355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Файер » Чувства и предчувствие » Текст книги (страница 3)
Чувства и предчувствие
  • Текст добавлен: 5 января 2022, 20:03

Текст книги "Чувства и предчувствие"


Автор книги: Кэтрин Файер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Глава 6

Приближалось время бала у Беккеров. Любой бал в Гринфилде был настоящим событием, и все приглашённые семьи к нему тщательно готовились.

Саманта никак не могла дождаться встречи с Рэймондом Уизли, и весь вечер накануне этого дня провела в волнительном томлении. Джоанна почему-то также ожидала этот бал с трепетом, несмотря на то, что присутствия её принца Дэниэла Райта не намечалось. Да и вообще, по словам его матери, он даже не планировал в ближайшее время появляться в Гринфилде.

Наконец-то этот день наступил. Всё утро в семействе Элиот прошло в суматохе и сборах. Миссис Элиот носилась по дому в жутком угаре и раздувала проблемы из каждой мелочи. Сёстры, привыкшие к этому своеобразному хаосу перед балом, спокойно подготавливали свои наряды и делали друг другу причёски.

К часам шести вечера экипаж уже стоял у парадного входа. Мистер и миссис Элиот чинно прошествовали к карете, за ними шли их дочери.

Когда семья Элиот подъехала к дому Беккеров, оттуда доносилась музыка и шумный гомон уже прибывших гостей.

Саманта вошла в зал последняя, следом за Джоанной, и сразу же стала оглядывать всех присутствующих. Того, кого она искала, она не нашла. Зато к ней сразу подбежала Камилла. На ней было новое платье, настолько красивое и элегантное, что оно заметно её преобразило.

– Тебя не узнать. Ты заметила, как многие молодые джентельмены оглянулись, когда ты проходила мимо? – Саманта не скрывала своего восхищения.

– Сэм, не смущай меня. Я сама ещё не привыкла к этому роскошному наряду.

– А твои волосы? Они так прелестно уложены.

– Это всё миссис Райт. Это она приложила к этому руку.

– Я думаю, она готовит достойную невесту своему любимому сыну.

– Не говори так. Я очень разочарована, что за всё это время он ни разу не приехал в Гринфилд хотя бы для того, чтобы навестить свою матушку.

– Миссис Райт как-то говорила мне, что у него очень много дел в Лондоне. Наберись терпения, он скоро обязательно появится.

– Я смотрю, твои глаза всё время кого-то ищут в зале.

– Тебе показалось, я только рассматриваю присутствующих, не более.

– Приехали почти все, кроме Спенсеров и мистера Уизли. Кстати, ты уже видела его?

– Я ещё не была ему представлена.

– Я надеюсь, мы сегодня утолим наше любопытство, если у него не появятся более важные дела, чем присутствие на нашем балу.

Начались танцы, и Камилла тотчас была приглашена на менуэт. Саманта вернулась к сестре. Напротив, них стоял Ричард Беккер и всё время бросал взгляды в их сторону. Джоанна краснела при этом.

– Он уже к тебе подходил? – спросила Саманта.

– Ещё нет и, надеюсь, не посмеет, – поняв сразу, о ком идёт речь, ответила Джоанна.

– За что ты так с ним?

– Когда он уезжал в Кэмбридж, я ему сразу дала понять, что между нами ничего нет, и никогда не будет. После его приезда ничего не изменилось. Я не питаю к нему надежды, не флиртую с ним. Я с ним честна. Но я постоянно чувствую на себе его взгляд, и меня это выводит из себя.

– А честна ли ты с самой собой? Если это тебя так задевает, значит, ты не до конца равнодушна к нему.

– Я даже слушать тебя не хочу.

– Саманта поглядела на Беккера-младшего и поймала себя на мысли, что он чертовски привлекателен, и ей приятно на него смотреть. Встретившись глазами с младшей Элиот, Ричард решительно направился в их сторону.

– Смотри, Джо, он всё-таки посмел, – шепнула Саманта сестре.

– Добрый вечер, – обратился к ним молодой Беккер, – как вам бал, не скучаете?

– Спасибо, Ричард, всё чудесно, – ответила Саманта.

– Давно я не присутствовал на подобных увеселительных мероприятиях. Отвык, знаете ли. Никак не могу присоединиться ко всеобщему веселью.

– Я знаю, что вам может помочь.

– Что же?

– Конечно же, танцы. И только танцы.

– Возможно, вы правы. Мисс Элиот, – сказал он, обращаясь к Джоанне, не удостоите ли вы меня чести вас пригласить?

– Извините, но я, думаю, этот танец пропущу.

– Вы случайно не больны? Как вы себя чувствуете?

– А что, я плохо выгляжу? – схватилась за лицо Джоанна.

– Нет, просто всё это время вы молчали и ваш отказ…

– Я абсолютно здорова. Спасибо за заботу.

– Извините, если я вас обидел. Не имел ни малейшего намерения это сделать.

В воздухе нависла неловкая пауза.

– А вы танцуете, Саманта?

– Разумеется, Ведь балы именно для этого и созданы.

– Не хотели бы вы составить мне компанию?

– С удовольствием, Ричард, – ответила Саманта с присущим ей задором.

– Когда они вышли в центр зала, заиграла шутливая мелодия. И молодые люди, заговорщически улыбнувшись, влились в общий поток праздника, шума и веселья.

– Джоанна стояла в стороне и чувствовала себя очень несчастной. Она не ревновала мистера Беккера-младшего к своей сестре, зная, что Саманта просто дразнит её, пытаясь свести с Ричардом. Джоанна испытывала боль, когда он одаривал своим взглядом и улыбкой не её, а других девушек. Она страдала из-за того, что не могла отбросить свои мрачные мысли и сомнения и повеселиться со всеми. Она чувствовала себя одинокой в этом огромном зале, заполненном людьми, которые не разделяли её переживаний. Она не могла больше смотреть на их счастливые лица и выскочила на террасу.

– Саманта сразу заметила внезапное исчезновение своей сестры и, сделав реверанс мистеру Беккеру-младшему, выбежала за ней следом.

– Джо! Постой Джо!

– Я не собираюсь ни с кем разговаривать.

– Джо, я не могу смотреть, как ты себя изводишь.

– Возвращайся к своему Беккеру и оставь меня в покое.

– Прости меня, Я хотела вызвать у тебя эмоции по отношению к Ричарду, но не ожидала такой реакции.

– Ему было все равно с кем танцевать. Он выглядел абсолютно счастливым.

– Неправда, было заметно, как он расстроился из-за твоего отказа. Мне даже стало жаль его.

– И тебя захотелось поднять ему настроение? Я так понимаю?

– Не сердись на меня. Я знаю, что ты чувствуешь. Ты не одна. Я с тобой, и буду всегда рядом.

– Я не сержусь на тебя. Просто не хочу там больше находиться.

– Пойдём, а не то Беккер действительно подумает, что ты убежала из-за него. Не стоит его так обнадёживать.

– Ты права. Я в последнее время стала слишком эмоциональной. Ещё не хватало, чтобы он видел мои слёзы.

Джоанна привела себя в порядок, улыбнулась Саманте, что получилось у неё почти натурально, и гордой походкой вернулась в зал. Саманта же ещё некоторое время смотрела на звёздное небо, затем, глубоко вобрав в себя свежего воздуха, последовала за Джоанной.

Войдя в зал, первой, кого она заметила, была миссис Райт.

– Саманта, моя дорогая, как я рада вас видеть. Вы давно приехали?

– Да, я уже успела практиковаться в менуэте.

– Жаль, Дэниэл не смог приехать. Я думаю, он составил бы вам неплохую компанию.

«Ну, нет, хватит на сегодня танцев с чужими женихами». И только Саманта об этом подумала, как она ощутила на себе знакомый пронзительный взгляд, который вот уже несколько дней не давал ей покоя. У неё по всему телу пробежала дрожь, и она покраснела, что случалось крайне редко.

Мистер Рэймонд Уизли беседовал с мистером Беккером-старшим и не сразу заметил Саманту. Она ему показалось ещё более очаровательной, чем при первой встрече. «Значит, всё-таки я узнаю ваше имя, и даже не буду с этим затягивать», – подумал он.

– Мистер Беккер, что это за прелестная юная леди стоит рядом с миссис Райт?

– Это Саманта, младшая дочь мистера Элиота.

– Мистера Элиота? На днях мы с ним мило пили чай в его имении, а он, оказывается, в это же самое время прятал от меня такое сокровище.

В это время миссис Райт никак не могла добиться от Саманты ответа на очередной свой вопрос

– Саманта, что так сильно отвлекло ваше внимание? – спросила она и мисс Элиот наконец очнулась от своего столбняка.

– Я просто сегодня какая-то рассеянная.

– Миссис Райт сообразила, что резкое изменение в поведении девушки может быть вызвано появлением какого-нибудь очень симпатичного молодого человека. Она заметила переглядывания Саманты с джентльменом, стоящим напротив, и не стала утаивать о своём открытии.

– Мистер Рэймонд Уизли, – громко произнесла миссис Райт и Саманта вздрогнула. – Именно он, я полагаю, виновник вашей рассеянности. Несколько минут назад я была представлена этому молодому господину. У него очень приятная наружность и держался он уверенно, даже, я бы сказала, чересчур уверенно. – Миссис Райт всегда непроизвольно сравнивала других молодых людей с сыном и поэтому добавила: – Я думаю, он чуть ниже Дэниэла и уж слишком худощав.

Саманта уже не слышала, о чём говорила миссис Райт, a думала о том, как она была застигнута врасплох и рассекречена в своей симпатии к мистеру Уизли. Она решила для себя больше не смотреть в его сторону и не проявлять ни малейшего интереса к его персоне.

Чтобы отвлечь своё внимание Саманта стала искать своих родных. Джоанна теперь не стояла в углу, а активно участвовала во всеобщем веселье. Ни малейшего намёка на недавние слёзы и пережитые страдания в ней не наблюдалось, и Саманта облегчённо вздохнула. Что касается мистера и миссис Элиот, то их долго искать не пришлось. Мистер Элиот сосредоточено беседовал о чём-то с мистером Беккером-младшим. А миссис Элиот в кругу гринфилдских дам узнавала в мельчайших подробностях о последних новостях округа. Причём сама при этом держалась очень достойно. Изысканные манеры, привитые ей свекровью, не давали возможности её языку выдавать излишнюю информацию в присутствии такой большой аудитории. И поэтому она ограничивала своё общение парочкой давно заученных реплик либо интересующими её вопросами для поддержания беседы. Большую часть времени миссис Элиот молчала, что было ей совсем несвойственно в обычное время. И у неё действительно это хорошо получалось, правда, не без усилий.

Саманта и миссис Райт присоединились к гринфилдским леди и миссис Элиот ровно в ту же минуту, как к ним подошли мистер Беккер-старший и мистер Уизли.

Мистер Беккер на правах хозяина дома представил молодого человека всем присутствующим дамам. Мистер Уизли оказался нарасхват. Его со всех сторон атаковали разнообразными расспросами, а он нисколько не смутился, ему определённо нравилось быть объектом всеобщего интереса. Со стороны это напоминало сцену – петух в курятнике, самому же Уизли казалось, что он очутился в шикарном цветнике, и он даже сказал об этом вслух, чем вызвал бурный восторг у дам. Саманта не учавствовала в превозношении мистера Уизли, а, наоборот, предложила миссис Райт отойти в сторону и поискать общества других кавалеров, где именно леди будут в центре внимания, а никак не иначе. Мистер Уизли услышал это замечание Саманты, но не подал вида, продолжая мило беседовать со своими новоиспечёнными поклонницами. Миссис Райт поддержала младшую Элиот, и они тут же покинули эту шумную компанию.

– Какой неприятный самодовольный нарцисс! – не скрывала своего гнева Саманта.

– Ах, моя деточка, как скоро вы поменяли мнение об этом человеке. Первое впечатление нередко бывает обманчивым. А вы, как я успела заметить, видите его уже не в первый раз.

– Дамский угодник! – не унималась Саманта.

– А с другой стороны, в чём он виноват, если просто нравится женщинам? Он пока не делает ничего дурного, а просто общается. Всё в рамках этикета.

– Он чересчур любезен и очарователен, вот что плохо. Настоящему джентльмену такое обильное женское внимание показалось бы чрезмерным, и он всеми силами постарался бы его избежать. Тем более если…

– Если у него на примете уже есть одна очень симпатичная барышня.

– Я не это хотела сказать, – Саманта покраснела уже второй раз за вечер.

– Ах, деточка, нужно быть очень осторожной с такого рода мужчинами. Они очень избалованы женским вниманием. Каждая мать захочет иметь такого обаятельного зятя, а её дочка – супруга.

Миссис Райт необходимо было уделить внимание и другим гостям, и она оставила Саманту в раздумьях.

«Всё правильно. Мистер Уизли волен вести себя как хочет. Ведь он не клялся мне в вечной любви. Он видит меня всего второй раз. И что я себе напридумывала? Не буду больше о нём думать». В это самое время к ней подбежала Камилла.

– Ты чего не танцуешь? Я уже все ноги стёрла.

– В зале не хватает настоящих кавалеров, – ответила Саманта.

– Я видела, как ты танцевала с моим братом.

– Я его не имею в виду. Пока он единственно достойный партнёр.

– Ты познакомилась с мистером Уизли?

– Да, я видела его.

– Ну, как он тебе?

– Мне он показался слишком напыщенным.

– Странно, а мне он очень даже понравился. Конечно же, он не идёт ни в какое сравнение с моим кузеном. Но всё равно, он очень даже симпатичный. Приглядись к нему. Он может составить тебе неплохую пару.

– Давай лучше сменим тему.

– Пожалуй, я сегодня, вообще, не хочу говорить ни на какие темы. Я хочу танцевать, танцевать и только танцевать.

– Кто здесь хочет танцевать? – Перед девушками неожиданно появился мистер Уизли. Саманта потеряла дар речи. В её голове сразу же промелькнула мысль, что наконец-то он подошёл к ней, именно к ней, а не к толпе гринфилдских светских львиц, жаждущих поймать его в свои жадные лапы. Он сбежал от них, потому что ему нужна только она одна, и танцевать он хочет только с ней, ни с кем другим.

– Разрешите вас пригласить, мисс Беккер. – Камилла недоумённо посмотрела на Саманту, пожала плечами и пошла танцевать вместе с мистером Уизли.

Саманта дважды за один вечер оказалась в пролёте. Она была шокирована всем происходящим.

«Что вы о себе возомнили, мистер Уизли? Может вы думаете, что я заплачу и убегу, как это сделала не так давно моя сестра? Не дождётесь, больше я не попадусь на вашу удочку. Даже если вы на коленях будете умолять меня, я не пойду танцевать с вами. И вообще, видеть вас больше не могу. Вы мне с этого момента омерзительны».

У Саманты от такой решимости даже румянец появился на лице. Её глаза, на секунду погаснув, снова засветились ярче пламени. Следующие три танца она была ангажирована, причём разными кавалерами. Пока очередь не дошла до мистера Уизли. Он опять неожиданно возник возле неё, но она уже была морально готова к подобному повороту событий и на его предложение ответила отказом. Теперь настала пора самому Уизли пребывать в недоумении и в большей степени от себя самого.

«Доигрался, – думал он. – Зачем мне надо было дурить ей голову? Стоило сразу показать свою симпатию и наслаждаться её обществом целый вечер. Если меня заносит, то никак не могу остановиться вовремя на поворотах. Вот зачем я стал танцевать с этой Беккер? Саманта ждала, что я приглашу именно её. И ведь хотел же, да что-то остановило. Любопытство? Желание поиграть, посмотреть на её реакцию, помучить её? Да, пожалуй, всё вместе. Ну и что теперь? Тебе показали от ворот поворот, Рэймонд Уизли. А она, молодец! С характером! Ну что ж, будем считать, что моя битва на сегодня проиграна, Саманта Элиот. Что же до решающего сражения, то, думается, оно у меня ещё впереди. До скорой встречи, моя лесная фея, до скорой встречи».

Мистер Уизли покинул бал также незаметно как появился. Саманта ещё долго искала глазами его силуэт, но, убедившись, что его нет в зале, весь остаток вечера провела с Камиллой Беккер, мечтая поскорее оказаться дома.

Бал не оправдал ожиданий Саманты. Более того, настроение было хуже некуда. Вернувшись домой, она даже не присоединилась к родным в гостиной и не стала делиться впечатлениями о вечере, сославшись на плохое самочувствие.

Влетев в свою комнату, Саманта поспешила поскорее захлопнуть дверь. Она закрыла глаза, и ей привиделся мистер Уизли, обменивающийся любезностями с гринфилдскими дамами. Саманта постаралась тут же выкинуть его образ из памяти, но у неё это плохо получилось. «Разрешите вас пригласить, миссис Беккер», – звучало у неё в голове его обращение к Камилле. «Нет, я жуткий реалист. А вот вы – сказочная фея», – в мыслях она возвращалась к разговору с ним по дороге в Хэмпшир.

«Мне теперь понятен его стиль общения и поведения, – подумала она. Теперь остаётся решить один единственный вопрос – что мне делать? У меня есть два варианта: плакать всю ночь в подушку от огорчения и на следующее утро встать с опухшим лицом, либо сразу лечь спать и не забивать голову всякими глупостями». Она выбрала второе.

Глава 7

Прошло вот уже несколько дней после того злосчастного бала у Беккеров. Саманта пребывала в прекрасном расположении духа и даже не вспоминала о мистере Уизли. Каждое утро она продолжала свои прогулки с миссис Райт. И обеим это занятие было по душе: миссис Райт со своей юной собеседницей чувствовала себя моложе, Саманте же было приятно поговорить с умным человеком.

Миссис Райт намеревалась задержаться в Гринфилде ещё на пару недель. Затем она планировала вернуться в своё поместье в Камбрии, куда и звала Саманту отдохнуть и полюбоваться её восхитительными оранжереями. У семейства Элиот в Кентервилле, что недалеко от Камбрии, жила родня. И Саманта уже планировала, что остаток лета может провести именно там и обязательно заедет погостить к миссис Райт.

Миссис Райт была ужасно обрадована планами Саманты, так как, по её словам, ей иногда бывает очень одиноко в таком большом поместье. Ведь её сын редко приезжает туда. Он предпочитает жить в городе и считает жизнь в сельской местности скучной и однообразной. Сама же миссис Райт не любила Лондон и приезжала туда только зимой, да и то на пару месяцев, чтобы в феврале вернуться в Камбрию.

Но до зимы было ещё далеко, и каждый день в Гринфилде радовал своих жителей знойным июньским солнцем. Саманта находилась на свежем воздухе почти всё время, пропадая то в саду, то у озера, то совершая пешие прогулки по окрестностям Гринфилда в компании Джоанны, Камиллы или миссис Райт.

В один из таких прекрасных дней она повстречала мистера Уизли. Убедившись, что Саманта была одна, он уверенной походкой подошёл к ней и протянул ей конверт.

– Это вам, мисс Элиот, – сказал он, не сводя глаз с Саманты, – прошу вас, прочитайте это.

Саманта взяла письмо, с недоумением посмотрев на мистера Уизли, который больше не сказав ни слова, развернулся и пошёл своей дорогой.

«Очень странно», – подумала Саманта, распечатывая конверт. Оттуда выпало письмо, и вот, что она в нём прочитала:

«Мисс Элиот, сразу прошу прощения за выбранную форму объяснения. Поверьте, это было сделано исключительно ради ваших интересов. Любое моё присутствие рядом с вами, даже самое невинное, может неправильно быть истолковано случайным прохожим, и вызвать досужие сплетни, а я никак не хочу вас скомпрометировать. А теперь о главном. Во-первых, я не успел сказать вам ни слова благодарности за то, что вы помогли мне справиться с лошадью в первую нашу встречу. Если бы не вы, я, наверное, сломал бы себе шею, а может быть ещё похуже. Так, что я вам невероятно признателен. Если в будущем вам понадобится моя помощь, я от всей души готов её оказать. Во-вторых, наша вторая и последняя встреча на балу прошла так нелепо, что требует от меня детальных разъяснений. Я чувствую необходимость в этом, так как не хочу терять ваше расположение и искренне намереваюсь стать вашим другом. Показать всем присутствующим у Беккеров то, что мы уже знакомы, я не рискнул. Более того, я всячески попытался вас оградить от своего общества, чтобы ваше имя даже вскользь не было упомянуто в списке моих потенциальных невест, который, я уверен, уже составили гринфилдские дамы из тех барышень, с кем я уже успел потанцевать и пообщаться. Может быть, я повторяюсь, но я не хотел бы, чтобы вы стали объектом сплетен. Пожалуйста, не сомневайтесь в моей глубокой преданности и симпатии к вам. Искренне ваш, мистер Рэймонд Уизли.»

Саманта не могла в это поверить. Мистер Уизли к ней относится с симпатией и даже заботится о ней. А она уже приклеила к нему ярлык ловеласа, который играет с ней в непонятные игры. Для неё всё складывается как нельзя лучше. Ведь и правда, если бы он танцевал с ней весь вечер на балу, все приписали бы им зарождающийся роман. А что до мисс Элиот, то и подумать страшно, она уж точно заочно бы их обвенчала. Мистер Уизли оказался очень мудрым и прозорливым. Как она могла плохо о нём думать? С другой стороны, если он прилюдно не выделил её среди других барышень, то у него нет на неё серьёзных планов, а значит и она не должна строить на его счёт никаких иллюзий. Если бы он был влюблён в неё, он бы вряд ли задумывался, что подумают другие, и начал бы ухаживать за ней, а там недалеко и до венчания. Отсюда следует, что он ещё не определился, насколько она ему нравится. Да, пожалуй, двух встреч было недостаточно, чтобы это понять. А она сама? Разве она сама не сомневается в нём? Нравится ли он ей настолько, чтобы прожить с ним всю жизнь? Ведь он не проявил ещё истинных своих качеств, и поступков от него она ещё не видела. Да и сам он в письме говорит исключительно о дружбе и не более того. Так что рано пока делать какие-то выводы.

Саманта положила письмо в конверт. «Интересно, какого ответа он ожидает на своё послание, – продолжила она свои размышления. – Ну, уж точно не в письменной форме. Возможно, он думает, что на очередном балу, я буду одаривать его улыбками или найду удобный случай что-нибудь сказать ему тет-а-тет. А что, если он будет искать момент, чтобы поговорить со мной во время прогулки? Тогда я точно не найду, что ему ответить. Сказать, что я признательна за его заботу о моей чести, которую он оказывает, не общаясь со мной в общественных местах? Или может сообщить ему о своей готовности быть ему другом? Это ужасно смешно. Конечно, он не ждёт от меня ничего подобного. Он просто попытался оправдать своё поведение на балу только и всего. Что ж, допустим, что это у него получилось. Посмотрим, как он будет вести себя дальше!»

Всю последующую неделю Саманта выходила на прогулку только в сопровождении. Она не хотела встречаться с мистером Уизли с глазу на глаз. Да и он не показывался поблизости.

Саманта первое время не расставалась с письмом, она тайком перечитывала его несколько раз за день. Потом для себя решила не быть излишне инфантильной и спрятала его в своём тайнике, который находился в ящике комода.

Однажды, в один из тех прекрасных вечеров, когда вся семья Элиот собиралась вместе в гостиной за чашкой чая, Саманта застала свою мать за чтением подозрительного листка бумаги. Миссис Элиот так упивалась своим занятием, что не сразу заметила вошедших в комнату дочерей.

– Какой наглец! – воскликнула она, и вся комната наполнилась её заразительным смехом. – Ну, кто бы мог подумать!

– Мама, что у вас в руках? – Саманта испуганно бросилась к миссис Элиот, пытаясь выхватить у неё из рук письмо.

– Саманта, что за манеры? Ты ведёшь себя, не как подобает истинной леди. – Миссис Элиот резко одёрнула руку.

– Откуда это у вас, мама?

– Ты нетерпелива, Саманта. Подожди ещё несколько минут, и ты узнаешь, что это за письмо. Тем более оно касается тебя непосредственно.

– Сэм, с чего тебя вдруг так заинтересовала корреспонденция нашей матушки? – вмешалась Джоанна.

– Саманта отошла в сторону. Будь, что будет. Пусть все узнают о послании мистера Уизли. Она уже приготовилась к самому худшему.

– Подождём мистера Элиота, – загадочно произнесла миссис Элиот. – Он обязан послушать содержимое этого письма.

На какое-то мгновение в гостиной воцарилось молчание. Миссис Элиот героически сдерживала себя, но её коварная улыбка выдавала о предстоящем раскрытии чрезвычайно важных новостей. Для Саманты эти минуты длились целую вечность и напоминали затишье перед бурей. Когда в комнату вошёл мистер Элиот, все вздрогнули из-за внезапности его появления.

– Ну, что ещё произошло в этом сумасшедшем доме? – спросил отец семейства.

– Угадай, от кого это письмо? – не обращая внимания на иронический тон супруга, начала миссис Элиот.

– Я полагаю от вашего тайного воздыхателя, моя дорогая.

– Последнее время вы напрочь утратили чувство юмора. И ваши шутки совсем неуместны.

– Ну, тогда от поклонника одной из наших дочерей.

При этих словах Саманте показалось, что земля уплывает из-под ног.

– Нет! – воскликнула миссис Элиот. – Это письмо от моего горячо любимого брата Джорджа. – В эту самую секунду Саманта почувствовала себя спасённым утопающим.

– Ну и что же пишет ваш братец, моя дорогая? Только, пожалуйста, вкратце. Я не собираюсь выслушивать его длиннющие эпосы.

– Ну, тогда я начну с главного, Джордж хочет женить своего сына Билли.

– Это хорошо, и уже есть невеста на примете?

– Вот именно, что есть. Наша Сэм.

– Папа?! – Саманта вскочила с места и с мольбой о помощи обратилась к отцу.

– Ну, и чем же вызвано это внезапное решение? – ни капли, не удивившись монотонно продолжал мистер Элиот. За двадцать семь лет брака с миссис Элиот он уже успел привыкнуть к сюрпризам, которые ему регулярно преподносили её родственники. Последней такой неожиданностью был их внезапный приезд на рождество. Брат супруги, мистер Гроссер, обладал своеобразным чувством юмора.

– А дело в том, что Билли так возмужал, что уже не пропускает ни одной женской юбки, – сквозь смех проговорила миссис Элиот. – Джордж боится, как бы тот не наделал глупостей.

– Не понимаю, а причём здесь я? – вмешалась Саманта. Я не собираюсь выходить замуж за этого увальня.

– Как ты смеешь отзываться так о своём кузене? – воскликнула миссис Элиот. И вообще, когда будет решаться вопрос о твоём замужестве, вряд ли кто поинтересуется твоим мнением.

– Вы правильно заметили, мама, о моём замужестве. Так, позвольте мне самой сделать выбор.

– Не позволю. Что ты знаешь о жизни, девчонка?

– Хорошо, вы правы, я мало, что видела в жизни. И мне ещё рано заводить семью. Тем более, я – младшая дочь, и выйду замуж после своей старшей сестры, как принято по этикету.

– Ты что, Сэм, – воскликнула теперь Джоанна, – намекаешь, что это я должна выйти замуж за толстяка Билли?

– Джо, я не это имела в виду.

– Конечно, про тебя и речи не ведётся, моя красавица, – сказала миссис Элиот, обращаясь к Джоанне. – Тебя ожидает совсем другая участь – стать, как минимум, женой лорда.

– Значит, мне уготовлен красавец лорд, а Саманте – уродливый сын владельца постоялого двора, я правильно поняла? – с иронией подметила Джоанна.

– Джо?! Что на тебя нашло? – развела руками миссис Элиот, не ожидая таких пылких речей от своей старшей дочери.

– Всё, хватит, – вдруг закричал мистер Элиот, – я всё-таки дворянин, и не позволю, чтобы моя дочь опустилась так низко, связав свою жизнь с безродным обормотом.

– Ах, вот как ты отзываешься о моей семье?! Значит и я для тебя безродная? Да ты посмотри на себя, да у тебя кроме твоего жалкого имени и нет ничего. Ты ведь ни на что не способен. Ты ведь шагу без меня ступить не можешь! – Миссис Элиот разбушевалась не на шутку. Её супруг редко осмеливался ей перечить. Он знал, что его бунт несомненно обернётся грандиозным скандалом, и каждое сказанное им слово отольётся в десятки раз больше. Но в данной ситуации промолчать мистер Элиот не смог, ведь вопрос касался судьбы его дочери.

Сёстры не стали вмешиваться в назревающий конфликт между родителями, так как это бы не помогло решению спора, а, наоборот, навредило. Джоанна предложила Саманте потихоньку удалиться из гостиной, и та согласилась. Необходимо было обсудить всё услышанное, и было решено это сделать в комнате Джоанны.

– Я не могу поверить. Я никогда не претендовала на роль любимой дочери и знала, что у матушки не рождаю явных материнских чувств в сравнении с другими её детьми. Но я никогда даже и подумать не могла, что она меня настолько не ценит и не желает мне лучшего.

– Ты ошибаешься, Сэм. Миссис Элиот любит свою семью и поэтому считает предполагаемый брак своей дочери с племянником не такой уж неудачей. Тем более она боится обидеть дядюшку Джорджа отказом.

– Не пытайся меня успокоить, Джо. Ты сама всё прекрасно слышала. По словам нашей матушки, я вряд ли достойна стать женой дворянина.

– Не говори глупостей. Ты сама – дочь дворянина. За кого тебе выходить замуж, если не за себе подобного.

– Да, конечно, за такого же несостоятельного юношу без будущего.

– Ты цепляешься к словам, с тобой невозможно говорить.

– Извини, но перспектива выйти замуж за кузена как-то не воодушевляет.

– Да уж, – прыснула Джоанна, – даже смешно представить вас вместе.

– К сожалению, меня эта картина не веселит.

– Да хватит впадать в уныние. Отец никогда не позволит выдать тебя замуж за человека, стоящего ниже по социальной лестнице.

– Ты сама хоть в это веришь? Если наша матушка вобьёт себе что-нибудь в голову, никто не сможет её переубедить. Да и в любых спорах она одерживает верх. Так что моя судьба предрешена.

– Я не узнаю свою младшую сестру, которая никогда не пасовала перед трудностями и во всех всегда вселяла оптимизм. Послушай, если что, мы придумаем такое, что наш кузен сам откажется на тебе жениться.

– Ты действительно думаешь, что нам это по силам? – спросила Саманта, и надежда засветилась в её глазах

– Я даже не сомневаюсь в этом, – со всей уверенностью подтвердила Джоанна.

– Тогда я не буду отчаиваться. Ты права, я подумаю, как избежать этого брака.

– Вот это другой разговор.

– Я пойду к себе, спасибо, Джо.

Саманта поцеловала сестру и вышла в коридор. Чуть спустившись по ступенькам вниз, она прислушалась к звукам в столовой, но ничего не услышала. Она сделала вывод, что отец всё-таки не смог долго сопротивляться натиску миссис Элиот, и решил пока всё оставить, как есть, удалившись в библиотеку. Саманта заскочила в свою комнату, чтобы забрать одну очень дорогую для неё вещь, затем спустилась обратно в гостиную. Там, действительно, никого уже не было. Она подбежала к ещё горящему камину, и что-то бросила в него. Убедившись, что не оставила за собой никаких следов, Саманта вернулась в свою комнату.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю