапно спросил Дэкс.

– Спасибо, – поблагодарила Алисия. На ней было длинное розовое платье с круглым вырезом, очень красивое, элегантное.

– Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо, – улыбнулась она.

– Я думал о тебе всю ночь. Я ругал себя за то, что чрезмерно нагружаю тебя, совершенно не жалею…

– Дэкс, я здорова, – засмеялась Алисия.

– Все равно, ты должна говорить мне, если тебе тяжело. Я всегда могу нанять временного помощника. Хотя сейчас, конечно, не самое лучшее время для перемен в офисе, но я не хочу, чтобы ты перенапрягалась.

– Дэкс, – Алисия наклонилась вперед, читай по губам: я отлично себя чувствую.

– А по утрам не тошнит? Она покачала головой.

– Никаких странных желаний? Алисия лукаво улыбнулась.

– Ничего такого, о чем можно говорить в общественном месте.

Дэкс расхохотался.

В этот момент к ним подошел официант и принял заказ.

– Если не ошибаюсь, именно в этот ресторан ты привел меня на наше первое настоящее свидание, – заметила Алисия, когда они снова остались одни.

– Под «настоящим свиданием» ты, надо полагать, подразумеваешь тот день, когда я набрался смелости, чтобы попросить тебя о встрече, – засмеялся Дэкс.

– Да брось ты! Ты и так всегда был весьма уверенным в себе молодым человеком. Я прекрасно помню, как мне приходилось отваживать по телефону твоих бесчисленных девиц, когда я начала работать у тебя.

– А знаешь, как я нервничал, когда приглашал тебя на свидание! Мы ведь тогда были добрыми друзьями, и я не хотел все испортить.

– Понимаю. Помнишь, когда мы оба еще работали у Макдейла, ты все твердил, что однажды уволишься и откроешь свою фирму. Мы засиживались за обедом, и ты строил планы на будущее. Обычно в мечтах ты становился богатым и преуспевающим где-то к сорока годам.

– Да уж, тот еще был прожектер, – улыбнулся Дэкс.

– Ты самый амбициозный человек из всех, кого я знаю.

– А ты самая красивая секретарша из всех, кого я знаю. Я так завидовал старику Макдейлу в то время.

– Вот врунишка! Ты меня тогда даже не замечал.

– Как это – не замечал? А почему же потом я предложил тебе работать в моей компании?

– Я ведь профессионал в своем деле и знаю компьютер, – улыбнулась Алисия.

– Да, это точно. Я сделал правильный выбор. Мы ведь отлично сработались. И вообще поладили.

– Кажется, да, – согласилась девушка.

– Может быть, сделаем следующий шаг? спросил Дэкс. – Выходи за меня замуж, Элли.

Сердце бешено забилось у нее в груди.

– Да, я хороший секретарь, но не думаю, что тебе стоит идти на такие жертвы, чтобы удержать меня. – Алисия пыталась скрыть свое волнение за тенью легкого юмора.

– Стоит, Элли! – Дэкс стал серьезным. К счастью, в этот момент официант принес горячее, и ей не пришлось отвечать.

– Каков будет твой ответ? – спросил Дэкс, когда они остались одни.

– Ты всегда говорил, что брак – это не для тебя… по крайней мере пока ты молод и жизнь твоя не устоялась.

– Мои планы изменились, – заверил Дэкс.

– Не нужно принимать скоропалительные решения. Видишь ли, у меня было несколько недель, чтоб все обдумать. Да, я согласна, что нам хорошо вместе…

– Нам очень хорошо вместе, – перебил он.

– Пусть так, – согласилась Алисия. – Но этого мало. Я ведь уже говорила вчера: нельзя построить семью без любви.

– Хочешь, я встану на колени? Алисия подняла глаза на Дэкса и увидела, что он улыбается.

– В моем положении это может быть опасно, – в тон ему ответила она.

Дэкс недоуменно приподнял бровь.

– Я могу упасть со стула от неожиданности.

– Ну и шутница ты, Элли! – расхохотался Дэкс. Он сунул руку в карман и достал синюю бархатную коробочку. – Надеюсь, это убедит тебя.

Алисия застыла.

– Открой, – подсказал Дэкс.

Она взяла протянутую коробочку. Внутри лежало кольцо с огромным чистой воды бриллиантом. У Алисии перехватило дыхание.

– Ювелир обещал подогнать его под твой палец, если размер не подойдет.

– Какая красота! Когда ты успел его купить?

– А где я, по-твоему, пропадал в обеденный перерыв? Думала, я уплетаю устриц в каком-нибудь дорогом ресторане? – засмеялся Дэкс.

Она улыбнулась в ответ и закрыла коробочку.

– Кольцо изумительное. Спасибо. Так мило с твоей стороны. – Ценой неимоверных усилий ей удалось ответить ровным, спокойным голосом.

– Что значит «мило»? – нахмурился Дэкс. – Я прошу тебя стать моей женой! Поверь, это искренне.

– Но не так искренне, как в предыдущий раз, когда ты делал предложение… как ее звали? Клэр? – На мгновенье она утратила контроль над собой, и голос задрожал.

– Это было очень давно. – Дэкс помрачнел. – Я тогда был совсем другим человеком.

– Ты любил ее. Я думаю, ты до сих пор помнишь то чувство.

– Я помню боль, – резко ответил он. – Я помню, как долго не мог прийти в себя после ее смерти. Если любовь так сильно ранит… – Дэкс покачал головой. – Такой потери я больше не переживу.

Он впервые заговорил об этом. Алисия почувствовала тоску в его словах. Они потрясли ее. Теперь она смотрела на него совсем другими глазами. А ведь ей казалось, что она хорошо его знает… Дэкс всегда был сдержанным, сильным, уравновешенным человеком. А сейчас… Неужели перед ней сидел тот скупой на эмоции человек, которого она видит каждый день в офисе? Может быть, он просто боится влюбиться снова?

При мысли об этом в душе Алисии зародилась надежда. Если Дэкс хочет на ней жениться, то, возможно, со временем полюбит ее. Нужно только набраться терпения.

– Ты очень дорога мне, – твердо сказал он. – Я буду заботиться о тебе. Это вес, что я могу обещать… Прости.

– Мне не нужна забота, – едва слышно ответила она. О ней «заботились» в приюте долгие годы.

– По-моему, сейчас самое важное – наш ребенок. И мы должны думать о нем.

– Но факт остается фактом: если бы я не забеременела, мы бы и не думали о женитьбе. Наши отношения никогда не были серьезными.

– Если бы ты не забеременела, то уехала бы в Сидней – это ты хотела сказать? И на наших отношениях поставила бы крест, возмутился Дэкс.

Это было далеко от правды, но остатки гордости заставили Алисию посмотреть прямо в глаза любимому и уверенно сказать:

– Может быть, ты и прав. Давай посмотрим правде в лицо, Дэкс. Тебе ведь и в голову не приходило сделать мне предложение до вчерашнего вечера. Так зачем кидаться с головой в этот омут, если ты не хочешь жениться? Твой бизнес только встает на ноги. Финансовое положение пока шаткое.

– Не знал, что тебя волнуют деньги. – Голос Дэкса звучал сухо, даже отстраненно.

– Они и не волнуют…

– Как будто Питер не задурманил тебе голову байками о баснословных гонорарах топ-моделей.

– Подняться до уровня топ-моделей удается единицам, – оправдывалась Алисия. – И вообще, это к делу отношения не имеет.

– Как раз имеет, черт побери! – Он испытующе посмотрел на нее. – Ты собираешься избавиться от ребенка?

– Да что ты такое говоришь?! – Алисия пришла в ужас от такого подозрения.

– Так почему же ты не хочешь выйти за меня замуж?

– Я уже объяснила тебе. Потому что так нельзя.

– Пойми, Элли, я не собираюсь всю жизнь работать с утра до ночи, – серьезно сказал Дэкс. – Фирма скоро встанет на ноги, нас ждет успех. Ведь ты веришь в меня, правда?

– Конечно, верю, – ответила Алисия. – Дело не в деньгах и не в успехе, дело в нас с тобой.

Было видно, что Дэкса эти слова не убедили. Он ничего не ответил.

– Заказать что-нибудь еще? – поинтересовался Дэкс.

Алисия покачала головой. Дэкс поднял руку и подозвал официанта.

– Будьте добры, принесите счет, – вежливо попросил он.

Глядя на него через стол, Алисия заметила, что Дэкс надел на себя маску отстраненности и казался чужим и далеким.

– Ты обиделся на меня? – тихо спросила она. – Пойми, я не могу согласиться на то, что изначально считаю бессмысленным.

Дэкс молча положил деньги на стол, забрал коробочку с кольцом и повернулся к девушке:

– Пойдем?

В оцепенении она пошла вслед за ним.

Алисия и Дэкс сели в машину.

– Да, мы не любим друг друга, – согласился он. – Но мы друзья… и нам очень хорошо в постели.

– Даже слишком, – пересилив себя, пошутила Алисия.

– Я очень хочу этого ребенка, Элли…

– Я знаю, – тихо сказала она. Ребенок ему нужен гораздо больше, чем я, мелькнуло у нее в голове. – А что ты будешь делать, когда устанешь от хорошего секса? – Голос ее дрогнул. – Ведь ни с одной из своих подружек, не считая Клэр, ты не встречался дольше одного-двух месяцев.

– Ты хочешь спросить, что будет, когда ты состаришься? – улыбнулся Дэкс. Он снова пришел в доброе расположение духа.

– Да, например, – с горечью ответила Алисия.

– Согласен, с тех пор как погибла Клэр, я не хотел заводить семью… Но я никогда и представить не мог, что перспектива стать отцом так взволнует меня!

Алисия даже не стала сопротивляться, когда Дэкс обнял ее. От долгого и нежного поцелуя у нее закружилась голова.

– Выходи за меня, Элли. Клянусь, я сделаю тебя счастливой! У нас будет отличный секс, море денег и много чудесных ребятишек, если захочешь!

Алисия засмеялась, смахивая со щек непонятно откуда взявшиеся слезы:

– Вот это предложение! Ты сошел с ума, Дэкстер.

– Это значит, ты согласна? – Он немного отстранился и нежно посмотрел на нее. Хотя в машине было очень темно, Дэкс смог разглядеть счастливые огоньки в ее глазах.

– Да, – пробормотала Алисия.

Глава 4

– Он у себя? – Мэдди Макдауэлл величаво вплыла в приемную.

– Да…

– Отлично. – Мэдди прошла к кабинету Дэкса. – Полагаю, тебя можно поздравить. – Ее глаза скользнули по безымянному пальцу Алисии, на котором сияло кольцо – подарок Дэкса.

– Благодарю вас.

– Семейная жизнь – непростая штука, ядовито ухмыльнулась Мэдди. На мгновенье она прищурилась и победоносно улыбнулась:

– Не обращай на меня внимания. Я просто циничная старуха. Я была замужем и не нашла в этом ничего приятного.

Конечно, кокетничать Мэдди любит. Хороша старуха – ей едва за тридцать.

– Хотя, с другой стороны, ты получишь Дэкса… Ты хоть понимаешь, что все женщины Квинсленда умрут от зависти? Дэкс завидный жених. Мало того, что он сногсшибательно хорош собой, так еще и перспективный бизнесмен. Уверена, лет через десять он будет миллионером.

– Может быть… а может быть, и нет, – пожала плечами Алисия. – Деньги – не самое главное в жизни. Я выхожу замуж за Дэкса, потому что люблю его. – Она сама удивилась, как легко сказала об этом абсолютно постороннему человеку, а вот будущему мужу, как ни пыталась, не могла признаться. Гордость странная штука.

Мэдди расхохоталась:

– В то время как нашим миром правят деньги и жажда власти, ты так очаровательно старомодна.

– Вашим миром – возможно, но не моим, ответила Алисия. – Думаю, Дэкс со мной согласится.

– Большинство мужчин интересуют лишь власть и успех в бизнесе. Полагаю, Дэкс не исключение. Да я в этом просто уверена. Он весьма амбициозен, – весело продолжила мисс Макдауэлл, но вдруг осеклась и покачала головой. – Однако мне не следует омрачать грядущую радость подобными циничными рассуждениями. Извини. Я знаю наверняка – вы будете очень счастливы. Дэкс станет верным мужем и прекрасным отцом.

Алисия почувствовала, как щеки ее побагровели. Мэдди злорадно улыбнулась.

– Между прочим, – она открыла сумочку, пока не забыла. Вот тебе копия того списка, что ты потеряла на прошлой неделе. Какая же ты невнимательная! А ведь Дэкс так хвалил тебя.

– Список так и не нашли. Такое впечатление, что его кто-то похитил, – заметила Алисия.

– Ну надо же! – удивилась Мэдди. – В таком случае будь начеку.

– А вдруг это вы пытаетесь навредить мне! – пробормотала себе под нос Алисия. Неужели эта женщина знает о беременности? Не зря ведь она обронила фразу о том, что Дэкс будет отличным отцом. Догадалась? Вряд ли… Может, это Дэкс проболтался?

Шеф и мисс Макдауэлл вышли из кабинета через час.

– Что ж, с этим вопросом мы разобрались в общих чертах, – сказал Дэкс.

– Да, разобрались. – Мэдди одарила его лучезарной улыбкой. – Продолжим разговор завтра за обедом.

– Хорошо.

Мисс Макдауэлл положила на стол Алисии стопку бумаг.

– Милочка, будь добра, отксерокопируй эти документы. Ты ведь не потеряешь их?

– Я постараюсь, – стиснув зубы, ответила Алисия.

– Умница. Я заеду за ними завтра…

– Кем она себя возомнила? – возмутилась Алисия, когда Мэдди вышла.

– Да ладно тебе. Подумаешь: отксерокопировать пару листков.

– Эта женщина ведет себя так, словно она моя начальница, – не унималась Алисия. – А это не так! Иначе я бы просто уволилась.

– Хорошо, хорошо, я все понял. – Дэкс перегнулся через стол и посмотрел на экран компьютера. – Ты печатаешь тот список, что дала тебе Мэдди?

– Я уже давно его напечатала, – резко ответила Алисия. – И, по-моему, вся эта история с пропажей списка дурно пахнет.

– Да… только давай не будем начинать все сначала, – в тон ей ответил Дэкс и постучал пальцем по стопке бумаг, оставленных Мэдди. – Ты не могла бы перепечатать и это перед тем, как отдать ей?

– Хорошо, сейчас сделаю.

– Отлично. – Довольный, Дэкс ушел к себе. Алисия вернулась к работе, решительно отогнав прочь неприятные мысли.

Когда он снова появился в приемной, все уже было готово.

– И что бы я без тебя делал!

– Ты готов вознаградить меня за усердие? в тон ему игриво продолжила Алисия. – Не хочешь заехать ко мне вечером? Я приготовлю ужин.

– Я бы с удовольствием… но, понимаешь, у меня уже назначена деловая встреча.

– А после нее ты не сможешь прийти?

– Я так устал, Элли. А завтра рано утром я должен увидеться с партнерами.

Алисия кивнула, сделав вид, что ей все равно. Они не спали вместе уже две недели, с тех пор, как она призналась, что беременна.

– Дэкс, ты сказал Мэдди, что я жду ребенка? – спросила она с деланным равнодушием.

– Нет! С чего ты взяла?

– Мне показалось, что она знает.

– Я был нем как рыба.

Алисия вздохнула и посмотрела на свой живот.

– По мне разве заметно? Я что, поправилась? Дэкс от души рассмеялся, наклонился вперед и взял ее за руку.

– Ни капельки! – Он притянул Алисию к себе и поцеловал. – Ты прекрасна, – прошептал он.

– Правда? – Она обняла его за шею.

– Правда, и я с нетерпением жду дня нашей свадьбы!

– О, Дэкс! – Хрустальная слезинка покатилась по щеке Алисии.

– Что случилось? – забеспокоился он, вынув из кармана носовой платок. – Почему ты плачешь?

– Не знаю. Я стала такой чувствительной.

– Все будет хорошо, – успокоил Дэкс. Несмотря на то что ему почти удалось убедить Алисию в своей правоте, сомнения крошечными молоточками стучались в ее сердце. Разве может быть все хорошо, если он совсем ее не любит?

– Знаешь что? Давай сегодня уйдем пораньше! Хочу тебе кое-что показать.

Дэкс свернул с магистрали на петляющую дорожку, ведущую к берегу, и остановил машину около живописной бухточки.

– Зачем мы сюда приехали? – удивилась Алисия.

– А ты как думаешь? – хитро прищурился Дэкс.

– Здесь так красиво! – Алисия залюбовалась пенистыми волнами.

– Ты смотришь не в ту сторону. – Он подошел к ней и развернул ее спиной к океану.

Извилистая дорожка убегала к порогу небольшого коттеджа. Дом был замечательный: он стоял на сваях и снаружи его опоясывала чудесная веранда.

– Ну как тебе? – спросил Дэкс, не отрывая глаз от Алисии.

– Я не понимаю…

– Это наш дом. Я купил его сегодня утром.

Пораженная, Алисия широко раскрыла глаза.

– Пришлось поторопиться, потому что желающих было немало. Тебе ведь нравится? – В голосе Дэкса слышались нотки неуверенности.

– Конечно, нравится! Но он понравился бы мне еще больше, если бы мы выбрали его вместе.

– Я хотел сделать сюрприз, – обиделся Дэкс. – Думал, ты обрадуешься.

– Я рада.

– Не похоже, – разочарованно заключил Дэкс.

– Сюрприз удался, – весело сказала Алисия. – Я… я просто ошеломлена.

– Ты однажды сказала, что мечтаешь жить в доме с круговой верандой и великолепным видом, – снова оживился он. – Вид здесь, по-моему, отличный. А задние окна выходят на лес.

Алисия смотрела на него не отрываясь. Она так любит его! Даже если бы он предложил ей жить в хижине, она все равно была бы счастлива.

Дэкс обернулся, лицо его озарила улыбка.

– Там три спальни: одна – для нас, вторая для Вики, а третья – для малыша.

– Спасибо. Наконец-то у нас с сестрой появится настоящий дом, которого мы лишились много лет назад. – Алисия встала на цыпочки и поцеловала его. Он притянул ее ближе.

– Давай войдем. – Дэкс взял ее за руку и повел к порогу.

Взволнованная Алисия поднялась по ступенькам и остановилась у двери. Он достал ключи и отпер дверь. Она уже хотела войти, но Дэкс остановил ее, подхватил на руки и перенес через порог. И только потом поставил ее на пол. Алисия огляделась: пустой дом казался огромным.

Окна выходили на бескрайний океан, в сторону Большого Барьерного рифа.

– Потрясающе! – еле вымолвила ошеломленная Алисия. – Мы можем позволить себе такую роскошь?

– Надеюсь, что да, – засмеялся Дэкс. – Придется, конечно, на время затянуть пояса. Но, на мой взгляд, это неплохое вложение денег.

– Боюсь, что в ближайшие месяцы мне придется обходиться вовсе без пояса, – сказала Алисия, положив руку на живот.

– Справимся, – заверил Дэкс. Он подошел к ней и взял ее за руку. – Хочу сообщить тебе хорошую новость: банковский управляющий очень верит в мои способности.

– Значит, теперь не только я считаю тебя гением?

– Да уж, – кивнул Дэкс. – Каждую неделю в клуб моих приверженцев вливаются новые люди. Пойдем, – потянул он Алисию. – Посмотри на нашу комнату. Там есть отдельная ванная.

– Жаль, что еще нет кровати, – пробормотала она, войдя в спальню.

– Обстановку выбрать предоставляю тебе. Времени будет достаточно. Я ведь улетаю в Перт послезавтра. Вернусь через неделю.

– Через неделю?!

– У меня там много дел, Элли. Что ты так удивляешься? Я же говорил тебе недавно, что поеду туда.

– Говорил. – Алисия сжала кулаки так, что ногти впились в нежную кожу ладоней. – Мэдди летит с тобой?

– Конечно. – Он нахмурился. – Она ведь устраивает мне встречу со своими партнерами. Эта поездка очень важна.

– Да, я понимаю. – Алисия заставила себя улыбнуться. – Дэкс?

– Что? – Теперь он осматривал оконную раму.

Он красив, как римский бог, подумала Алисия.

– Что? – повторил он, обернувшись.

– Я хочу заняться с тобой любовью. – Ее голос гулко отзывался в пустой комнате.

– Прямо здесь?

– А почему бы и нет? – улыбнулась она, подошла вплотную к Дэксу и, заглядывая в черные глаза, положила руки ему на плечи.

– Элли, я…

Не слушая его, она взяла его руку и положила себе на грудь. Сквозь легкую ткань платья Дэкс почувствовал жар ее тела.

Алисия развязала его галстук, потом принялась за рубашку.

– Господи, Элли! – бормотал он, наклоняясь к ней. – Иногда ты напоминаешь мне дикую кошку.

– Это хорошо или плохо? – Она осыпала поцелуями шею Дэкса, ее руки плавно скользили по его груди.

– Когда как, – ухмыльнулся он, заметив, что Алисия откинула голову и посмотрела на него с укоризной. – Плохо, когда мне нужно срочно куда-нибудь ехать. – Дэкс поцеловал ее. – У меня встреча через час.

– Еще полно времени, – прошептала она, продолжая целовать его.

– И правда. – Он обнял ее за талию, приподнял и прислонил спиной к стене. От нового поцелуя Алисию бросило в жар.

Его сильные, требовательные руки ласкали ее. На несколько мгновений они потеряли счет времени, забыли обо всем на свете. В мире существовали только они и океан за окном.

– Нет, нет, нельзя, – одернул себя Дэкс. – Нельзя терять голову. У меня есть обязанности. Мне нужно бежать на встречу. Мэдди меня ждет. Ведь это она все устроила.

– Дэкс!

А может быть, мисс Макдауэлл была права, когда сказала, что Дэкса волнуют только деньги и власть? По крайней мере у этой женщины и того и другого с избытком.

– Не волнуйся, Элли. Все будет хорошо. Обещаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю