Текст книги "Золушка для герцога"
Автор книги: Кэрол Мортимер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Бросьте, Джейн. – Он подался вперед и взял обе ее ладошки в одну руку. – Там, в дюнах, два вечера тому назад, вы не сочли мои... ухаживания отталкивающими.
По правде сказать, Джейн не видела в герцоге Сторбридже ничего отталкивающего. Более того, его прикосновение вновь пробудило в ней страстное желание, которое она испытала среди песчаных дюн. И о повторении, которого мечтала все это время.
Этот мужчина – Хок – разбудил в ней страсть, о существовании которой она и не подозревала, и даже теперь она чувствовала, как ее тянет к нему, как завораживают ее его пронзительные золотые глаза.
Это надо немедленно прекратить, в свою очередь внушал себе Хок. Надо отпустить руки Джейн, отодвинуться от нее подальше, прежде чем объяснять, какую роль он приготовил ей в Малберри-Холл.
Но, глядя на распахнутые мягкие губки, ощущая нежность ее кожи под своими пальцами, он был охвачен непреодолимым желанием, притянуть ее к себе, обнять и попробовать на вкус. Его тело отзывалось на это желание беспокойным трепетом и сильной пульсацией. Два вечера тому назад он твердо противостоял этому желанию, но сейчас уступил ему. Взгляд его затуманился, он без труда пересадил ее – такую легкую, такую невесомую – к себе на колени, а руки тем временем гладили ее тело, губы впились в ее губки.
Предчувствия не обманули его. Губы ее оказались мягкими и нежными, гладкая кожа обнаженных рук походила на атлас. Он положил ладонь ей на затылок и еще крепче прижался к ней губами.
Его тело охватил огонь, горячий, жгучий, он силой проник в ее рот языком и ощутил влажный жар.
Ее кожа источала аромат экзотических цветов, смешанный с сексуальным возбуждением, давая Хоку понять, что Джейн вовсе не против его внимания, что она отвечает страстью на страсть, бушующую у него внутри.
Он застонал, упиваясь ею и вкушая нектар ее губ. Его рука несколько раз нежно прошлась по стройной спинке и властно накрыла ее грудь.
Джейн опьянела от поцелуев Хока. А потом она словно умерла и попала на небеса – его рука легла на ее грудь, на одну из тех самых грудок, которые налились и стали тяжелыми от его поцелуев. У нее перехватило дыхание, когда он коснулся затвердевшего соска, между ее ног разлилось уже знакомое тепло.
Джейн понятия не имела, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они оказываются в постели, – из советов леди Салби своей дочурке Оливии она знала только, что, выйдя замуж, надо будет просто лежать и мучиться, если муж пожелает ее. Но это – быть в руках Хока, ощущать его поцелуи и такие интимные прикосновения – вовсе не было мукой! Напротив, она обессилела от желания!
Означало ли это, что Джейн действительна не достойна брачного ложа? Из писем матери ее возлюбленному Джейн поняла, что Джанет наслаждалась их интимными отношениями. Неужели Джейн тоже одна из тех распутниц, которые действительно наслаждаютсязанятиями любовью?
Нет, этого не может быть!
Она не такая!
Даже сквозь безумную страсть и горячечное биение пульса, сквозь жажду уложить Джейн на сиденье и взять ее прямо здесь, в карете, Хок почувствовал – уловил – тот момент, когда Джейн перестала принимать его ласки.
В то же самое время он знал, что, если он хочет удержать власть как герцог Сторбридж, если хочет стать опекуном Джейн, именно он должен положить этому конец. Причем раз и навсегда.
Он поднял голову и посмотрел на Джейн сверху вниз, его губы изогнулись в жестокой ухмылке, взгляд стал тяжелым, насмешливым.
– Видишь, Джейн, насколько я был прав, предупреждая тебя об опасном положении, в которое ты ставишь себя, решив путешествовать наедине с джентльменом в его карете? – сказал он девушке, безвольно лежащей в его руках. Он поднял ее и пересадил обратно, на противоположное сиденье.
Она побледнела словно полотно, глаза широко распахнулись.
– Вы... вы поцеловали меня только потому, что хотели преподать мне урок, ваша светлость?
Хок решил не показывать, как сильно ранит его обида в ее глазах и ее дрожащие губки.
– Отчасти, – холодно признался он. – Но я также хочу, чтобы вы знали, не важно, какого мнения вы до этого придерживались... – голос его стал ледяным. – Герцог Сторбридж не нуждается в шантаже, чтобы заманить привлекательную девицу из провинции в свою постель. Мне не надо никого принуждать, такие женщины сами идут прямо ко мне в руки! – насмешливо добавил он.
Джейн задохнулась от возмущения, хоть и знала, что герцог прав. Она действительноиз провинции, и она – в мгновение ока – упала в его объятия!
– Вы ведь думали, что у меня это на уме, не так ли, Джейн?
Его голос стал еще более ледяным. В эту секунду он был с ног до головы надменным и самодовольным герцогом Сторбриджем, таким, каким Джейн увидела его во время их первой встречи, – глаза превратились в щелки, не предвещая ничего хорошего, резко очерченные губы поджались в жестокой усмешке.
Джейн гордо вскинула голову и стойко встретила его взгляд. Она уже достаточно хорошо изучила герцога, чтобы понять – для людей трусливых, неспособных противостоять его диктату, у него припасено лишь презрение.
– Я не собиралась прыгать в вашу постель, ваша светлость.
– Все говорит об обратном, Джейн! Ее брови взлетели вверх.
– Я не лгунья, ваша светлость. Герцог иронически покачал головой:
– Разве никто не говорил вам, что самообман худший вид лжи, Джейн?
Джейн так и подмывало протянуть к нему руку и пощечиной стереть довольную ухмылку с насмешливо изогнутых губ, которые совсем недавно целовали ее!
– Не советую вам делать этого, Джейн, – предупредил ее герцог, увидев, что ее ладошка непроизвольно сжалась в кулак. – Вы и без того внесли достаточно неудобств в мое мирное существование, чтобы добавлять в список оскорблений еще и удар по лицу!
Девушка тяжело дышала от возбуждения.
– Смею напомнить вашей светлости, что именно вы, а не я приняли решение, что я должна сопровождать вас в Глостершир!
– Так и было, – коротко кивнул он. – Решение, о котором я уже начал жалеть, уверяю вас!
Джейн покраснела от негодования:
– Это нетрудно исправить, ваша светлость.
– Если вы вновь предлагаете отпустить вас одну в Лондон...
– Предлагаю.
– ...то я рекомендую вам выбросить эту идею из головы, Джейн, – продолжил Хок ледяным тоном, не обратив внимания на ее реплику. – Летом в Лондоне остаются одни развратники и проходимцы, которым до смерти скучно в деревне. Подобные мужчины сочтут вас не более чем лакомым кусочком, отведают и тут же исчезнут!
Грудь Джейн быстро поднималась и опускалась.
– Вам это известно по собственному опыту, наша светлость? – бросила она ему вызов.
В глазах Хока блеснула, ледяная насмешка.
– Будь оно так, Джейн, вы бы уже не сидели напротив меня в этой карете невинной девушкой!
– Вы слишком самоуверенны, сэр!
– Я честен, Джейн, – отрезал он. Хок нисколько не сомневался, что Джейн и дня бы в Лондоне не продержалась. Какой-нибудь искушенный подлец – да взять, к примеру, его братьев Себастьяна и Льюиса! – попытался бы соблазнить ее и затащить в постель.
Джейн ужасно хотелось опровергнуть обвинения герцога. Но как она могла это сделать, если до сих пор помнила о его поцелуях и ощущала его руку, ласкающую ее грудь?..
И, судя по его ухмылке, он об этом догадывался.
– Вам нечего добавить, Джейн? – поддел он ее. – В таком случае, прежде чем мы прибудем в Малберри-Холл, я хочу, чтобы вы пообещали мне не пытаться уехать в Лондон, пока у меня не появится время отвезти вас туда.
Ее глаза распахнулись. Она не поверила своим ушам.
– Вы собираетесь отвезти меня в Лондон, ваша светлость?
– Собираюсь, – раздраженно бросил он. – Ближайшие дни я буду, занят делами поместья, но после этого смогу съездить с вами в Лондон. Другими словами, Джейн, я не желаю слышать, что вы даже думаетепродолжить ваше путешествие в одиночку!
Джейн нахмурилась. Как он догадался? Неужели она чем-то выдала свои намерения?
– Обещайте же, Джейн! – Он наклонился вперед и схватил ее за запястье, прищуренный взгляд впился в ее личико.
Мысли Джейн неслись вскачь. Если она даст герцогу слово, она должна будет сдержать его. Разве она не уверяла его, что она не лгунья? Но она не собиралась задерживаться в Лондоне, а герцог Сторбридж, сам того не подозревая, вез ее в направлении настоящего места назначения...
Будет ли ложью с ее стороны дать ему такое обещание, если Лондон не являлся конечной целью ее поездки?
Возможно.
Но не совсем.
Чистая игра слов, Джейн это знала. Но герцог не оставил ей выбора.
Потому что она не хотела, чтобы герцог Сторбридж отвозил ее, куда бы то ни было.
В Сомерсете ее ждали дела личного характера и приватный разговор с Бесси, а свидетели ей не нужны. Тем более такие, как высокомерный герцог Сторбридж!
Она холодно кивнула:
– Обещаю вам, ваша светлость.
– Что обещаете, Джейн? – подозрительно прищурился он.
Ей стало смешно от его подозрительности.
– Обещаю, что не сделаю попытки отправиться в Лондон, пока вы не сможете отвезти меня туда.
Хок испытующе вгляделся в лицо Джейн. Отчего-то ее обещание не казалось ему искренним. В чем-то она его обманывала.
Но он не знал в чем.
Глава 6
– Прежде чем представлять меня леди Арабелле в качестве ее новой компаньонки, вы могли бы потрудиться сообщить об этом мне, ваша светлость!
Дверь библиотеки распахнулась настежь, чуть не слетев с петель, и на пороге выросла Джейн Смит. Девушка твердым шагом пересекла комнату и остановилась перед широким письменным столом, за которым сидел герцог.
Некоторое время тому назад он оставил двух юных леди за чашкой чаю, пребывая в твердой уверенности, что совместное чаепитие позволит девушкам получше узнать друг друга и подружиться. После того как он официально представил их друг другу, у него появилась возможность сбежать от них и спрятаться в своей библиотеке!
Ряды книг в кожаных переплетах вдоль стен, два уютных кресла у камина, графин бренди в пределах досягаемости – эта комната всегда была его убежищем, где он мог провести несколько часов в полном уединении, занимаясь делами поместья.
Очевидно, никто не предупредил Джейн Смит, что герцога ни в коем случае нельзя тревожить, если он закрылся в библиотеке. Либо, что более вероятно, Джейн сообщили об этом, но она предпочла проигнорировать эту информацию!
– Вам нечего сказать в свою защиту, ваша светлость? – набросилась она на него с обвинениями.
Хоку было что сказать и по этому поводу, и по многим другим, но вертевшиеся на языке слова были явно не предназначены для нежных ушек Джейн!
– Возможно, вам будет интересно, Джейн... – чересчур елейным голоском проговорил Хок, откидываясь на спинку кресла и глядя на Джейн из-под опущенных век, – что вы – единственный человек из всего моего окружения, который осмеливается разговаривать со мной в таком неуважительном тоне. – В последних словах уже зазвучали ледяные нотки.
– Правда, ваша светлость? – Девушка явно храбрилась, но щеки ее еще больше зарделись, выдавая внутреннее замешательство. – Вы меня удивляете!
– Неужели?
Хок медленно поднялся и легко обогнул стол, губы его изогнулись в удовлетворенной усмешке, когда Джейн невольно отступила на два шага.
– Думаю, вы снова обманываете себя, Джейн, – насмешливо протянул он.
Так ли это? – подумала Джейн, сбившись с дыхания. Вполне возможно. Но совсем недавно она испытала настоящее потрясение – когда карета проехала через внушительные железные ворота и еще целых пятнадцать минут катилась до Малберри-Холл. Карета неторопливо ползла по бесконечной аллее, окаймленной многочисленными тисами, мимо проплывали мирно пасущиеся стада, и вот перед ними распахнулся широкий внутренний двор и вырос залитый полуденным солнцем особняк Малберри-Холл.
Пока герцог помогал ей выйти из кареты, Джейн осматривала здание, завороженная его величественностью. Дом был выложен из мягкого песчаника, по переднему фасаду располагались, казалось, сотни окон, над громадными дубовыми дверями нависал широкий балкон.
Одна из створок распахнулась, едва начищенный до блеска сапог герцога коснулся каменных ступеней, ведущих к дверям, престарелый дворецкий тепло поприветствовал своего хозяина и поинтересовался, хорошо ли тот добрался. Джейн продолжала смотреть вокруг широко открытыми глазами, уверенная, что весь «Маркхам-парк» лишь прелюдия, хитроумно устроенное фойе Малберри-Холл!
Выделенная ей спальня тоже стала для нее приятным сюрпризом, после комнатушки размером со шкаф, которую она занимала в «Маркхам-парке» последние двенадцать лет. Сверкающие полировкой полы, стены теплого солнечного цвета, кровать с балдахином из дамаста того же золотистого оттенка, что и портьеры на двух окнах, которые, как выяснилось, выходят на раскинувшийся внизу парк.
Джейн пребывала под очарованием всего, что ее здесь окружало, когда она спустилась вниз, и лакей проводил ее в гостиную, где герцог и его сестра собирались пить чай.
И тут герцог все испортил, объявив своей сестре, что, поскольку леди Хаммонд заболела, Джейн будет исполнять роль ее компаньонки. Компаньонки, в которой, как не замедлила сообщить Арабелла Джейн сразу после ухода герцога, она абсолютно не нуждается.
С первого взгляда было видно, что леди Арабелла и герцог Сторбридж близкие родственники. Леди Арабелла оказалась девушкой очень высокой, на несколько дюймов выше Джейн, а аристократические черты ее лица, резкие и грубоватые у герцога, у нее как бы смягчились и делали ее поразительной красавицей.
Джейн хватило одной-единственной минуты в компании леди Арабеллы, чтобы понять – у юной красавицы и герцога сходство не только внешнее. Девушка унаследовала ту же высокомерную манеру поведения!
Девушка поджала губы, припомнив неловкость, которую она испытала во время их разговора.
– Мне очень жаль, если мой тон обидел вас, ваша светлость... – начала она, вновь обращаясь к герцогу.
– О да, Джейн. Да, – мягко заверил он ее. – И сколько раз я должен указывать, что мы не на публике?..
Он мог указывать на это, сколько ему заблагорассудится, но после приезда в родовое поместье герцога, после того, как Джейн увидела, с каким пиететом относятся к нему домашние, Джейн еще полнее осознала лежащую между ними пропасть социального неравенства.
И то, что они сейчас не на публике, а совершенно одни в его личном кабинете, она тоже сознавала. Но сознавала иначе... Особенно теперь, когда он встал с кресла и остановился перед огромным письменным столом из красного дерева.
Поскольку стоило ему подняться, стало очевидно – герцог не ожидал посторонних. Он снял с себя и синий сюртук, и голубую жилетку, которыми Джейн недавно восхищалась, ослабил шейный платок. Учитывая недавнее происшествие в карете, Джейн находила близость этого безупречного красавца более чем волнующей!
Хок прищурился, заметив, как заалели щечки Джейн.
– Что-то тревожит вас, Джейн?..
– Если не считать, что вы не поставили меня в известность о том, что я буду компаньонкой вашей сестры? – заявила она язвительным тоном.
Хок насмешливо улыбнулся, сложив руки на груди. Он с удовлетворением заметил, что Джейн поспешила отвести взгляд.
– Насколько я помню, обсуждение вашей предполагаемой роли в Малберри-Холл было... прервано...
Наградой ему послужил яркий румянец, вспыхнувший на ее щеках.
– Все это очень хорошо, ваша светлость, – передернула она плечиком. – Однако моя предполагаемая роль стала для леди Арабеллы не меньшей неожиданностью, чем для меня!
Улыбка Хока тут же угасла.
– Моя сестра чем-то расстроила вас? Джейн нахмурилась, услышав резкие нотки в его голосе, ее внутреннее напряжение немного спало. Теперь перед ней вновь был герцог Сторбридж, а не волнующий кровь Хок Сен-Клер.
Но, будучи герцогом, он ожидал беспрекословного подчинения, поняла она...
Джейн пустилась в объяснения, тщательно подбирая слова:
– Леди Арабелла имеет полное право выразить свое недовольство по поводу того, что ей деспотично навязывают в компаньонки абсолютно незнакомого человека...
– И как она выразила это свое недовольство?
Мягкий, вкрадчивый тон герцога не обманул Джейн. Она уже знала, к чему ведет этот холодный блеск в глазах и заигравшие на скулах желваки. Кому-то явно не поздоровится. В данном случае леди Арабелле.
– Скажите, Джейн, – подбодрил он ее все тем же вкрадчивым тоном, – каким образом моя сестра выразила свое недовольство вами?
Теперь, очутившись прямо перед герцогом, лишенная покоя и равновесия, Джейн поняла, что ей ужасно не хочется обсуждать с ним этот вопрос. По правде говоря, ей надо было самой успокоиться и обуздать свой норов, прежде чем врываться к нему в кабинет.
Но теперь было уже слишком поздно. Герцог навис над ней, вынуждая ее ответить, темные брови подняты в обманчиво ленивом ожидании.
Она гордо вскинула голову:
– Я не утверждала, что леди Арабелла озвучила свое недовольство. Просто мне кажется – хотя леди Арабелла и не сказала этого напрямую, – что ваша сестра видит во мне скорее... вашу шпионку, ваша светлость, – запинаясь, закончила она.
Хок, казалось, заполнил собою всю комнату и взглянул на нее свысока.
– Мою шпионку, Джейн? – повторил он. – Отчего бы это моей сестре полагать, что я хочу приставить к ней шпионку? Если только... – Он замолчал и с мрачным видом обернулся к распахнутой двери. – Черт возьми, что еще замыслила эта девчонка?
– Ваша светлость?..
Глаза Хока сверкнули, руки сжались в кулаки, он резко развернулся на каблуках и подошел к окну, уставившись в него невидящим взором.
– Оставьте меня, Джейн. Возвращайтесь в гостиную и скажите леди Арабелле, что я желаю ее видеть. Сейчас же. Немедленно. Вы поняли меня, Джейн? – рявкнул он, поворачиваясь к ней.
– Я... с какой целью, ваша светлость?
Хок замер, разглядывая гордо поднятый подбородок Джейн, упрямую линию рта и ярко сверкающие зеленые глаза, встретившие его разъяренный взгляд без тени замешательства.
Ни с чем подобным Хок еще не встречался. Джейн постоянно перечила ему, и это было так необычно, особенно здесь, в Малберри-Холл, где все его желания исполнялись прежде, чем он успевал озвучить их.
Конечно, этот новый опыт казался ему забавным в некоторых ситуациях, но только не теперь, когда речь идет о его младшей сестре! Такого он не потерпит!
– Цель моего приглашения леди Арабеллы вас не касается, Джейн, – приподнял он бровь.
– Но вы решили вызвать ее именно после моих слов! – раздраженно фыркнула Джейн. – Я не могу от чистого сердца передать леди Арабелле ваше распоряжение, если вы намерены подвергнуть ее несправедливым упрекам или обойтись с ней жестоко... – Она замолчала, встревоженная тем, как помрачнело лицо герцога.
У нее перехватило дыхание, когда он медленно подошел к столу, оперся о крышку огромными кулачищами и наклонился вперед настолько, что оказался всего в нескольких дюймах от ее лица, глаза его опасно сверкали, ноздри дрожали, рот превратился в тонкую линию.
– Я понятия не имею, Джейн, – ни малейшего понятия! – повторил он вкрадчивым тоном с ледяными нотками, – какие мои действия или слова за наше недолгое знакомство заставили вас поверить или даже подумать о том, что я якобы могу – как вы там выразились? – о да, могу подвергнуть свою сестру «несправедливым упрекам или обойтись с ней жестоко». Вы ведь именно так сказали, не правда ли...
– Прекратите, ваша светлость! – выкрикнула она, взбешенная этим вкрадчивым мягким тоном.
Потому что никакой мягкости в эмоциях герцога сейчас не было. Напротив, внутри его бушевала такая ярость, что его могло разорвать на куски!
– Если вы желаете накричать на меня, ваша светлость, так сделайте это! Но только ради всего святого, не играйте со мной, как кошка с мышью... – Она прервала свою тираду, услышав его мрачный хохот. – Я сказала что-то веселое, ваша светлость? – обиделась она.
Хок покачал головой. Это просто невероятно! Уж на кого Джейн Смит походила меньше всего, так это на запуганную мышь!
Эта молодая женщина бросала ему вызов, прекословила ему, игнорировала его распоряжения – и все же что-то останавливало его, не давало ему послать ее к дьяволу, прогнать с глаз долой. Ну не мог он сказать ей, чтобы она избавила его от своей компании и никогда больше не показывалась ему на глаза, и точка!
– Оставьте меня, Джейн, – устало велел Хок. Он выпрямился и сел в кресло. – Просто уйдите... пока я еще нахожу ваше поведение забавным!
Джейн колебалась, продолжая нерешительно смотреть на него, хотя было понятно, что он открыто, указал ей на дверь.
Она хотела пригладить взъерошенные перышки леди Арабеллы, побеседовав с герцогом о мудрости его решения, но вместо этого лишь еще больше раздосадовала его светлость.
– Вы все еще здесь, Джейн? – холодно сверкнул он на нее глазами.
Джейн прикусила нижнюю губку и медленно пошла к двери, отчаянно пытаясь отыскать слова, которые помогли бы сгладить неприятное впечатление от этого разговора и разрядить ситуацию, ведь отчасти она сама создала ее – хотя и не предполагала, что леди Арабелла станет держать при себе свое мнение относительно присутствия в их доме Джейн, когда встретится с братом!
И все же Джейн первая подняла этот щекотливый вопрос, невольно настроив герцога против сестры.
– Ваша светлость?.. – Она замешкалась у порога, оглянувшись на него. Хок склонил голову и прижал ладони к вискам, погрузив пальцы в густые темные волосы.
Он устало вздохнул и медленно поднял голову:
– Да, Джейн?
Она судорожно сглотнула:
– Возможно... возможно, если вы заверите леди Арабеллу, что я пробуду у вас недолго?..
– Но мы понятия не имеем, как долго,не так ли, Джейн? Вы ведь дали мне обещание относительно продолжения вашего пути, помните?
Да, герцог действительно взял с нее слово. Джейн неохотно кивнула, признавая этот факт, вышла из библиотеки и закрыла за собой дверь – гораздо тише, чем распахнула ее.
Но ведь она поклялась ему не уезжать без него в Лондон...
– Пожалуйста, присаживайся, Арабелла. – Хок показал жестом на стул перед письменным столом, когда минут через десять в комнату ворвалась его сестра.
Однако она не торопится, подумал герцог. Вот как она относится к его распоряжениям! Она их ни во что не ставит! Дальнейшие действия сестры только подтвердили его подозрения – вместо того, чтобы покорно занять указанное ей место, сестра удобно устроилась в кресле у нерастопленного камина.
Чем он прогневил Бога? Чем заслужил появление в его жизни двух столь упрямых созданий? Одна протестует, открыто, другая более сдержанно, но, тем не менее, тоже не собирается уступать.
Арабелла смерила его холодным взглядом, стоило ему сесть напротив нее:
– Я не могу не задаться вопросом, по каким причинам ты привез сюда мисс Смит, Хок.
Он ожидал атаки сестры, заметив вызов в ее карих глазах, но к открытому бою все же не был готов.
Хок насупился, но решил временно проигнорировать неуважительный тон, которым сестра высказывалась о Джейн. И о нем самом...
– Тебе не понравилась мисс Смит? Арабелла спокойно встретила его взгляд:
– Я этого не говорила. Меня просто интересует пристойность...
– Я настоятельно рекомендую тебе оставить этот разговор, Арабелла! – резко оборвал ее Хок. – Достаточно сказать, что присутствие здесь Джейн носит абсолютно невинный характер.
В глазах Арабеллы – тех самых глазах, которые заставляли мужские сердца таять – да, даже сердца ее троих братьев! – отразилось презрение.
– И я должна поверить, что мисс Смит явилась сюда исключительно с тем, дабы развлекать меня?
– Да, таковы факты! – начал закипать он.
– Неужели?..
Разговор принимал обидный для Джейн поворот – причем с точностью повторял ее собственные тревоги, – и все же Хок восхищался, даже втайне восторгался тем, что младшая сестра не склонила перед ним голову.
Но это восхищение вовсе не означало, что Хок позволит восемнадцатилетней девчонке диктовать ему свои условия!
– Я пригласил тебя сюда не затем, чтобы обсуждать Джейн Смит, Арабелла, – примирительно проговорил он.
– Очень сомневаюсь; что ты пригласилменя! – возразила Арабелла. – Хотя мисс Смит всеми силами пыталась превратить твой приказ в приглашение, – язвительно добавила она.
Хок покачал головой:
– Вернемся к Джейн позже. Сейчас я желаю поговорить о тебе, Арабелла. Ты две недели провела одна в Малберри-Холл. Чем ты занималась все это время?
– Ты забыл, что Люсьен пробыл здесь несколько дней после того, как привез меня, – отмахнулась Арабелла. – Кстати, говоря о Люсьене...
– Мы не о нем говорим, – перебил ее Хок.
– А следовало бы, – огрызнулась сестра. – Ты виделся с Люсьеном в последние дни, говорил с ним?
– Мы несколько недель не виделись. А что? – нахмурился Хок.
– Он, кажется, изменился, – вздохнула Арабелла. – Стал более жестким. Даже циничным.
– Война и не такое с людьми делает, Арабелла, – пожал плечами Хок. – Я уверен, что это просто временное... отклонение. Мы говорили о тебе, Арабелла... – твердо напомнил он.
Арабелла несколько секунд холодно взирала на него, а потом отвернулась, небрежно поведя плечиком.
– Мне пришлось вернуться к чтению и вышивке, чтобы хоть как-то развлечься.
Он кивнул.
– И насколько я понял со слов Дженкинса, ты также каждый день каталась верхом по поместью, так? Без своего грума?
– И что с того? – взвилась Арабелла.
Она любила всех своих братьев и восхищалась ими. Может, Себастьяна обожала чуть больше, ведь он был ей ближе по возрасту. Люсьен, который стал неразговорчивым и замкнутым после службы в армии, был ее надежным защитником. Но Хок – такой высокий и широкоплечий, вечно занятый делами поместий Сен-Клер и надменный на публике – Хок был братом, чьего одобрения Арабелла постоянно искала, братом, которому ей неизменно хотелось угодить.
А она знала, что не угодила ему в свой первый сезон...
Но Хок был герцогом Сторбриджем. Куда бы он ни пошел, на него обращались восхищенные и уважительные взгляды, и Арабелла понимала, что добрую половину предложений о вступлении в брак во время ее пребывания в Лондоне она получила из-за того, что он был ее братом, из-за его титула. Вторая половина поклонников, возможно, была искренне увлечена ею, но Арабелла решила, что отдаст руку только тому, кого она будет любить и уважать не меньше своих братьев, и поэтому не смогла ответить ни на чьи чувства.
Впервые за всю свою недолгую жизнь Арабелла поняла, что по-настоящему разозлила старшего брата. Но она надеялась поговорить с Хоком, когда он вернется в Малберри-Холл, объяснить ему причину своих отказов. И вот теперь, вместо того чтобы побыть со старшим братом наедине, Арабелла находит его в компании незамужней женщины умопомрачительной красоты!
Что должна была подумать она, Арабелла, по поводу этого? Что должна была она подумать о мисс Джейн Смит?
По мнению Арабеллы, Хок лишь подлил масла в огонь, объявив эту женщиной ее компаньонкой!
Хок вяло махнул рукой:
– Я просто пытаюсь завести с тобой разговор, Арабелла... – Он замолчал, услышав ее резкий смешок. – Что тебя так развеселило?
Недобрый огонек в его глаза подсказал Арабелле, что самому ему не до смеха!
Она раздраженно поднялась с кресла:
– Я уверена, что ты вполне способен распознать усмешку, когда слышишь ее, Хок. Мы оба прекрасно знаем, что ты никогда не «заводишь разговоров» просто так! – Она принялась вышагивать туда-сюда у камина. – Что бы ты там ни припас для меня, Хок, пожалуйста, не мучай меня, произнеси это и прекрати ходить вокруг да около!
Хок наблюдал за сестрой из-под опущенных ресниц. Как же она сейчас была похожа на свою мать, и горящими щечками, и сверкающими глазами. Бледно-лимонное платье с нежным кремовым кружевом – идеально подходило к золотым локонам Арабеллы, а его крой еще раз напомнил ему, что она уже давно не маленькая девочка, которую надо холить и лелеять.
– Хорошо, Арабелла, – протянул он. – Я хотел узнать, не встречаешься ли ты с кем-нибудь во время своих конных прогулок?
– Не встречаюсь ли я с кем-нибудь? – Она озадаченно нахмурилась. – Что?.. А! – На губах девушки заиграла понимающая улыбка. – Ты интересуешься, не познакомилась ли я с каким-нибудь неженатым джентльменом, выезжая одна, без сопровождения?
Хок скривил губы:
– Да, такая возможность приходила мне в голову.
– Хок, если ты подозреваешь, что я завела любовника, почему бы, не сказать об этом прямо?
Он услышал, как голосок сестры дрогнул, хотя она и старалась держать себе вызывающе. Хок явно довел Арабеллу до слез.
Он вздохнул:
– Я не бросаю тебе таких обвинений, Арабелла...
– Разве нет?
Хок поджал губы, услышав ее насмешливый тон. Черт побери, он ведь герцог Сторбридж, и он больше ни секунды не намерен терпеть неуважение к собственной персоне!
– Нет, Арабелла, – заявил он, вставая. – Однако отныне я запрещаю тебе кататься верхом одной.
– Ты запрещаешьмне, Хок? – не поверила своим ушам Арабелла.
– Я запрещаю тебе, – категорически повторил он. – В будущем, если ты пожелаешь проехаться на лошади без грума, тебя может сопровождать мисс Смит...
– К дьяволу твою мисс Смит! – в ярости топнула ножкой Арабелла.
– Она не моямисс Смит, Арабелла, – осадил ее Хок.
– Ну уж и не моя – и никогда не будет моей! Хок со свистом втянул воздух сквозь сомкнутые зубы и снова заговорил:
– Я желаю, чтобы ты была добра с мисс Смит, Арабелла...
– Ты можешь желать всего, что тебе угодно, Хок, но желания не всегда исполняются, знаешь ли.
Хок насупился, услышав это язвительное замечание.
– В данном конкретном случае я рекомендую тебе отложить свои эмоции в сторону, Арабелла, и сделать так, чтобы мисс Смит почувствовала себя дорогой гостьей во время ее пребывания у нас.
Арабелла иронически приподняла бровь:
– Ты как будто бы утверждал, что нанял ее на работу?..
Хок стрельнул в нее глазами:
– Она должна быть твоей компаньонкой, да. Но, прежде всего она гостья герцога Сторбриджа!
Сестра хотела, было что-то сказать на это, но, увидев его ледяные сверкающие глаза, сочла за благо промолчать.
– Хорошо, Хок. – Она церемонно кивнула. – О, я чуть не забыла... – Она остановилась у порога, как и Джейн некоторое время тому назад.
– Да? – насторожился Хок. Он заранее предчувствовал, что ему не понравится то, что скажет Арабелла!
– Я договорилась о небольшом званом ужине с танцами в малом бальном зале. Он состоится через три дня! – с триумфом заявила сестренка.
«Малый» бальный зал легко вмещает как минимум человек тридцать... – прикинул герцог.
– И насколько он небольшой, твой званый ужин, Арабелла? – поморщился он.
Улыбка Арабеллы стала еще шире.
– Думаю, человек на двадцать пять... нет, на двадцать семь, включая вас, с мисс Смит. – Она развернулась и собралась, было уйти, но вновь обратилась к брату: – И еще... сегодня утром леди Памела Крофт прислала записку. Говорит, что брат приехал к ней с визитом. Значит, всего двадцать восемь человек.
Хок напрягся при упоминании брата ближайшей соседки.