Текст книги "Короткая лесбийская проза (сборник)"
Автор книги: Кэтрин Мэнсфилд
Соавторы: Виктория Шлутценберг,Меррил Машрум,Кэти Акер,Моник Виттиг,Бет Ньюджент
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Меррил Машрум
Ритуал ухаживания за женщиной в баре (стиль 50-х)
Ты сидишь одна за стойкой бара, широко расставив ноги и подперев подбородок рукой. Твоя сигарета утонула глубоко в промежности пальцев. Никто вокруг не сомневается, что ты лесбиянка. За столиком в глубине зала ты замечаешь женщину, которую до сих пор здесь не встречала, и она тебе определенно нравится. У нее короткие волосы и почти нет макияжа. Ты не уверена в ее сексуальных предпочтениях, а потому обращаешься к бармену: «Послушай, там за столиком сидит женщина, ты ее знаешь?»
Если бармен отвечает положительно, ты спрашиваешь напрямик: «Она лесбиянка или как?» Если, увы, нет, можешь переходить к изложенным ниже схемам. Если вопрос остается открытым, все равно действуй, как если бы она была натуралкой. Если она все-таки лесбиянка, выкинь ее из головы, за исключением варианта, если она тебе все же нравится. В последнем случае проконсультируйся с барменом по вопросу того, как бы она отнеслась к твоему предложению выпить вместе.
Руководство к действию № 1
ПЕРВЫЕ ШАГИ
Ты смотришь на нее. Ты смотришь настойчиво, высокомерно, пытаясь поймать ее взгляд. Смотрит ли она на тебя? Смотрит ли она на тебя, а затем отводит глаза? Или она вообще не смотрит на тебя? Любой из описанных вариантов может означать интерес с ее стороны. Некоторое время не отводи от нее глаз. Если она все равно не удостаивает тебя взглядом и это начинает тебя раздражать, переходи к схеме 2, данной ниже. Если она смотрит на тебя и отводит взгляд, возможно, придется воспользоваться схемой 3. Если она смотрит на тебя и улыбается, безотлагательно переходи к схеме 4; если же она к тому же приподнимает брови, немедленно приводи в действие схему 5. Если она облизывает губы, похоже, она уже созрела. Если она смотрит на тебя и хмурится, выкинь ее из головы.
Руководство к действию № 2
ПОКУПКА ВЫПИВКИ
Сделай знак бармену. Он хорошо знаком со всеми описываемыми здесь раскладами, и твой вопрос его вряд ли удивит. Ты спрашиваешь: «Что она пьет?» Бармен отвечает, и тогда ты говоришь: «Пошли ей от меня бокальчик». Ты наблюдаешь за реакцией женщины. Бармен подносит ей бокал и говорит, что это от тебя (за исключением случая, если ты попросила его не говорить, что это от тебя). Если она поворачивается и смотрит на тебя, улыбаясь, безотлагательно переходи к схеме 4. Если она смотрит на тебя и хмурится, выкинь ее из головы. Если она просит унести бокал обратно, тем более выкинь ее из головы. Если она вообще на тебя не смотрит, постарайся все же рассмотреть выражение ее лица. Если она выглядит заскучавшей, купи ей еще бокал.
Руководство к действию № 3
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЗЫКАЛЬНОГО АВТОМАТА
Настоящая схема особенно полезна в случае, если ты еще не готова обратиться к женщине напрямую, и хороша тем, что дает тебе возможность косвенного контактирования, а ей – шанс получше тебя рассмотреть. Идя к музыкальному автомату, исключительно важно пройти мимо ее столика, какими бы окольными путями тебе не пришлось следовать. Не смотри пока в ее сторону. Обеими руками обопрись о панель автомата и разведи пошире плечи. Старайся выглядеть насколько возможно недвусмысленнее. Предварительно поработай дома над позами. Позвони подруге и попроси ее посмотреть, какая идет тебе больше всего. Будь максимально непосредственна и проведи некоторое время у автомата, как бы раздумывая, какую песню выбрать, но краем глаза проследи, наблюдает ли за тобой объект твоего интереса. Если хочешь, можешь многозначительно посмотреть на нее, прежде чем включить выбранную мелодию. Если нет, то выпрямись и хотя бы просто посмотри на нее, но прямо в глаза. Если в них скука или раздражение, возможно, придется затею бросить. Если же она смотрит на тебя застенчиво, нагло или с вызовом, просто улыбнись ей. Если она улыбается в ответ, немедленно подойди к ней и пригласи на танец (схема 6). Если она не улыбается, переходи к схеме 4.
Руководство к действию № 4
ПОДХОД
Подойди к ее столику. В процессе не забудь про отмашку и, опять же, будь насколько возможно непосредственна. Тебе будет нужно подойти максимально близко, однако правильно рассчитай расстояние: она должна хорошо видеть тебя, не испытывая необходимости задирать для этого голову. Если за столиком есть свободный стул, то, прежде чем начать диалог, поставь на него ногу и обопрись обеими руками о бедро. Смотри ей прямо в глаза. Если ты смела и самоуверенна, то спроси ее, одновременно садясь рядом: «Привет, ты не против, если я присоединюсь?» Если ты не из тех, то можно начать с фразы типа: «Привет, ты здесь одна или с кем-то?» или «Привет, я заметила тебя, когда сидела за стойкой бара. Ты случайно не подруга… (здесь пойдет любое имя)?» или «Разве мы не встречались в… (придумай любое место)?» Если ты хочешь получше ее рассмотреть, а столик недостаточно освещен, то пригласи ее за стойку бара, где «воздух посвежее» или же пригласи ее непосредственно на танец. Завести разговор или даже обменяться именами в процессе танца – не самая глупая мысль: это хороший отвлекающий маневр. На самом деле ты будешь занята мыслью о том, насколько тебе нравится ее тело.
Руководство к действию № 5
ПРИКУРИВАНИЕ СИГАРЕТЫ
Итак, натуралка тянется за своей сигаретой. В ту же секунду ты выхватываешь пачку собственных из нагрудного кармана своей джинсовой куртки и с готовностью протягиваешь ее своей подруге, щелчком открыв колпачок пачки таким образом, что ровно три сигареты высовываются на расстояние ¾, ½ и ¼ дюйма соответственно (это требует некоторой тренировки), тогда как другой рукой ты вынимаешь из заднего кармана джинсов свою zippo и со звоном откидываешь крышку, чиркая зажигалку о бедро. Это тоже требует некоторой тренировки, и если пока у тебя недостаточно опыта, на первых порах можно традиционно использовать в этих целях большой палец. Твоя подруга зажимает выпрыгнувшую на наибольшее расстояние сигарету между указательным и средним пальцами и после некоторого раздумья подносит ее ко рту, даже если она не курит эти сигареты; возможно, она оближет губы, прежде чем зажать в них кончик фильтра (никогда не предлагай натуралке сигареты без фильтра). Хотя в помещении нет сквозняков, ты обхватываешь зажигалку ладонью, одновременно касаясь кончиков пальцев женщины или гладя ее по руке. Втягивая дым, та либо опускает глаза, либо смотрит на тебя пристально, обхватывая твою ладонь своей, и пальцы ее слегка подрагивают.
Руководство к действию № 6
ПРИГЛАШЕНИЕ НА ТАНЕЦ
Следующее говорит об интересе – лесбиянка: «Хочешь потанцевать?» натуралка: «Конечно!»
Следующее говорит об отсутствие интереса – лесбиянка: «Хочешь потанцевать?» натуралка: «Не-а». Последний диалог говорит о необходимости возвращения на позиции, описанные в схеме 4.
Следующее говорит о полном отсутствии интереса – лесбиянка: «Хочешь потанцевать?» натуралка: «Быстрый или медленный?» лесбиянка: «Медленный», натуралка: «Спасибо, нет», лесбиянка: «Ну, тогда быстрый», натуралка: «Спасибо, нет».
Если рядом с ней другие женщины, следующее является признаком интереса – лесбиянка: «Кто-нибудь хочет потанцевать?» натуралка: «Что значит „кто-нибудь“?» Следующее говорит о явном интересе – лесбиянка: «Кто-нибудь хочет потанцевать?» натуралка: «Что значит „потанцевать“?»
Руководство к действию № 7
ТАНЕЦ
Танец является здесь одним из самых важных моментов, так как представляет собой завершающую фазу ухаживания. В пятидесятые годы любой танец независимо от стиля означал в первую очередь телесный контакт. Помни, что в танце всегда ведет лесбиянка. Если во время танца твоя подруга выражает желание вести – затею, видимо, придется бросить.
Медленные танцы были очень популярны в пятидесятых. Начать стоит с шага, как в фокстроте. Не прижимай свою партнершу слишком близко к себе, за исключением случая, если ей это явно нравится. Если ты не знаешь хороших танцевальных ходов, танцуй обычный двушаговый ход. Твоя партнерша должна обнять тебя за шею левой рукой. Своей правой рукой обними ее за талию и веди. В свою свободную левую руку возьми ее свободную правую, и если она не против, по истечении некоторого времени попробуй обнять ее за талию обеими руками. Теперь вы можете медленно двигаться навстречу друг к другу в такт музыке, поочередно касаясь грудью и бедрами. Если твоя партнерша двигается вместе с тобой, можешь попробовать положить ей голову на плечо. Если же она отстраняется или если ты недостаточно самоуверенна для такого рода телодвижений, вы можете просто беседовать. Это несколько уменьшит необходимость телесного контакта, так как во время разговора вам придется отстраняться, чтобы вы могли слышать друг друга. Кроме того, это еще одна возможность перевести внимание с прикосновений на слова партнерши. Если ты знаешь хорошие танцевальные ходы и твоя подруга тоже неплохо танцует, можешь перейти к прыжкам и подбрасываниям. Это хороший повод прижать ее покрепче к себе и верный способ произвести впечатление как на нее, так и на наблюдателей. Однако будь осторожна и не увлекайся слишком сильно, так как здесь тебя всегда подстерегает опасность оступиться, упасть и, что хуже всего, уронить ее.
Быстрые танцы танцевались в разных вариантах лин-ди, чинен или панама сити бот, хотя иногда встречались танцы типа мэдисон и халли-галли. Все перечисленные танцы не подразумевают тесного телесного контакта, пожалуй, за исключением дерти буги. Быстрые танцы предоставляют отличную возможность покрасоваться. Если ты достаточно сильна, попробуй прыжки и подбрасывания. Во время танца вы можете обменяться именами и сведениями о себе, однако чаще всего продолжать беседу нет необходимости, да и большая часть энергии уходит на поддержание дыхания. Но не напрягайся слишком сильно: вряд ли ты будешь выглядеть достой но, если устанешь раньше времени и вернешься за сто лик еще до конца песни.
– 1982 –
Бет Ньюджент
Город мальчиков
«Моя дорогая,» – говорит она, приближаясь ко мне настолько близко, что я могу видеть сеть тонких морщинок, превращающих ее лицо в истерзанный непогодой камень.
Слушает ли она еще или уже нет, я не знаю, но я всегда отвечаю да: да, я всегда говорю да, я люблю тебя.
Она – моя мать, мой отец, моя сестра, брат, любовница, она – все, в чем, как я думаю, человек вообще может нуждаться. Она – все, но она не мальчик.
«Мальчики, – говорит она мне, – мальчики погубят тебя.»
Я знаю это. Я вижу, как они толпятся на углах улиц в мути голубоватого дыма. Нервные, подобно насекомым, они возбужденно и бесцельно шевелят какой-либо частью своего тела: притопывают ногой, сжимают челюсть, чертят пальцем круги на бедре, запрограммированным движением глаз рассматривают проходящих мимо женщин – грудь, лицо, затем ноги, затем опять грудь. Они всегда беспокойны, они подергиваются и подскакивают, когда я прохожу мимо, но мне все равно хочется быть с ними. Мне хочется быть с ними на заднем сиденье их машин, мне хочется быть с ними под мостом, где река встречается со скользким гладким камнем, мне хочется быть с ними на заднем ряду в театре, в кустах и под скамейками в парке.
«Мальчики, – говорит она. – Даже не думай о них. Они заставят тебя делать вещи, о которых ты не имеешь понятия, а если бы и имела, то никогда не согласилась бы. Я знаю, – говорит она. – Я много знаю о мальчиках.»
Она для меня все. Но она мне не мать, хотя иногда я позволяю себе роскошь поверить в то, что я ее ребенок. Моя мать живет вместе с моим отцом в Файрборне, штат Огайо. Она ждет, пока я вернусь домой, выйду замуж за мальчика и стану женщиной, которой, как она верит, мне еще не поздно стать. Файрборн полон мальчиков, счетчиков автостоянок и войск ВВС, но более всего он полон моей матерью, которая представляется мне нависшей над ним как облако радиоактивной пыли. Однако уехала я не из-за нее и нахожусь здесь я тоже не из-за нее; я лишь оставила ее позади, как оставляешь множество вещей, переезжая с места на место, переходя от рождения к рождению, от становления к становлению. Она просто еще одна крошка хлеба, просто еще одна мать в длинной череде матерей, отпускающих тебя, чтобы ты стала той женщиной, коей тебе придется стать. Но к ним все равно всегда возвращаешься.
Город, где я живу, также полон мальчиков, и, перед тем, как приехать сюда, я миновала множество городов, которые были также полны мальчиков.
«Мальчики, – говорит она, – совсем неинтересные и, вырастая и становясь мужчинами, они становятся еще более неинтересными.»
Это я тоже знаю. Я вижу, как они проводят свои дни – расхаживая туда-сюда, играя в баскетбол, настойчиво и раздраженно доказывая что-то, и я вольна делать свои собственные выводы по поводу того, о чем они говорят или каких высот они способны достичь. И я вижу то, чем они заняты весь день, но все-таки мне хочется быть с ними.
Однажды я представила на ее месте мальчика, и она догадалась об этом, потому что я закрыла глаза. Я никогда не закрываю глаза. Когда я кончила, она ударила меня по лицу. «Я не мальчик, – сказала она, – и хорошенько это запомни. Ты знаешь, кто я, и еще запомни, что я тебя люблю, и ни один мальчик не сможет любить тебя так, как я.»
Пожалуй, она права. Какой мальчик смог бы любить меня с таким скользящим сосредоточением? Да и никто, пожалуй, не смог бы высвободить то, что она высвобождает в наших отношениях, то, что было давно утеряно в долгой истории ее любви.
Иногда, пользуясь ее отсутствующим взглядом, я пытаюсь ускользнуть.
«Куда ты идешь? Что ты будешь делать?» – говорит она, и я, барахтаясь в роскоши ощущения, что я – ее ребенок, отвечаю: «Никуда. Ничего.»
В своей неуправляемой, опьяняющей бессмысленности наши разговоры несут в себе больше емысла, чем каждая из нас, вместе или по раздельности, в силах вынести, и сегодня, выползая на улицу в поиеках мальчика, я чувствую, как вся эта тяжесть тянется за мной.
Я говорю себе, что сегодня – самый подходящий день для потери любви и невинности, иллюзий и ожиданий: это день, по которому я пройду, чтобы найти самого подходящего для меня мальчика.
Там, где мы живем, в верхнем Вестсайде, улицы полны пуэрториканцев, следящих за женщинами. Они внимательно рассматривают каждую, проходящую мимо, пристально смотрят ей в глаза, будто бы они каким-то образом ответственны за то, чтобы она как можно дольше находилась на улице. Ни одна женщина не минует свору их глаз.
«О, ссссс, – говорят они. – Мира, мира,» – и, когда женщина поднимает голову, они улыбаются и опять шипят сквозь блестящие зубы. В их глазах отражаются все женщины, которых они видели проходящими мимо, готовящими пищу, расчесывающими свои черные волосы; все женщины, которых они познали, живут, мерцая, во тьме их глаз. Их глаза созданы лишь для того, чтобы отражать женщин на улице.
Там, где мы живем, на пересечении Западной тридцать восьмой и Амстердама, водятся тараканы и крысы, но это совсем не важно, а важно то, что мы вместе. Говорим мы храбро, со страстным желанием, чтобы оно так и было. «Неважно», – говорю я, давя ногой таракана. «И правда, неважно», – соглашается она, следя взглядом за крысой, боком крадущейся к небольшой комнате для мусора напротив двери в нашу квартиру. Я сказала управляющему, что хранение мусора вне здания, возможно, уменьшит количество паразитов.
«А что значит, „паразиты“?» – поинтересовался он.
«Паразиты, – сказала я ему, – это крысы, тараканы, огромные черные насекомые, карабкающиеся на унитаз, которых обнаруживаешь, включая ночью свет в туалете. Паразиты – это постукивание, царапанье и шорохи в темноте.»
«Нет тут никаких крыс, – сказал он. – Может быть, пара мышей, ну и кое-где тараканьи личинки. Вы же знаете, я все держу в чистоте.»
Мимо нас по стене проползал большой темно-коричневый таракан. Никто из нас не сделал и движения, чтобы убить его, но, когда он остановился и повёл усами, управляющий с грохотом обрушил на стену свой кулак, расплющив насекомое, на которое после этого даже не взглянул. Я же не могла оторвать взгляд от безупречно плоского, словно раздавленного катком таракана.
«Ну, иногда всякое бывает, – сказал управляющий, не глядя, стряхивая таракана на пол. – Но у меня тут все чисто. Вот если бы тут у вас жил мужчина, – продолжил он, стараясь смотреть мимо меня в сторону нашей квартиры, – может быть, и не было бы столько хлопот с паразитами.»
Я сделала вид, что не поняла, на что он намекает, и удалилась.
Надзор за сдачей площадей в аренду в Нью-Йорке не вечен, и, когда ему придет конец, всем пуэрториканцам придется уехать в Бронкс, а нам нужно будет искать работу либо очистить занимаемые помещения, но при условии, что мы останемся вдвоем, останемся вместе.
«Мы ведь всегда будем вместе, правда?» – говорит она, зажигая сигарету и проверяя, сколько их еще осталось в пачке.
«Да, – говорю я всегда, думая о том, слушает ли она еще или занята подсчетом сигарет. – Я всегда буду твоей, – говорю я. – Если… если ты меня не бросишь или если я не превращусь в женщину, в которую, как верит моя мать, я еще могу превратиться.»
Сегодняшний день полон мальчиков. Они везде, и я наблюдаю за каждым из них. Мальчики на мотоциклах, мальчики в машинах, на велосипедах. Они стоят, прислонившись к стене, они просто ходят. Я наблюдаю за ними, чтобы в этом городе мальчиков найти одного для себя.
Я не так уж и молода, она не так уж и стара, но надзор за сдачей площадей в аренду не вечен, и когда-нибудь я стану женщиной. «Ей не нужно ничего, кроме меня», – говорю я себе. Должно быть, когда-то она была моей матерью: я чувствую это по тому, как она любит меня. Но когда однажды я спросила ее, действительно ли она была моей матерью, она погладила меня по неразвившейся груди и сказала: «Твоя мать сделала бы это?», затем коснулась языком моей кожи: «А это? Думаешь, твоя мать знала бы, чего ты хочешь? Я тебе не мать, дорогая, – сказала она. – Я нашла тебя на матрасе в центре города, за углом, где среди мочи и вина лежат алкоголики, прося о помощи, и никто их не слышит. Я спасла тебя от этого,» – сказала она. Я и сама помню, как приехала туда в машине, напичканной людьми, напичканными наркотиками, и еще я помню, как она нашла меня перед порнокинотеатром на углу Девяносто восьмой и Бродвея и увела прочь от взглядов сотни любопытствующих пуэрториканцев.
«Твоя мать знает, где ты?» – спросила она меня.
Я засмеялась и ответила, что моя мать знает все, что ей положено знать, и она сказала: «Пойдем ко мне, я хочу, чтобы ты познакомилась кое с кем.» Когда мы пришли к ней домой, она подвела меня к большому мужчине, который лежал на диване и смотрел телевизор.
«Тито, это принцесса Грейс,» – сказала она, и Тито приподнял с подушки свою тяжелую голову, чтобы меня рассмотреть.
«Не похожа она ни на какую принцессу,» – это было все, что он сказал.
Я никогда не думала о Тито, и она никогда не позволяла ему дотрагиваться до меня, несмотря на то, что в квартире была только одна комната и ему жутко меня хотелось. Ночью, когда они с ним закончили, она прокралась ко мне в угол и прошептала мне на ухо: «Ты – моя единственная.»
В то время как Тито храпел ночами, мы занимались
этим по крайней мере еще раз, и она вздыхала и говорила: «Маленькая моя, я всегда хотела только тебя. Среди всех этих мальчиков и девочек, что любили меня, я всегда искала только тебя, я всегда хотела только тебя.» Эти слова меня убивают. Я купилась на них и на то, что она увела меня с улицы, полной мальчиков, полицейских и такси, и везде была лишь невинность, отводящая взгляд в сторону.
В тот первый раз вместе с ней я чувствовала, будто моя мать рожает меня, свернувшись в моем собственном теле: она тужится и тужится, но я никак не желаю выходить.
Длинный автомобиль останавливается у тротуара, и я нагибаюсь, чтобы рассмотреть, есть ли внутри мальчики. Их там целая куча, поэтому я говорю: «Привет, подвезете?»
«Привет, – говорят они. – Привет, девушку надо подвезти. Куда?» – спрашивают они.
«Ну, – говорю я, – куда-нибудь.»
Интересно, куда они сами едут?
«Вверх по улице», – говорю я и проскальзываю в распахнувшуюся дверь. Старшему, наверное, не больше шестнадцати, и он только что получил права и ведет сейчас машину матери, большой Бьюик или Шевроле или Монте-Карло – машину матери. Мальчики совсем разные и в то же время абсолютно одинаковые, как и все мальчики, и тут же я выбираю одного для себя. Того, который совсем на меня не смотрит, самого старшего, лишь на несколько лет младше меня, того, в машине чьей матери мы сейчас едем.
«Как насчет вечеринки? – говорят мальчики. – Мы как раз едем в одно место.»
«Посмотрим, – говорю я. – Сейчас приедем и посмотрим.»
Иногда, просыпаясь, я вижу ее, склонившуюся на тонких коленях перед стеной с оборванными обоями и осыпавшейся штукатуркой, обнажившими грубый кирпич. Я мечтаю, что она молится, чтобы я всегда была с ней, и в то же время я боюсь, что она молится о чем-то другом, о начале или конце или еще о чем-то, о чем я не догадываюсь. Однажды она легла ко мне в постель и положила голову мне на грудь, и я почувствовала отпечаток кирпича на нежной коже ее лба.
Она не особенно религиозна, хотя квартира забита реликвиями того или иного сорта – локон младенца Христа, кусочек ногтя Святого Павла, клочок платья Девы Марии. Все это осталось от Тито, который собирал реликвии, подобно тому, как люди собирают счастливые монетки или коробки от спичек: для него это было что-то вроде защиты от скрытого ощущения несчастья. Все это, однако, только захламляет нашу квартирку, и однажды я предложила все просто выбросить. Она подняла травинку из Гевсеманского сада и сказала: «Это все не принадлежит нам, чтобы мы могли его выбрасывать. Тито нашел все это, и кто знает, что может случиться с ним, если мы возьмем все и выбросим. Я имею в виду, может быть, все это что-то значит. И кроме того, – продолжала она, – вряд ли мы сэкономим духовную силу, будучи скептически настроенными по отношению к чему бы то ни было.»
Тито ушел, бросив свои реликвии ради каких-то новых надежд, и она оставалась безутешной день или два, после чего сказала, что так будет лучше для всех, в особенности, для нас двоих, единственной реальности, облагораживавшей наши жизни. Тито сказал, что ему надоело смотреть, как две лесбиянки блуждают друг вокруг друга, как во сне, хотя я просто думаю, его бесило, что она не давала ему дотронуться до меня. Мне хотелось этого, я жаждала, чтобы он прикоснулся ко мне. За этим я и приехала в этот город – чтобы кто-нибудь, вроде Тито, трогал меня, кто-нибудь, для кого прикосновение является единственной реальностью, кто, лапая тебя в подъезде, не думает потом, что должен на тебе жениться, кто-нибудь, кто просто делает это, не думая о великом чуде любви. Но она не даст этому случиться, она сказала, что если он когда-нибудь дотронется до меня, она вышвырнет меня обратно на Девяносто восьмую к порнокинотеатру, чтобы пуэрториканцы сделали из меня жареные бобы, а что до Тито, то пусть он убирается обратно к Розе, своей жене из Квинз, таскает бумагу в Дейли Ньюз, спускается каждый день в метро и, возвратившись домой, слушает, как Роза болтает всю ночь по телефону, вместо того, чтобы околачиваться каждый день на улице и играть в карты с мужчинами, живущими вокруг школьного двора, чем он занимался сейчас. Потому что, говорила она, потому что это она платит за квартиру, и, покуда в Нью-Йорке действует надзор за сдачей площадей в аренду, она будет продолжать платить за квартиру и будет жить счастливо одна, до тех пор пока не найдет кого-нибудь для себя; я, говорила она, поигрывая пальцами блестящим шелком рубашки Тито, плачу за квартиру.
Поэтому Тито держался на расстоянии, сводя нас обеих с ума своим желанием, и, когда она наконец перестала спать с ним и перебралась ко мне на матрас, даже Тито стало понятно, что вскоре ему придется освободить кровать и спать на полу. Дабы уберечь себя от этого, он однажды заявил, что, вроде как, стал здесь пятой ногой, ага, и, честно говоря, нашел неплохую пуэрториканскую семейку, которой нужен мужчина, чтобы помогать по дому, и он к ним тогда и съедет. Я думаю, он просто боялся опозориться. Однажды, когда она вышла за сигаретами, он, привстав с дивана и отвернувшись от телевизора, сказал мне: «Знаешь, она была замужем, ну, раньше.»
«Я знаю, – сказала я. – Все я знаю.»
Она могла платить за квартиру только благодаря деньгам, оставшимся после замужества, и я все знала, и Тито не сказал мне ничего нового, так что я вновь принялась за журнал, который читала, ожидая, что он вернется к своему телевизору. Он продолжал смотреть на меня, и я встала, чтобы посмотреть из окна, не идет ли она и не несет ли она что-нибудь для меня.
«Я имею в виду, – сказал он, – я имею в виду, что ты у нее не одна. Не единственная. Я тоже был единственным, тем, кого она всегда искала. Я был перед тобой и ты сейчас – еще перед кем-то.» Я видела, как она выходит из-за угла Девяносто шестой и Бродвея: в ее сумке было что-то для меня – пирожки или печенье. Я ничего не говорила, просто молча считала ее шаги. Ее походка была неровной, и я подумала, что она, наверное, немного выпила в баре, где всегда покупала сигареты. Услышав, как ключ поворачивается в двери на улицу, я хотела было пойти открыть для нее дверь нашей квартиры, но Тито схватил меня за руку.
«Слушай, – сказал он, – слушай меня. Никто не бывает ни для кого единственным.»
Я вырвала руку и открыла ей дверь.
Она вошла. Ее кожа была холодной и влажной, и я, коснувшись ее волос, почувствовала запах джина, сигарет и смысла моей жизни.
На следующий день Тито ушел, но, видимо, живет он все-таки недалеко, так как я постоянно встречаю его на улице. Теперь все женщины, которых он когда-либо знал, живут в его глазах, но больше всего в его глазах именно ее, и, когда он смотрит на меня, мне невыносимо видеть ее затерянной там, во мгле. Когда я прохожу мимо, я всегда ему улыбаюсь.
«Эй, Тиииито, – говорю я. – Мира, мира, а?»
И все его друзья смеются, глядя, как Тито пытается сделать вид, как будто бы все происходит в точности, как он задумал, будто бы мои слова были частью его плана.
Когда-нибудь Тито, воспользовавшись ключом, который он забыл отдать, прокрадется в квартиру и покроет меня своим увядающим желанием и блекнущими сожалениями и разочарованиями, и она найдет себе кого-то еще: но надзор за сдачей площадей внаем в Нью-Йорке не вечен, и мне не дано узнать о начале и конце того, о чем она молится.
В машине мальчики, облокотясь друг на друга, бросают на меня плотоядные взгляды и подергиваются, словно насекомые; они обмениваются взглядами, они уверены, что их хитрость мне недоступна. Но я зашла слишком далеко в поисках слишком многого, чтобы пропустить все это. Мы едем, превышая скорость, вверх по Риверсайду, и совсем немного осталось до трущоб, напичканных женщинами в окошках, пожарных выходов, завешанных разноцветными тряпками, и музыки салса, густым туманом повисшей над городом. Как стрекот сверчков, пронизывающий летние ночи в Огайо, эта музыка устанавливает здесь свои законы.
«Ну, – говорит один из них, – ну, и куда мы едем?»
«Да, – говорю я. – Да, в Ботанические Сады в Бронксе».
Ни за что не поехала бы в эти Ботанические Сады, но необходимо сохранять иллюзию того, что я куда-то направляюсь. Если бы я была хоть немного более уверена в себе, я бы предложила взять паром, перебраться на Стейтен Айленд и заняться этим в парке на острове. Тогда я могла бы думать о ней.
Когда мы приехали на Стейтен Айленд, было холодно, ветрено, и все было серым. Мы приехали туда и поняли, что смотреть тут было не на что: Стейтен Айленд ничем особенно не отличался от Манхэттена.
«Или от чего-нибудь еще», – сказала она, разглядывая улицу-коридор из комиссионных магазинов и офисов страховых компаний. Было воскресенье: все наглухо закрыто и никого на улице. В конце концов мы отыскали кафе рядом с паромом, где мы пили кока-колу и кофе и она курила, пока мы ждали посадки на паром.
«Лесбы, – сказал продавец мужчине, сидящему около прилавка. – На что поспорим, эти две – лесбы?»
Мужчина около прилавка обернулся и стал нас рассматривать.
«Обе не красавицы», – сказал он.
Она улыбнулась и погладила меня по щеке; дым от ее сигареты плыл у меня перед глазами прямо в мои волосы.
«Такой момент, – сказала она, – надо запомнить».
По пути назад я смотрела, как ветер хлещет ее по лицу и оно приобретает форму, которую я раньше не видела, и когда я ловила на себе взгляд какого-нибудь мальчика на пароме, она говорила, не глядя на меня и не отводя взгляд от бетонных складок мантии у ног Статуи Свободы, которая как раз была по левую руку: «То, что ты делаешь, – твое личное дело, но не ожидай, что я буду всегда тебя любить, если ты будешь так себя вести… Я тебе не мать, – говорила она, поворачиваясь ко мне лицом, – сама знаешь. Я тебе только любовница, и ничто не вечно».
Когда мы сошли с парома, я сказала: «Я и не жду, что ты будешь всегда меня любить», и она сказала, что я неразборчива и сварлива, и зажгла сигарету. Спускаясь в метро, я смотрела, как она уходит, и мне казалось, это был первый раз, когда я видела, как она уходит от меня, оставляя за собой нить голубого дыма.
Что-то случилось с мальчиками, что-то изменилось в их лицах, в том, как они держат свои сигареты, в том, как они толкают друг друга. Что-то меняется, когда медленно исчезает свет и один из них говорит: «У нас есть свой клуб, поедешь с нами?»
«Что за клуб? – спрашиваю я. – И что вы там делаете?»
«Пьем виски, – отвечают они. – Колемся. Смотрим телевизор».
Мой мальчик, тот, кого я выбрала из целого города мальчиков, ковыряется во рту, пытаясь вытащить зубочистку, застрявшую где-то между зубов, затем проводит пальцем по блестящему пластику руля. По его молчанию я понимаю, что он хочет, чтобы я поехала с ними. Вот как добраться до мальчиков – поехать в их клуб. Мальчики – как стадные животные, они всегда формируются в клубы, как будто помочь себе сами они не в состоянии. Это – закон человеческой природы, который я открыла для себя, пользуясь своим ограниченным опытом общения с миром: там, где существуют мальчики, существуют клубы, и везде, где существует клуб, полно мальчиков, ищущих удовольствий.
«Могу я вступить в ваш клуб?»
Вот что я привезу ей – сигареты и клуб мальчиков. Вот что заставит ее остаться со мной навсегда – то, что я побывала у мальчиков и вернулась к ней.
«Ну, – говорят они, улыбаясь, гримасничая и почесываясь, – существует еще посвящение».
Старший из мальчиков младше меня, но, как и все мальчики, он думает, что я знаю меньше, чем они, как будто бы то, что я женщина, мешает мне понимать происходящее. У них свой язык, который, как они думают, доступен только мальчикам, но понимание их языка и есть ключ к успеху моего предприятия, так что я улыбаюсь и говорю: «Со всеми трахаться я не буду, ни вместе, ни по раздельности».