355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Мортимер » Графиня и донжуан » Текст книги (страница 3)
Графиня и донжуан
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:48

Текст книги "Графиня и донжуан"


Автор книги: Кэрол Мортимер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Полагаю, что это мое дело.

– Вы, милорд, теряете куда больше, чем я…

– Джулиет, может быть, вы перестанете спорить и ответите согласием на мое предложение прокатиться в экипаже? – прервал ее Себастьян.

Джулиет терзали сомнения. С одной стороны, ей было бы приятно на время укрыться от любопытных глаз гостей Бэнфорд-Парка. Однако принять предложение Сент-Клера – значит дать пищу новым слухам и сплетням. Кроме того, в экипаже она останется наедине с ним…

– Вы достаточно долго колебались, Джулиет. – Себастьян решил взять дело в свои руки. – Я прихвачу шляпу и перчатки и буду ждать вас внизу, но не долее десяти минут. – Он повернулся и шагнул к двери.

– Себастьян!

На его губах заиграла удовлетворенная улыбка. Он медленно повернулся к Джулиет.

– Не могли бы вы… могу ли я просить вас вернуться в свою комнату тем же путем, каким вы пришли сюда? – Джулиет нахмурилась. – Я бы не хотела, чтобы кто-нибудь заметил вас выходящим из моей комнаты в такой час.

Вздохнув, Себастьян кивнул:

– Десять минут, Джулиет. Или я приду за вами.

В его словах прозвучала угроза, но на лице сияла улыбка, противостоять которой Джулиет была не в силах.

– …Черная вдова…

– Я бы предпочел, чтобы ты не использовал это отвратительное прозвище, – резко оборвал друга Себастьян. Он стоял в холле Бэнфорд-Парка с Греем в ожидании Джулиет. – Называй ее леди Бойд или графиней Крествудской.

Грей фыркнул.

– Я заметил твой интерес к ней вчера вечером и спросил себя, уж не в ней ли причина нашего пребывания здесь?

– Возможно, – холодно ответил Себастьян. – А у тебя есть какие-то возражения?

– Да что ты, старина. Если тебя это утешит, я прекрасно понимаю твои чувства. Я уже успел позабыть, как она красива.

– Надеюсь, ты не собираешься пустить в ход свое обаяние?

Грей бросил на друга невинный взгляд.

– Я взял за правило никогда не вставать на пути человека, который владеет шпагой лучше меня.

– Скажи-ка мне, Грей, что тебе известно об Эдварде Бойде?

– О ее муже? – Грей пожал плечами. – Может, лучше спросить твоего брата Хоука?

– К сожалению, его тут нет.

Старший брат Себастьяна производил впечатление отъявленного сноба, едва снисходившего до общения с людьми, но это безразличие было всего лишь фасадом, за которым скрывались незаурядный ум и поразительная проницательность. Его мнение об Эдварде Бойде определенно стоило выслушать.

– Бойд был весьма уважаемым членом общества, – заметил Грей, слегка нахмурившись. – Он ведь был героем Трафальгара, ты знаешь об этом?

Разумеется, Себастьян знал о военных подвигах графа Крествудского. Сам он еще в школе учился, когда произошло это знаменитое морское сражение. Тогда, в пятнадцать лет, Себастьян узнал все о его героях.

Интерес к супруге графа проснулся у Себастьяна гораздо позже, когда ему довелось увидеть ее на балу. Себастьяну пришлось сопровождать на бал младшую сестру Арабеллу, которая только начала выезжать в свет. Стройная и изящная графиня сразу привлекла к себе внимание Себастьяна. Теперь он понимал, что ему следовало в тот вечер уделить больше внимания Крествуду, ревностно охранявшему жену. Тогда он лучше понимал бы, что за отношения связывали графа и Джулиет…

– Если хочешь узнать что-нибудь о Крествуде, тебе стоит поговорить с нашим хозяином, – предложил Грей.

– С Бэнкрофтом?

Грей кивнул:

– Оба – члены палаты лордов, советники военного кабинета. Бэнкрофт наверняка хорошо его знал.

– Ладно, пока оставим это… – Внимание Себастьяна привлекла Джулиет, грациозно спускавшаяся по лестнице.

Ее темные волосы скрывала шелковая, украшенная лентами шляпка такого же персикового цвета, что и платье с высокой талией. В руках Джулиет держала кружевной зонтик, который должен был укрывать ее нежное лицо от солнечных лучей. Джулиет была само изящество, от шелковистых блестящих локонов до маленьких ножек.

– Я не помешала? – неуверенно спросила Джулиет, подойдя к Себастьяну.

– Ничуть, леди Бойд, – заверил ее Грей.

Это был прекрасно одетый темноволосый и сероглазый джентльмен, который, как припомнила Джулиет, вчера вечером за столом сидел недалеко от нее.

– Лорд Гидеон Грейсон, – представился он и отвесил поклон.

Джулиет присела в реверансе и протянула ему руку:

– Рада познакомиться с вами, лорд…

– Знаешь, Грей, мы с графиней очень спешим, – вмешался Себастьян, прежде чем его друг успел коснуться руки Джулиет. Перехватив ее затянутую в перчатку руку, он положил ее на свой локоть. – Не скучай, Грей.

Себастьян крепко держал ее, и Джулиет не оставалось ничего иного, как последовать за ним к двери. Коляску, сверкающую черным лаком, уже подали к крыльцу. Джулиет не нуждалась в подтверждении, она знала, что коляска принадлежит Себастьяну Сент-Клеру – этот щегольской экипаж в полной мере соответствовал своему хозяину.

– Не слишком ли невежливо вы обошлись с лордом Грейсоном? – спросила Джулиет, когда Себастьян помогал ей сесть в коляску.

– Разве? – безразлично спросил он. По выражению его лица невозможно было понять, о чем он думает. Взяв вожжи, Себастьян пустил лошадей рысью.

Джулиет молчала, притворяясь, что разглядывает окружающий пейзаж. Сцена в холле неприятно поразила ее. Джулиет знала, что должна была бы уже привыкнуть к пренебрежению, ведь светское общество так часто демонстрировало его по отношению к ней. Она и в самом деле привыкла, однако от Себастьяна Сент-Клера ждала иного. Между тем он даже не соизволил представить ее своему другу. Как же наивны были ее ожидания… Видимо, Сент-Клеру не хотелось, чтобы кто-нибудь видел их вместе, и он предпочитал встречаться с ней наедине, подальше от любопытных глаз, в ее комнате или в экипаже. А вдруг Сент-Клер поспорил на нее со своими друзьями? Джулиет знала, что некоторые джентльмены в своих лондонских клубах охотно заключают пари на дам. В данном случае победит, вероятно, тот, кто первым ляжет в постель с черной вдовой.

– Джулиет?

– Я передумала, милорд, – резко сказала она. – Я хочу, чтобы вы отвезли меня обратно в Бэнфорд-Парк, и немедленно!

Себастьян изучающе посмотрел на нее. Какие бы мысли ни бродили в ее голове, они определенно были не слишком приятными – глаза так и полыхали гневом. Он покачал головой:

– Не отвезу, пока вы не скажете мне, чем я так расстроил вас.

– Я не расстроена.

– Нет?

– Вы отвезете меня назад в Бэнфорд-Парк?

– Конечно нет.

– Нет?.. – неуверенно переспросила Джулиет.

Они уже удалились от Бэнфорд-Парка на некоторое расстояние, но вместо того, чтобы следовать прежней дорогой, Себастьян вдруг повернул коляску на изрытую колеями тропу, ведущую в лес, и остановился. Не успела Джулиет и слова вымолвить, как он спрыгнул с коляски и подал ей руку. Она вздернула подбородок.

– Я должна предупредить, лорд Сент-Клер, что не позволю вам соблазнить себя!

Себастьян улыбнулся, глядя на пышущую гневом женщину.

– Уверяю вас, моя дорогая, что, когда дело касается соблазнения, я предпочитаю делать это в постели или в крайнем случае на кушетке.

– Тогда зачем вы привезли меня сюда?

– Погулять на солнышке, подышать свежим воздухом, полюбоваться природой.

Да, окружающий их пейзаж был прелестен, признала Джулиет. Лучи солнца пробивались сквозь листву, в траве мелькали алые, белые и желтые чашечки цветов. Если бы только Себастьян не смотрел на нее так… Под его взглядом, полным неприкрытого восхищения, щеки Джулиет залило жаркой волной.

– Но я могу любоваться природой и с моего балкона в Бэнфорд-Парке.

Себастьян вдруг посерьезнел.

– Здесь мы можем спокойно поговорить, Джулиет.

– О чем, сэр?

– Если вы спуститесь ко мне, я вам скажу. – Себастьян снова протянул ей руку.

Джулиет с тревогой посмотрела на него. Ей уже тридцать. Она была замужем и овдовела.

Она управляла небольшим поместьем, которое досталось ей после смерти Эдварда, и притом так успешно, что удивлялась самой себе. Так почему же этот мужчина, моложе и с репутацией дамского угодника, приводит ее в такое смущение?

– Это ребячество, милорд, – холодно сказала Джулиет, но протянула ему руку, чтобы сойти с коляски.

Себастьян не обратил внимания на ее руку, крепко обхватил ее талию и поднял Джулиет в воздух. На несколько секунд она оказалась в опасной близости к Себастьяну, заглянула в его глаза и увидела…

– Я требую, чтобы вы немедленно отпустили меня, лорд Сент-Клер, – едва дыша, проговорила она.

– А если я не послушаюсь? – Себастьян по-прежнему держал ее в воздухе.

– Я предупредила вас, милорд!

– Один поцелуй, Джулиет! – прошептал он. – Один поцелуй, и я сделаю все, что вы… О! – Себастьян вскрикнул, потому что в этот момент Джулиет стукнула его ногой по колену. Он опустил ее на землю и потер ушибленное место. – Это так жестоко, Джулиет!

– Я лишь сожалею, что не попала выше!

– Слава богу, что не попали! Вы… куда вы? – спросил Себастьян, увидев, что Джулиет повернулась и пошла по тропинке. – Джулиет?

Хромая, он поспешил за ней. Внезапно она резко обернулась:

– Если вы не собираетесь везти меня в Бэнфорд-Парк, я пойду пешком.

– В этом нет необходимости…

– А мне кажется, необходимость есть, лорд Сент-Клер. Я позволила себя уговорить и поехала с вами, но ваше поведение по отношению ко мне…

Раскрыв кружевной зонтик, Джулиет повернулась и направилась в сторону Бэнфорд-Парка.

– Джулиет?

Себастьян мог только стоять и смотреть, как она удаляется. Он не видел лица Джулиет, но прямая, напряженная спина свидетельствовала о ее гневе.

Глава 4

Когда двадцать минут спустя Джулиет вернулась в Бэнфорд-Парк, гнев ее все еще не утих. К счастью для Долли, первой на глаза Джулиет попалась не она, а ее супруг, граф Бэнфордский, иначе Джулиет воспользовалась бы случаем, чтобы закончить начатый накануне разговор с Долли Бэнкрофт!

Граф изучающе посмотрел на Джулиет.

– Вы как будто немного… раскраснелись, леди Бойд. Не согласитесь ли пройти в мой кабинет? Я прикажу принести прохладительные напитки.

– Боюсь, что сейчас я неподходящая компания, милорд.

Джулиет запыхалась после прогулки, да и разговор с Себастьяном Сент-Клером совершенно испортил ей настроение. Граф понимающе улыбнулся:

– Уж не натворила ли чего моя супруга?

– О нет… то есть… да, – призналась Джулиет, – но Долли не виновата. Лорд Сент-Клер может быть очень убедителен, когда ему это нужно.

Джулиет пребывала в замешательстве. Ей не хотелось признаваться графу в своих подозрениях по поводу дружеских отношений между его женой и Сент-Клером.

– Вы лично в этом убедились? – мягко спросил граф.

– Вовсе нет! – горячо заверила его Джулиет.

Не слишком ли горячо? Возможно. После того, что случилось, Джулиет решила быть настороже, когда речь заходила о Себастьяне Сент-Клере.

– Может быть, лорд Сент-Клер ввел леди Бэнкрофт в заблуждение и она сочла его человеком достойным, тогда как в действительности… – тактично предположила Джулиет.

– Не волнуйтесь, моя дорогая леди Бойд, – сказал граф, – уверяю вас, дружба между моей женой и Сент-Клером носит исключительно платонический характер. Позволю себе заметить, что, хотя у Сент-Клера вполне определенная репутация в отношении женщин, он все же не таков, каким его изображают в сплетнях.

Джулиет почувствовала, как ее щеки заливает жаркая волна.

– Должна предупредить вас, милорд, что не смогу принять ваше приглашение, если вы собираетесь говорить со мной о лорде Сент-Клере.

– Как пожелаете, моя дорогая. – Граф подхватил Джулиет под локоть. – Чай на двоих, Грувс, – сказал он дворецкому и повел Джулиет в свой кабинет.

К большой досаде Себастьяна, он впервые в жизни не знал, что предпринять, когда дело касалось женщины. Утром, держа Джулиет в объятиях, он позволил желанию взять верх и немедленно поплатился за это – она ушла, оставив его наедине с тягостными мыслями.

За ужином Себастьян бросал мрачные взгляды на Джулиет, беззаботно беседовавшую с Греем, сидевшим по одну руку от нее, и пожилым учтивым герцогом Сассекским, занимавшим место с другой стороны.

Себастьян с укором взглянул на хозяйку дома, но Долли, ничуть не смутившись, показала глазами на своего супруга, словно говоря, что именно он виновен в том, что Джулиет сидит так далеко от Сент-Клера.

Себастьяна совсем не удивляло, что Джулиет сумела так быстро расположить к себе графа Бэнфордского. Неудивительно было и то, что и Грей, и герцог Сассекский, казалось, были совершенно очарованы ею. Эта красавица в темно-зеленом шелковом платье, с блестящими локонами, уложенными в затейливую прическу, могла очаровать любого мужчину. И Себастьян не был исключением, его взгляд то и дело обращался к ней. За ужином он почти ничего не ел, только пил вино. Если так дело пойдет и дальше, он опьянеет еще до конца ужина!

Джулиет вела светскую беседу с лордом Гидеоном Грейсоном, когда ощутила на себе тяжелый взгляд Себастьяна.

– Не сердитесь на него, леди Бойд, – сказал лорд Грейсон, увидев, что Джулиет гневно сверкнула глазами. – Уверяю вас, Себастьян обычно ведет себя очень прилично.

Джулиет нахмурилась:

– Вы уже второй, кто сегодня встает на его защиту, сэр!

Гидеон пожал плечами:

– Себастьян – замечательный человек.

– Мне уже сообщили об этом.

– Но вы сомневаетесь?

Разумеется, Джулиет сомневалась. Пока что Сент-Клер использовал любую возможность, которая ему представлялась, чтобы соблазнить ее! Лорд Грейсон поднял брови в ответ на ее осуждающий взгляд.

– Мне кажется, вам следовало бы поблагодарить Себастьяна, а не осуждать его.

Глаза Джулиет расширились от удивления.

– Поблагодарить? За что?

– Разве вы не чувствуете, что отношение окружающих к вам изменилось? Оно стало менее… прохладным.

Джулиет вспомнила пикник, на котором так веселилась сегодня, пикник, на котором ее мучитель, по счастью, не присутствовал. К удивлению Джулиет, дамы заговорили с ней, когда вся компания уютно устроилась в тени деревьев у реки.

– Я думаю, вы уже поняли, что Себастьяна считают кем-то вроде эталона, – продолжал лорд Грейсон. – Если он решил, что настало время принять вас в общество, можете быть уверены, что остальные последуют его примеру.

– Вы хотите сказать, что лорд Сент-Клер продемонстрировал это сегодня утром, когда даже не потрудился представить нас друг другу подобающим образом?

Несколько мгновений лорд Грейсон молча смотрел на Джулиет.

– Нет, – сказал он наконец, – я не думаю, что в тот момент Себастьяна заботили приличия…

– Значит…

Лорд Грейсон выглядел опечаленным.

– Полагаю, я и так уже сказал слишком много. – Он поднял бокал с рубиновым вином и повернулся к девушке, сидевшей по другую сторону от него.

Герцог Сассекский немедленно воспользовался тактическим отступлением лорда Грейсона, чтобы заговорить с Джулиет об уроне, который нанесла стране война с Наполеоном, и ее грядущем процветании. Неизвестно почему герцог вдруг решил, что эта тема интересна Джулиет, возможно, оттого, что ее супруг был не последним человеком в военном кабинете. Что бы там ни было, беседа с герцогом не отнимала у Джулиет много усилий, его речь скорее напоминала монолог, и ей оставалось лишь время от времени кивать и улыбаться. Таким образом, у нее было время, чтобы обдумать сказанное лордом Грейсоном. Вряд ли на его суждения можно было полагаться. Тот факт, что он был близким другом Сент-Клера, лишал его объективности. Джулиет считала, что дерзкий и самодовольный лорд Сент-Клер последний, к кому она могла почувствовать благодарность.

Когда джентльмены вошли в гостиную, где уже сидели дамы, Себастьян решительным шагом направился к Джулиет. По блеску его глаз и румянцу, выступившему на щеках, видно было, что он выпил чересчур много вина или портвейна. Подойдя к Джулиет, Себастьян крепко взял ее за локоть.

– Пойдем на террасу, Джулиет.

– Думаю, в вашем теперешнем состоянии лучше всего отправиться спать, милорд, – тихо ответила она, продолжая улыбаться, видя, что взгляды присутствующих прикованы к ней и Себастьяну.

– Это предложение, леди Бойд?

– Вовсе нет! – гневно выдохнула она и метнула на него уничтожающий взгляд из-под темных ресниц.

– Никогда не перестаешь надеяться…

Безмятежная улыбка на губах Джулиет совсем не гармонировала с сердитым блеском ее глаз.

– Немедленно отпустите меня, сэр, и перестаньте, наконец, преследовать! – прошипела она.

Себастьян нахмурился. Неужели Джулиет считает, что сможет одурачить его? Он действительно выпил лишнего за ужином, но перестал подливать себе вино в тот момент, когда ощутил сильное желание схватить Грея за горло и вытрясти из него душу. И все только потому, что он, а не Себастьян сидел рядом с Джулиет и ему, а не Себастьяну она улыбалась. Желание придушить лучшего друга вряд ли можно было счесть хорошей мыслью.

Впрочем, если Джулиет считает, что обвела его вокруг пальца, не следует ее разубеждать, решил Себастьян. Это может облегчить ему задачу…

– Я отправлюсь в постель только в том случае, если вы проводите меня до спальни…

Джулиет пришла в замешательство.

– Вы же знаете, что это невозможно.

Себастьян пожал плечами:

– Тогда я останусь здесь и продолжу очаровывать вас своим умом и обаянием.

– В настоящий момент вы лишены и того и другого!

Себастьян ухмыльнулся. Гнев Джулиет его явно забавлял.

– Я действительно думаю, что вам стоит удалиться в свою комнату, милорд, – сказала она, – прежде чем вы сделаете или скажете что-нибудь, о чем впоследствии будете сожалеть.

– Что, например? Поцелую вашу руку? – Он поднес ее затянутую в перчатку руку к своим губам, но вместо вежливого поцелуя неожиданно повернул ее ладонью вверх и прижался губами к нежной коже запястья. Джулиет попыталась вырвать руку, но Себастьян крепко сжимал ее. – Нет, – прошептал он через несколько мгновений, – не чувствую никакого сожаления. Вот если бы я обнял вас и…

– Я передумала, лорд Сент-Клер, – прервала его Джулиет, в голосе ее звучала тревога. – Если желаете, я прослежу, чтобы вы добрались до своей спальни!

Себастьян подарил ей обольстительную улыбку.

– Я определенно этого желаю, моя дорогая Джулиет.

– Оставайтесь здесь и ведите себя прилично. Я извинюсь за ваше отсутствие перед лордом и леди Бэнкрофт.

– И за свое тоже, дорогая Джулиет, – прошептал он.

Ее губы сжались.

– Я вернусь через несколько минут.

Неужели все так просто, думал Себастьян, глядя, как Джулиет пересекает комнату и подходит к хозяевам дома. Конечно, она считает, что он порядочно набрался и не способен причинить ей вред, поэтому не боится остаться с ним наедине… Какая ошибка… Возбуждение, охватившее Себастьяна при одной мысли о том, что через несколько минут Джулиет окажется в его власти, доказывало это. Разумеется, прежде чем соблазнить ее, он извинится за свое поведение утром. Прежде чем обольстить женщину, нужно ее умиротворить.

Глаза Себастьяна потемнели от досады – к нему направлялся лорд Бэнкрофт, а Джулиет осталась с Долли.

– Леди Бойд кажется, что вы не совсем здоровы, Сент-Клер.

– Леди Бойд…

Себастьян умолк, сжав зубы. Джулиет перехитрила его.

– Очень красивая и очень таинственная молодая леди, – закончил за него лорд Бэнкрофт.

– Таинственная? – переспросил Себастьян, взглянув на графа.

Тот загадочно улыбнулся:

– Есть в ней что-то… противоречивое, я бы так это назвал.

Себастьяну все меньше нравился этот разговор.

– Разве вежливо обсуждать одного из гостей?

– Не пытайтесь указывать мне, как я должен вести себя в своем собственном доме, Сент-Клер! – Обычное добродушие покинуло лорда Бэнкрофта, теперь взгляд его был холоден как сталь. – Мы еще поговорим о графине, ведь вы так ею интересуетесь. Завтра утром, в десять часов, в моем кабинете, вас устраивает это время?

– К чему это вы, Бэнкрофт?

– Не здесь, Сент-Клер. – На губах лорда Бэнкрофта снова расцвела улыбка. – Долли предлагает сыграть в шарады, вы присоединитесь к нам? – спросил он, прежде чем вернуться к жене.

Себастьян, как любой мужчина, дорожащий своей репутацией поистине светского человека, скорее пожертвовал бы жизнью, чем сыграл в шарады. Кроме того, его тревожило странное поведение Бэнкрофта.

Джулиет, как заметил Себастьян, тоже предпочитала роль наблюдателя. Она стояла у двери, ведущей на террасу. Дверь была открыта, и гостиную наполнял аромат теплого летнего вечера. Джулиет игнорировала присутствие Себастьяна и, казалось, искренне веселится, глядя на других гостей, выставлявших себя на посмешище. Она так внимательно наблюдала за игрой, что не заметила, как Себастьян выскользнул из гостиной через другую застекленную дверь, прошел по террасе и оказался совсем близко к ней. Она весело смеялась над ужимками Грея и не подозревала, что Себастьян стоит у нее за спиной…

Второй вечер в Бэнфорд-Парке определенно прошел лучше, чем первый, решила Джулиет. Ей понравилась игра в шарады, правда, она не принимала в ней непосредственного участия, но совсем не чувствовала себя одинокой. Неужели все это только потому, что, по словам лорда Грейсона, Сент-Клер подал пример обществу? Отношение к ней изменилось, и Джулиет это радовало, но она не склонна была благодарить за это лорда Сент-Клера. Даже если это правда, он не должен был преследовать ее, тем более Джулиет ясно дала ему понять, что ей это неприятно.

Вдруг она почувствовала, как что-то легко прикоснулось сзади к ее шее. Может быть, муха? Или пчела…

– Не оборачивайтесь, Джулиет, – хрипло прошептал Сент-Клер, едва она пошевелилась.

Джулиет замерла. Он стоял у нее за спиной. Джулиет поспешно огляделась. Слава богу, кажется, никто не замечал Себастьяна. Он стоял так близко к ней, что Джулиет ощущала тепло его тела сквозь тонкую ткань своего платья. Как и вчера вечером, ее окутал аромат мужского одеколона и сигар. Должно быть, он прикоснулся к ее шее…

Джулиет раскрыла веер и поднесла его к лицу, чтобы остальные не заметили, как она разговаривает с Сент-Клером.

– Что вы делаете? – яростно прошептала она.

– То, что хотел сделать с той минуты, как Долли прервала нас вчера вечером, – последовал ответ. – Вы знаете, что ваша кожа нежна как шелк?

И снова его пальцы нежно коснулись ее обнаженной шеи. Джулиет охватило волнение, такое же как и накануне вечером. Никогда раньше она не чувствовала ничего подобного, его прикосновения не вызывали у нее такого отторжения, как прикосновения Эдварда. Джулиет чувствовала, как по всему ее телу разливается тепло…

– Тебе кто-нибудь говорил, что твои волосы густые и блестящие, как соболиный мех? – прошептал Себастьян, и она ощутила обнаженной кожей шеи его теплое дыхание.

Это было так волнующе – знать, что он совсем близко и что никто этого не видит.

– Интересно, какова на вкус твоя кожа… – прошептал Себастьян.

Джулиет судорожно вздохнула, ощутив прикосновение его губ к своей шее, по спине пробежали мурашки, когда он нежно коснулся языком ее обнаженной кожи.

– М-м-м, даже лучше, чем я представлял… – прошептал он, и поцелуи его опускались все ниже, пока не натолкнулись на преграду – платье. – Ты позволишь?.. – хрипло спросил он.

Джулиет была словно в горячке, испытываемые ею ощущения совсем сбили ее с толку, и она не сразу поняла смысл его слов. К тому времени, когда она наконец поняла, о чем спрашивал ее Себастьян, он уже расстегнул почти все пуговицы на спине!

– Прошу тебя, не оборачивайся, Джулиет, – сказал Себастьян и крепко сжал ее плечи, когда она пошевелилась. – Не двигайся, я хочу… изучить тебя.

Джулиет испуганно оглядела гостиную, но никто не обращал внимания на нее, а значит, и на Себастьяна, скрытого портьерами. Все были поглощены игрой. Нельзя позволять Себастьяну делать то, что он делает, со страхом подумала Джулиет, это грех. Но он уже расстегнул платье, и она не может двинуться с места, у нее нет выбора… А хочет ли она, чтобы у нее был выбор? Джулиет призналась самой себе, что испытывает любопытство. И желание… Она судорожно вздохнула, ощутив его руки на своей талии. Лишь тонкая ткань сорочки отделяла эти руки от ее обнаженной кожи. Вздох превратился в едва слышный стон, когда руки Себастьяна проникли под платье и коснулись груди.

– Тсс, милая… – выдохнул он.

Как Джулиет могла стоять спокойно, когда он позволял себе такое? Она чувствовала, как напряглись ее соски в ожидании его прикосновения. Себастьян стал нежно ласкать ее грудь, и Джулиет ощутила, как между бедер стало горячо и влажно. Его руки устремились от груди к талии, и у Джулиет перехватило дыхание.

– Ты должен остановиться, Себастьян! – сказала она слабым голосом, прикрываясь веером. Колени ее подгибались.

Но он лишь крепче сжал ее талию, продолжая покрывать поцелуями плечи. Теперь Джулиет больше не сомневалась – то, что она испытывала, было удовольствием. Невообразимо прекрасным удовольствием. Никогда она не переживала ничего подобного. И не хотела, чтобы эта сладкая пытка прекращалась…

Себастьян знал, что ему следует остановиться. Что он должен остановиться. Иначе их заметят, и разгорится скандал, который общество никогда не забудет и не простит. Но теперь, когда наконец он чувствовал, как тело Джулиет отзывается на его ласки, слышал ее учащенное дыхание, он уже не мог остановиться. Ее кожа пахла весенними цветами, а на вкус была сладкой, как мед. Он прикасался губами к ее обнаженной шее и чувствовал, как ее тело прижимается к его бедрам.

Себастьян уже понял, что под сорочкой на Джулиет ничего не было. Он осторожно увлек ее за портьеру. Его рука скользнула по ее животу в ложбинку между ног. Сквозь тонкую ткань он ощутил влагу, поднял сорочку к талии и издал тихий стон, когда прикоснулся к шелковистым волоскам, скрывавшим нежный бутон. Джулиет тоже испытывала желание. Себастьян нежно коснулся пальцами бутона, и они стали влажными.

– Пожалуйста! – Джулиет едва слышно застонала, и Себастьян почувствовал, как напряглись его бедра. – Я хочу… Себастьян… мне нужно…

Себастьян знал, чего она хочет, что ей нужно, чего она жаждет. Он тоже хотел этого. Но не здесь. Как можно наслаждаться друг другом, когда в любой момент кто-нибудь может увидеть их?

Крепко сжав талию Джулиет, Себастьян приподнял ее и вынес на темную террасу. Обернувшись, она очутилась в его объятиях, и он жадно прильнул к ее тубам. По телу Джулиет пробежал трепет, и она ответила на поцелуй, желая положить конец этой невыносимой сладостной муке. Губы ее раскрылись, уступая его напору. Джулиет знала, что оказалась на грани… на грани чего? Она не знала. Но хотела узнать. Ей нужно было знать!

– …Было весело, но в гостиной так душно, мне просто необходимо выйти на свежий воздух.

Джулиет едва успела опомниться и понять, что их уединение нарушено, когда Себастьян зажал ей рот рукой и увлек в глубь террасы, в тень. И как раз вовремя. Герцог и герцогиня Сассекские вышли на террасу и остановились у балюстрады. Джулиет посмотрела на Себастьяна, его лицо смутно виднелось в темноте. Глаза его сверкали. То был смех или триумф?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю