355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Кэнтрелл » Жена по контракту » Текст книги (страница 2)
Жена по контракту
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:28

Текст книги "Жена по контракту"


Автор книги: Кэт Кэнтрелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

– Первым делом я свяжусь именно с ней.

– Машина и водитель в твоем полном распоряжении, – продолжал Лео, перебирая в памяти все моменты, которые стоит оговорить. – Но, пожалуйста, сходи в автомобильный салон и купи себе машину. Любую, на твой выбор. Тебе ведь захочется независимости.

Дэнни так долго пользовалась общественным транспортом, что пришла в восторг от такой перспективы. Казалось, Лео предусмотрел все, что только можно.

– Спасибо большое.

Но проявления невиданной щедрости еще не закончились.

– Я открыл на твое имя банковский счет, который будет регулярно пополняться. Трать эти деньги так, как считаешь нужным. Они твои. – Он вытащил из кармана блестящую черную кредитную карту и вручил ей.

– Лео… – Дэнни посмотрела на прямоугольный кусочек пластика, и на ее глаза навернулись слезы благодарности. – Это так щедро с твоей стороны. Прости, но я должна спросить. Зачем ты делаешь все это, ничего не требуя взамен?

– Вообще-то я много чего ожидаю взамен, – нахмурился Лео.

– Я имею в виду, в спальне. – Подарки сыпались на нее как из рога изобилия, а он даже не настаивал на визитах в спальню жены. Где-то здесь таится подвох, о котором лучше узнать с самого начала.

– Даниэлла… – Лео нервно сглотнул, и она поняла: он не знает, что ответить.

«Почему я не могу держать свой рот на замке? Мне положено говорить только „да“ и „спасибо“», – раздраженно подумала она.

– Прости, – поспешила Дэнни прервать затянувшуюся паузу. – Ты так добр ко мне, у меня нет права задавать тебе подобные вопросы.

Черты лица Лео немного расслабились, и он прервал ее движением руки:

– Не стоит извиняться. Просто я хочу, чтобы ты чувствовала себя уверенно в наших отношениях. Лучший способ этого достичь – дать тебе все то, что есть у меня.

Она никак не ожидала такого ответа, не ожидала, что мужчина, за которого она вышла замуж, проявит такую заботу, внимание и щедрость.

– Даже не знаю, что и сказать.

– Не надо ничего говорить. – Он понимающе улыбнулся. – Не забывай: почти все время я буду проводить в офисе. Тебе стоит подыскать себе какое-нибудь хобби.

– Разве я не буду занята, выполняя поручения, связанные с твоими общественными обязательствами?

– Это не займет полностью все твое время. Тебе предстоит заново построить свою жизнь, наполнить ее чем-то, чтобы нам было интересно в компании друг друга.

Элис отлично поднатаскала ее в этом вопросе. Ей предстоит вести содержательные беседы с партнерами Лео по бизнесу. С кем, как не с собственным мужем, Дэнни практиковаться в этом деле?

–  Я понимаю.

–  Вот и отлично. – Его взгляд потеплел, и он взял ее за руку так непринужденно, словно делал это в тысячный раз. – Я не хочу, чтобы наш брак стал для тебя разочарованием. В прошлом мне никак не удавалось совмещать работу и отношения, потому что женщины моего круга привыкли требовать много внимания к себе, а я не мог им этого дать. Я так рад, что у нас с тобой не будет подобной проблемы.

От его прикосновения по ее телу побежали мурашки.

– Ты не мог найти никого другого, кто бы согласился закрывать глаза на твое вечное отсутствие? – выпалила Дэнни, не сдержавшись.

Ее мать хватил бы удар, если бы она услышала, как нетактично выражается ее дочь. Но он сам сказал, что они могут говорить обо всем.

– Мог. Но мне нужна надежная женщина.

Вот так одна фраза все расставила по местам. Ей стало понятно, почему такой завидный жених обратился в брачное агентство. Он не хотел трудиться над построением отношений, и девушки уходили от него. Поэтому, чтобы избежать такого в будущем, он решил купить себе жену. Неудивительно, что для него так важно, чтобы его избранница чтила моральные обязательства. Ему не хотелось, чтобы она сбежала, осознав, что ей предстоит проводить время в полном одиночестве в его огромном доме.

–  Понятно.

–  Даниэлла… – Лео пристально посмотрел на нее, в его взгляде читалась мольба. Но о чем? – Никто из нас не строит иллюзий насчет нашего брака, и именно поэтому у нас все получится. Мы оба стремимся к стабильности и уверенности. Мне кажется, это прекрасный фундамент для семейной жизни.

Она поспешила удалиться, чтобы разобрать свои вещи. Стабильность действительно важна, и она вышла замуж за добропорядочного человека, который не бросит ее на произвол судьбы, как это сделал ее отец. Но Дэнни и представить не могла, что способна испытать столько нежности по отношению к мужу, которого никогда не будет рядом.

Поднимаясь по лестнице в свою комнату, она вдруг поняла, что выражал его взгляд, – желание общения. Лео нуждался в ней так же сильно, как и она в нем.

Глава 3

Этих шелковых кусочков точно не было в чемодане, когда Дэнни складывала вещи. Она рассмотрела комплект нижнего белья и заметила записку: «Для страстной брачной ночи. Элис».

Комплект состоял из короткой ночной рубашки и стрингов. Чашечки верха из черного кружева завязывались на шее, а от линии груди струился красный шелк с вырезом посередине, открывавший соблазнительный вид на трусики.

Дэнни засунула подарок Элис в самый дальний угол ящика для белья. Возможно, он бы и пригодился ей, если бы она привлекала своего мужа и если бы они не жили в раздельных спальнях.

Хотя на что она надеялась? Что Лео безумно влюбится в нее с первого взгляда? Стоит перестать вести себя так, словно он лишил ее чего-то. Ведь абсолютно все условия их уговора соблюдались. Несмотря на это, ей было неприятно осознавать, что он совершенно отвергал ее как женщину. Откуда у них появятся дети, если они даже не спят в одной постели?

Дэнни с силой задвинула ящик комода и подошла к кровати, чтобы закончить разбирать свой скудный гардероб.

Ее спальня напоминала изысканный номер роскошного отеля из какого-нибудь кинофильма. Здесь находилось все, о чем только можно мечтать, все, что может понадобиться человеку, которому предстоит коротать все дни в одиночестве: мини-бар с маленьким холодильником, забитым едой, планшет с кучей закачанных книг, пятидесятидюймовый плоский телевизор, кабельное телевидение, DVD-плеер и стерео система, которая вполне бы подошла для ночного клуба. И конечно же на шелковом покрывале лежали инструкции по эксплуатации для всех этих технических приспособлений.

Интересно, существовала ли подобная пояснительная брошюра для Лео Рейналдса? Ее Дэнни прочитала бы от корки до корки. Сорок семь пунктов его анкеты дали ей лишь смутное понимание того, что он за человек, но за маской преуспевающего мужчины скрывалось намного больше. Ведь никто добровольно не обрекает себя на одиночество.

Приближался вечер, и через полчаса должны были приехать родители Лео. Дэнни решила позвонить матери и узнать, как у нее дела, нравится ли ей новая сиделка. Мама в подробностях сообщила ей, как весело они проводят время за игрой в карты.

Облегченно вздохнув, Дэнни направилась в ванную комнату, чтобы разложить косметику. Великолепная, облицованная мрамором, она оказалась больше, чем квартира Дэнни.

Затем настал черед выбора наряда. Ее небольшой гардероб, состоящий из идеально сочетающихся вещей, был еще одним подарком от Элис. После долгих раздумий Дэнни остановила свой выбор на бледно-лиловой юбке и серой блузке. Дополнили образ элегантные туфли. Дэнни поправила прическу и макияж… Кто эта женщина в зеркале?

– Даниэлла Рейналдс, – прошептала она своему отражению, пытаясь привыкнуть к новому имени.

Итак, пришло время наконец примерить роль хозяйки дома и встретить родителей мужа, поэтому Дэнни отправилась вниз на поиски Лео. Она не нашла его ни в гостиной, ни на кухне. Заглянув в его кабинет, она увидела его склонившимся над столом. Конечно же он работал.

Лео сидел в кресле перед ноутбуком, что-то внимательно изучая, с закатанными рукавами пиджака и с растрепанными волосами. Заметив ее, он оторвался от монитора и рассеянно улыбнулся. Такой красивый и недосягаемый – неотразимое сочетание. Внезапно давно позабытая Скарлетт внутри ее нарисовала в воображении картину, включавшую соблазнительный комплект белья и рабочий стол.

– Занят? – дрожащим голосом спросила Дэнни.

– Я… Просто заканчиваю кое-что. – Он украдкой взглянул на монитор, будто занимался чем-то, совершенно не связанным с работой.

– Что ты делаешь? Смотришь видео на YouTube? – Хотя ее совершенно не касалось, просматривал ли он цены на бирже или сидел на форуме, посвященном ролевым играм. – Я хотела сказать…

– Нет. – Крышка ноутбука закрылась, и, хотя Дэнни не ожидала услышать дальнейших объяснений, он продолжил: – Я помогаю в учебе студентам колледжа онлайн. Как раз сейчас я общался в чате с одним из них, мы обсуждали его бизнес-план.

– Это прекрасно. Уверена, ты замечательный наставник.

– Я работаю анонимно.

– Но почему?

– Мир бизнеса очень жесток. – Его рука снова пробежалась по волосам. – Скажем так, мои конкуренты никогда не преминут воспользоваться моей слабостью. Поэтому я предпочитаю не давать им такого шанса.

Помощь молодежи могла рассматриваться как слабость?

Лео одернул рукава пиджака и встал из-за стола, давая ей понять, что разговор окончен.

– Ну, что? Пойдем?

Ей хотелось задать ему еще столько вопросов, но выражение его лица снова стало непроницаемым.

– Да, конечно.

Раздался звонок в дверь, и она последовала за Лео в фойе, чтобы встретить его родителей. После формального знакомства и рукопожатия седовласая миссис Рейналдс заключила Дэнни в крепкие объятия.

– Я так рада с тобой познакомиться!

– Я тоже очень рада, миссис Рейналдс.

– О, пожалуйста, называй меня Сьюзен.

– Простите, просто я ожидала увидеть кого-то более… – «Отстраненного, холодного, категоричного». – Кого-то постарше.

Сьюзен весело рассмеялась:

– Какая ты милая! Пойдем на кухню и приготовим напитки, пока мужчины говорят о своем.

Дэнни послушно пошла за пожилой женщиной на кухню, где та тут же принялась суетиться, доставая чашки и болтая без умолку, словно они старые друзья.

– Извини, что пропустила церемонию, Даниэлла. – Сьюзен передала ей чашку с чаем и легонько коснулась ее плеча. – Но я злюсь на Лео, а не на тебя.

– Я понимаю. – Эта фраза спасала ее столько раз за сегодня и казалась такой уместной.

– Просто… Лео – он же такой… Ну, в общем, ты знаешь. – Свекровь драматично вздохнула, и Дэнни поспешила понимающе кивнуть в ответ, хотя на самом деле ничего не знала о ее сыне. – Чересчур сконцентрированный и напористый, когда дело касается всего, чего угодно, кроме по-настоящему важных вещей.

Дэнни не могла пропустить это мимо ушей.

– Каких вещей?

– Жизнь. Любовь. Дети. – Сьюзен посмотрела на нее, прищурившись. – Он говорил тебе, что рисует?

Дэнни чуть не поперхнулась чаем.

– Рисует?

– Я так и думала, – фыркнула женщина. – Лео лучше умрет, чем признается кому-то, что занимается таким несерьезным – праздным, по его мнению, – делом. Он может рисовать все, что угодно: животных, пейзажи, мосты, здания. Он такой же талантливый, как и тот, в чью честь мы его назвали.

–  В честь кого его назвали?

–  Леонардо да Винчи.

Дэнни чуть не выронила чашку из рук. Ее муж носит такое романтичное имя и может создавать прекрасные рисунки, которые ей так хотелось увидеть. Но еще больше ей хотелось, чтобы он сам показал ей их, поделился с ней частичкой себя. Мать Лео приоткрыла завесу, за которой скрывалась личность сына, и ей не терпелось узнать больше. Есть ли между ними что-то общее, кроме любви к книгам и семье?

– Даниэлла… – Сьюзен поманила ее пальцем, и девушка наклонилась ближе. – Я понимаю, ваш брак – нечто вроде договора, и тебя это устраивает. Но рядом с Лео должна быть та, которую он будет любить и которая ответит ему взаимностью. Если это не ты, то, пожалуйста, отступись.

Сердце Дэнни бешено заколотилось. Да, четкие прагматичные цели побудили их вступить в брак. Чувства не играли в этом союзе никакой роли. Лео хотел жену, которая бы занималась домом, устраивала приемы и очаровывала его партнеров по бизнесу. Но самое главное – его избранница должна удовлетворять все его потребности. Даже те, о которых он сам и не подозревает. Здесь не обойтись без мудрости и даже хитрости. Скарлетт внутри ее снова дала о себе знать. Она уже разработала новый план действий.

– А что, если это буду именно я?

У Лео такое щедрое сердце, но он добровольно отрезал себя от людей. Если Дэнни поможет ему разобраться, почему так произошло, если он откроется ей, то, возможно, их отношения перерастут во что-то большее. Вдруг ее мечты о любви не так уж безнадежны?

Лицо пожилой женщины озарила радостная улыбка.

– Тогда я скажу лишь одно: добро пожаловать в семью.

Лео закрыл дверь за родителями и на секунду замер, пытаясь взять себя в руки. Стоит ему обернуться, как он снова окажется под прицелом проницательных глаз своей новоиспеченной жены. Так и есть. Вот она, прямо перед ним, такая молодая, цветущая, полная жизни… Господи, ему надо срочно заняться изучением финансовых отчетов, чтобы хоть как-то отвлечься.

Его родителям Дэнни пришлась по душе, о чем свидетельствовала их оживленная беседа. Его жена оказалась хорошей собеседницей и радушной хозяйкой, излучающей теплоту, дружелюбность и… сексуальность.

Теперь они остались вдвоем. Придется снова разговаривать.

–  Спасибо, что развлекала моих родителей.

–  Разве я здесь не для этого?

Поскольку она выжидающе смотрела на него, ему пришлось ответить на этот риторический вопрос.

– Да, и я ценю это.

–  Мне понравились твои родители. Твоя мама – очень интересный человек.

–  О чем вы разговаривали на кухне?

–  Да так… О всяких пустяках. – Ее улыбка была чересчур уж невинной.

– Не принимай близко к сердцу все, что она говорит, Даниэлла. Моя мама страдает от неизлечимого недуга под названием излишний романтизм.

– Дэнни.

– Что?

Она подошла к Лео так близко, что ее грудь почти касалась его при каждом вздохе.

– Даниэлла звучит слишком официально, формально. Называй меня Дэнни.

Лео отрицательно покачал головой. Чем меньше фамильярности между ними, тем лучше для его спокойствия.

– У тебя очень необычное имя. Оно красивое и очень подходит тебе. – У него перехватило дыхание при виде того, как засверкали ее глаза.

– Ты думаешь, я красивая?

– Твое имя. Я сказал, что твое имя красивое, – поправился он и тут же увидел, как она погрустнела. – Конечно, и ты тоже… очень милая. – О боже, что он несет… – Спокойной ночи, – пробормотал он, избегая ее взгляда.

– Лео. – Ее ладонь мягко легла на его плечо. – Я попросила тебя называть меня Дэнни, потому что так меня называют друзья. Мы же с тобой друзья, правда?

Теплота в ее голосе окутала его, но он не решился обернуться. Что-то в ее поведении кардинально изменилось. Похоже, она больше не собиралась сдерживать проявления своей женской натуры. Энергия чувственной ауры вырвалась на свободу.

– Да… Конечно, друзья, – процедил он сквозь зубы, чувствуя, что должен что-то сказать. Хорошо, пусть так. Жена может быть другом.

– Друзья, – повторила Дэнни, расслабив узел его галстука. – Которые помогают друг другу расслабиться.

Расслабиться? Каждая мышца в его теле была напряжена до предела. Лео изо всех сил пытался сопротивляться притяжению. От ее накрашенных губ веяло легким ароматом клубники, и ему дико хотелось попробовать их вкус.

–  С чего ты взяла, что мне надо расслабиться?

–  Я чувствую, как ты напряжен, Лео.

Следуя безотчетному порыву, он подвинулся к ней, и их бедра соприкоснулись. Он схватил ее за талию и прижал к себе. Дэнни подняла лицо, подставляя ему губы, предлагая снова поцеловать их. Только на этот раз ничто не помешало бы ему насладиться поцелуем сполна, проложить дорожку из поцелуев по ее шее, груди, пока не доберется до…

Лео мысленно выругался. Они договорились о том, что их отношения будут носить платонический характер, а минуту назад обсуждали возможность остаться друзьями. Но, несмотря на это, он уже сходил с ума от желания поцеловать ее.

Лео сделал шаг назад. Он не хотел испытывать подобные чувства.

– Я напряжен, потому что меня ждет работа. – Усилием воли ему удалось взять под контроль свое тело и загнать поглубже мучительное чувство одиночества. Но насколько ему хватит самообладания? Раз она уже не боится говорить с ним, придется установить еще более жесткие рамки. – Мы будем проводить время вместе, но очень редко. Если тебя это не устраивает, нам лучше аннулировать наш брак.

На лице Дэнни мелькнула тень обиды, и его сердце сжалось.

– Что сделало тебя таким озлобленным? – тихо спросила она.

– Я не озлобленный и не имею ничего против отношений и любви. Именно благодаря этому я и появился на свет. Мои родители до сих пор смотрят друг на друга глазами полными восторга.

– Да, они очень счастливая пара. Разве тебе не хочется того же?

Она его жена, и, возможно, им действительно удастся стать друзьями. Но Лео не хотел вводить Дэнни в заблуждение и давать ей ложную надежду на то, что когда-нибудь сможет предложить ей нечто большее.

– Да уж, счастливые. – Он закатил глаза. – Но это все, чем они могут похвастаться. У них нет ни цента сбережений.

Его родители отказывались принимать деньги от родного сына, который предлагал им дом, машины, поездки за границу. Очевидно, их вполне устраивала жизнь в небезопасном квартале города. Они, может, уже забыли об этом, но Лео прекрасно помнил, как в их дом ворвались вооруженные грабители, когда ему было всего шесть лет. Страх подпитывал его стремление выбраться из этой нищеты, придавал ему сил и не позволял опустить руки в самые тяжелые времена.

– Ты винишь своих родителей за то, что счастье им важнее, чем деньги?

– Нет, я не виню своего отца за то, что он работал на низкооплачиваемой работе, чтобы чаще бывать дома со мной и матерью. Просто я хочу прожить свою жизнь по-другому. Мой ребенок никогда не узнает, что это такое, когда нет подарков под рождественской елкой или когда твой класс уехал на экскурсию в зоопарк, а тебе приходится оставаться дома, потому что у твоих родителей не хватило денег заплатить за нее.

– О, Лео…

Дэнни молча смотрела на него, приоткрыв пухлые губы. Сочувствие в ее глазах почему-то вызвало неприятную боль в груди. Ему не хотелось, чтобы она испытывала жалость к тому маленькому мальчику, которым он когда-то был. Он просто пытался объяснить ей свой взгляд на определенные вещи.

– Видишь это? – Лео сделал широкий жест рукой. – Я заработал каждый цент тяжким трудом. Но я все еще не достиг желаемого успеха. Если я хоть на секунду отвлекусь от своей цели, то все это вмиг исчезнет. Я работаю, Даниэлла. Постоянно. У меня нет времени на отношения, как у большинства людей. Несправедливо позволять тебе строить какие-либо иллюзии на этот счет.

Ему тоже не стоило предаваться иллюзиям. Нельзя давать слабину. Потакание своим прихотям ведет к потере самообладания, которая, в свою очередь, влечет за собой крах. История с Кармен послужила тому подтверждением. Тогда из-за нее он чуть не загубил всю свою жизнь. Ничто не заставит его войти в эту реку дважды.

Глава 4

Дэнни почти не спала ночью, мысли о Лео не покидали ее. Теперь она знала, какими становятся его глаза, когда в них бушует страсть. Она явно привлекала его как женщина, но он не собирался поддаваться этому чувству. Как же в таком случае перевести отношения на новый уровень?

Ей требовалось внести изменения в свой план. Если она продолжит давить на него, Лео вполне может потребовать аннулировать брак. И тогда она подведет свою мать и Элис. Дэнни это совершенно не устраивало. Она хотела быть ему другом, а затем и любимой женщиной.

Дэнни решительно настроилась стать идеальной женой для Лео. Роб постоянно пытался сделать ее покладистой и покорной, но только под руководством Элис ей удалось усмирить своенравную и острую на язык Скарлетт, которая была неотъемлемой частью ее натуры. Если у нее получится удовлетворить все потребности Лео – даже те, о которых он не подозревал, – возможно, он начнет ей доверять.

Когда Дэнни спустилась в гостиную, горничная сообщила ей, что Лео уже уехал и его не будет целый день. Вместо того чтобы огорчаться по этому поводу, девушка решила освоиться на кухне. Завтра утром она встанет пораньше, чтобы приготовить Лео завтрак.

Остаток утра прошел за выполнением, казалось, нескончаемых заданий: изучение функций хитроумного телефона, запоминание наизусть всех брендов одежды Лео и того, как следует ухаживать за различными тканями. В ее обязанности входило следить за тем, как прислуга выполняет свою работу, и исправлять недочеты, если в этом появлялась необходимость. К обеду у Дэнни уже разболелась голова, а ведь ей еще предстояло разобраться с расписанием приемов и встреч Лео. Но здесь ей на помощь пришла миссис Гордон, которая оказалась просто кладезем полезной информации. Она прислала Дэнни десяток электронных писем, содержащих ссылки и инструкции.

Перечитав все дважды, Дэнни узнала о приглашении на встречу выпускников колледжа, в котором учился Лео, назначенную на сегодняшний вечер. Миссис Гордон любезно согласилась удалить напоминание, чтобы Дэнни могла сама внести его в распорядок дня Лео. Когда на экране появилось подтверждение от Лео, Дэнни чуть не пустилась в пляс от радости, но затем заметила, что указала неправильную дату. Только со второй попытки ей удалось все сделать правильно. Когда с этим было покончено, настало время выбрать наряд для первого выхода в свет в качестве миссис Рейналдс.

Лео появился дома ровно в шесть. Дэнни уже ждала его на кухне в платье кораллового цвета, прекрасно подчеркивавшем ее фигуру. Обратит ли он внимание?

–  Как прошел твой день? – спросила она, вглядываясь в его уставшее лицо. Ей очень хотелось провести рукой по его волосам, помассировать ему виски… Сделать хоть что-то, чтобы он расслабился.

–  Нормально. А твой?

–  Прекрасно. – Но он стал бы еще лучше, если бы муж поцеловал ее, придя с работы. – Встреча выпускников пройдет в отеле «Ренессанс». Водитель отвезет нас туда, как только мы будем готовы.

Ее наряд остался незамеченным.

– Отлично. Тогда я пойду переоденусь, – сказал Лео, направляясь к лестнице. – После встречи мы поужинаем с моим другом.

Выходит, надо заказать столик, но где и на какое количество персон? Лео исчез прежде, чем она успела задать эти вопросы. Дэнни решила действовать на свое усмотрение и зарезервировала столик на четверых, позвонив в самый дорогой ресторан, о котором только слышала.

Вскоре возвратился Лео. Он выглядел просто восхитительно в классическом смокинге.

– Ты готова? – поинтересовался он, вздернув бровь. Очевидно, его позабавила ее восторженная реакция.

– Да, – пробормотала Дэнни, схватив свой клатч.

По дороге в отель Лео поддерживал милую беседу в надежде на то, что она перестанет нервничать, но это не сработало. Однако Дэнни была благодарна ему за то, что он обнял ее за талию, когда они вошли в вестибюль гостиницы. Стоило им зайти в бальный зал «Ренессанса», как все гости обратили на них внимание. Струнный квартет играл Штрауса, но музыка не смогла заглушить доносившиеся отовсюду перешептывания.

Дэнни смело расправила плечи: она приложит все усилия, чтобы быть на высоте.

– Ты в порядке? – прошептал Лео.

– Конечно. – На ее лице появилась дежурная улыбка.

Они остановились возле группы людей. Дэнни приветствовала их, пытаясь запомнить имена новых знакомых.

– А это Дженна Крисп, – указал ее муж на восхитительную рыжеволосую красавицу, держащую под руку Дэкса Уэйкфилда, друга Лео. – Дженна, это моя жена, Даниэлла Рейналдс.

Дэнни пожала руку женщины, но та лишь вскользь посмотрела на нее, не отрывая глаз от Лео, оживленно беседовавшего с Дэксом.

– Рада с вами познакомиться, Дженна. Вы давно знаете Лео?

– Достаточно давно. Как вы с ним познакомились? – холодно поинтересовалась рыжеволосая красотка.

Они еще не придумали историю знакомства. Знали ли его друзья, что он обратился в брачное агентство? Чтобы избежать возможного конфуза, Дэнни прибегла к полуправде.

– Общий знакомый представил нас друг другу.

– Надо же… – Женщина откинула свои длинные локоны назад, и ее губы сложились в некое подобие улыбки, в которой не было и намека на дружелюбие. – Я с Дэксом тоже так познакомилась. Лео представил его мне.

– Да? Наверное, ему хотелось помочь друзьям найти друг друга.

– Думаете? Мне трудно судить об этом, ведь мы с Лео тогда встречались.

Так вот чем вызвана ее неприязнь.

– Извините, я не могу говорить за Лео. Вам лучше спросить его, зачем он так поступил. Шампанского? – непринужденно предложила Дэнни, пытаясь сменить тему разговора.

– Я бы не отказалась, – живо откликнулась Дженна и тут же взяла Лео под руку, присоединяясь к разговору мужчин, тем самым отрезая Дэнни от группы.

Дэнни нашла бы что сказать рыжеволосой бестии, но, совладав с собой, отправилась за напитками.

Враждебность Дженны вполне понятна. Любая бы обиделась, если бы ее молодой человек свел ее с другом, а сам потом женился на другой. Но почему Лео не предупредил ее? Ох уж эти мужчины. Неужели он не осознавал, в какое положение поставил жену? Наверное, для него это просто не являлось проблемой. Их брак – всего лишь сделка, и он не обязан заботиться о ее чувствах.

Когда Дэнни вернулась, Лео одарил ее улыбкой в знак благодарности за бокал шампанского. Она решила постараться забыть неприятную ситуацию. Хорошая жена не станет заострять на этом внимание. Хотя, с другой стороны, ей стоило бы знать о всякого рода подводных камнях, если она не хочет нечаянно подвести мужа. Осведомлен – значит вооружен, и, если Дэнни придется постоянно общаться с его знакомыми, ей стоит разузнать, какие отношения связывают их с ее мужем.

–  Ты встречался с Дженной раньше? – прошептала Дэнни на ухо Лео, пока Дэкс болтал со своей спутницей.

–  Совсем недолго. Она рассказала тебе? Я удивлен. Извини, если ты оказалась в неловком положении по моей вине. – Прищурившись, он холодно взглянул в сторону Дженны.

–  Ничего страшного, – отмахнулась Дэнни. – Уверена, ты сделал это не нарочно.

–  Мы встречались в течение короткого времени, и у нас не сложилось. Иначе бы я не представил ее своему другу. Дженне хотелось большего, чем я мог ей предложить, а Дэкс окружил ее вниманием и заботой. Мне кажется, они хорошая пара.

Так вот в чем дело. Из-за своей бывшей девушки Лео и решил купить себе жену, которая бы не требовала его постоянного присутствия. Вероятно, Дженна не желала мириться с его фанатичным отношением к работе. Поучительная история. Если Дэнни совершит подобную ошибку, то очень многое потеряет.

Лео снова приобнял Дэнни за талию, и она невольно подумала о том, какое благородство он проявил, позаботившись о счастье Дженны. А вчера он дал ей понять, что его искренне волнует ее отношение к их браку. Возможно, все это мелочи, но Дэнни все яснее понимала: под маской преуспевающего дельца скрывалось доброе сердце. Несмотря на то что Лео пытался держать ее на расстоянии, он нуждался в ней, чтобы наконец выбраться из своей скорлупы и дать волю чувствам.

Но как ей помочь ему?

Шампанское оставило легкий привкус горечи во рту Лео. Если бы он знал, что Дженна расстроит Даниэллу, он бы ни за что не подпустил ее к ней.

Ему стоило побеседовать с Майлзом Беннеттом, собирающимся вскоре выпустить новое программное обеспечение, перекинуться парой слов с Джоном Хью… Прибыль от недавних инвестиций оказалась не такой высокой, как Лео ожидал, поэтому ему срочно нужны были новые партнеры. Этот прием предоставлял ему прекрасную возможность для их поиска. Однако он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме собственной жены. Вполуха слушая своих собеседников, он постоянно наблюдал за ней.

Даниэлла сумела очаровать буквально всех, несмотря на провокацию со стороны Дженны. Лео не познал еще всех тонкостей семейной жизни, поэтому не учел последствий знакомства этих двух женщин. Но Даниэлла не выглядела расстроенной. Она напоминала ему подарок в привлекательной обертке, ожидающий его под рождественской елкой. Это платье так соблазнительно обтягивало ее грудь, а вырез декольте возбуждал фантазию, но при этом не выходил за рамки приличий. Она была самой красивой, интересной, утонченной и жизнерадостной женщиной из всех присутствующих. И не только Лео думал так. Многочисленные восхищенные взгляды подтверждали это.

В данный момент она вела непринужденную беседу с его партнерами по бизнесу. Он не мог оторвать взгляда от грациозных движений ее рук и манящего блеска алых губ. Вот она засмеялась, и непослушная бретелька чуть не сползла с ее плеча. Все его тело напряглось под натиском вожделения. Лео не сдержался и выругался вслух, отчего Дэкс удивленно уставился на него.

– Мне надо еще выпить, – объяснил он другу и помахал пустым бокалом, привлекая внимание проходящего мимо официанта, который незамедлительно принес ему новый.

Лео осушил бокал залпом, но это не остудило его пыл. Он снова посмотрел на Даниэллу, и их взгляды встретились. Ее обольстительная улыбка таила в себе столько скрытого эротизма. Или это только его фантазии? Предполагалось, что интимная близость станет частью их отношений по прошествии времени. Еще не прошло и двух дней, а он уже мечтал перейти к этому, минуя стадию дружбы.

Музыка понемногу стихала, что свидетельствовало о начале церемонии награждения. Даниэлла направилась к нему, в то время как он шагнул навстречу ей, чтобы взять ее под руку. Они столкнулись, и его запонка зацепилась за бретельку платья, отчего та окончательно сползла с ее плеча, и грудь Дэнни обнажилась. Ахнув, она попыталась прикрыть грудь руками. В ту же секунду Лео обнял ее за плечи, прижимая к себе и скрывая ее наготу от посторонних глаз. Ее аромат и мягкость обволакивали его, словно мягкий мед.

– Никто не видел, – прошептал он. – Ты… привела себя в порядок?

– Я не могу, – прошептала Дэнни. – Никак не получается отцепить запонку.

Мужчина чуть ли не застонал от досады.

– Тогда нам придется выйти как-то в холл. Ты можешь повернуться?

– Да, если ты будешь прикрывать меня.

Они напоминали сиамских близнецов, когда, вцепившись друг в друга, пробирались сквозь толпу. К счастью, большинство гостей подошли ближе к сцене, чтобы послушать благодарственную речь, которую произносил Дэкс, получивший награду за лучшие достижения. Наконец они добрались до холла, и Лео подтолкнул Даниэллу в сторону ниши в стене.

– Здесь нас никто не увидит, – сказал он.

Дэнни отстранилась настолько, насколько позволяла их сцепленная одежда. Склонив голову, она усердно пыталась отцепить его запонку. Наконец это ей удалось.

– Прости меня, Лео. Для тебя, наверное, это все очень унизительно.

– Для меня?

Ее лицо залил очаровательный румянец.

– Сначала из-за меня тебе пришлось любезничать с Дженной, а затем я чуть ли не сорвал с тебя платье. Это мне надо просить прощения, а не тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю