355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Маринелли » Двойная жизнь » Текст книги (страница 2)
Двойная жизнь
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:46

Текст книги "Двойная жизнь"


Автор книги: Кэрол Маринелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

– Она родила меня довольно поздно, – произнесла она пару минут спустя, немного успокоившись. – Сначала я думала, что она хотела увести моего отца из семьи. – Шарлотта еще никогда никому этого не рассказывала. – Мама была его любовницей. Он жил в Лондоне, поэтому она туда и переехала. Полагаю, она думала, что если родит от него ребенка, то он… – Шарлотта пожала плечами. – Не получилось. Ему нужна была любовница, а не еще одна жена. Он не ушел из семьи, не навещал нас. – Она скривилась при мысли, чем пожертвовала Аманда ради своего ребенка. – А я всегда верила, что он придет, и мы будем жить вместе.

– А твоя мама?

– В конце концов, она сдалась. Когда я пошла в школу, она смирилась, – покачала головой Шарлотта. – И ожесточилась.

Шарлотта улыбнулась, поняв, что Зандер действительно слушает ее. Потом вновь нахмурилась. Это была не просто обычная болтовня. Она вдруг осознала, что, если бы они еще мгновение провели в безмолвии, Зандер поцеловал бы ее. И она бы ответила.

– А вы? – Ее голос рассеял чары.

– Я твердо стою на земле и не витаю в облаках, – ответил Зандер.

– А что с вашими родителями? – спросила она. – Вы видитесь с матерью? Где вы живете?

– Я живу в Австралии, – сказал он, проигнорировав остальные вопросы.

Зандер отвернулся от нее и задумчиво посмотрел на голубую гладь моря.

– Закаты здесь очень красочные, – констатировал он.

Чтобы он не чувствовал по отношению к Ксаносу, эти слова были правдой.

– Солнце не садится, – сказала она, и он снова повернулся к ней. – Это всего лишь иллюзия. Это мы вращаемся вокруг него.

Он удивленно уставился на нее.

– Это так, солнце не двигается, – радостно улыбнулась Шарлотта. – И да, – добавила она. – Здесь и правда, необыкновенно красиво.

Они продолжали сидеть в тишине, думая каждый о своем, но чувствуя себя комфортно рядом друг с другом. Шарлотте впервые за много дней было понастоящему хорошо. Зандер встал и протянул ей руку, чтобы помочь подняться, и они пошли обратно, шлепая голыми ногами по воде.

Быстро темнело, но луна так и не показалась. В кафе Зандер купил хлеба, и теперь они остановились на пляже, чтобы покормить птиц. Они молча наблюдали, как чайки набрасываются на еду.

Потом Шарлотта и Зандер направились к отелю.

– Может, поужинаем вместе? – внезапно предложил он.

– Я… эээ… – протянула она. Ей очень хотелось согласиться, но сначала нужно было переговорить с Нико. – Я очень устала. Это был трудный день. Я просто закажу еду в номер…

Зандер прекрасно понимал, что на женщин не стоит давить. Они зашли в отель. Даже во влажных брюках, весь в песке, Зандер был самым элегантным мужчиной, которого она когдалибо видела. Ему не нужны были ни рубашка, ни галстук, ни золотая кредитная карта, он просто был очень привлекательным мужчиной.

– Нико будет в шоке, когда вас увидит, – уверила его Шарлотта.

– Тогда давай завтра продумаем наш сюрприз, – сказал Зандер и, заметив, как она напряглась, поспешил успокоить ее: – Я не хотел говорить по телефону. Мне интересно взглянуть на его лицо, когда он осознает, что мы нашли друг друга. Может, завтра ты согласишься на ужин?

В баре было много людей: влюбленных парочек и одиноких. Тихо играл рояль. Зандер заметил взгляд Шарлотты, направленный в сторону бара, и решил, что, возможно, для начала нужно пригласить ее в бар.

Он взял ее руку и поцеловал тыльную сторону ладони. Шарлотта вздрогнула, ощутив всю стародавность и интимность этого жеста.

От прикосновения его мягких губ ее мысли спутались, ноги подкосились, и весь мир словно взорвался: она так никогда не реагировала на мужчину.

Нико с Зандером были очень похожи, но она никогда не испытывала к своему боссу ничего подобного. Между ними не было даже намека на флирт. Она чувствовала себя беспомощной и слабой.

– Хорошего вечера, – пожелал ей Зандер, заметив, как в глазах Шарлотты отразилась смесь облегчения и разочарования.

Расскажет ли она все Нико?

Зандер задумчиво смотрел ей вслед. Ему хотелось броситься за ней и попросить остаться с ним. Но это станет ошибкой, поэтому он повернулся и пошел в бар.

Шарлотта подошла к лифту и только там позволила себе обернуться и украдкой взглянуть на Зандера. Она заметила, как некоторые девушки в баре встрепенулись, когда он появился. Тут он поймал ее взгляд.

О боже, ей так хотелось броситься к нему. Вбежать в бар и получить частичку радости.

Надо держаться от него подальше.

Шарлотта поднялась в номер и закрыла за собой дверь, желая быть как можно дальше от искушения.

Теперь она могла, по крайней мере, трезво поразмыслить, принять душ, надеть ночную рубашку и заказать ужин. Еще оставался вопрос: что делать с Нико?

Шарлотта была верна боссу, ведь если бы не гибкий график, любезно им предоставленный, она бы не смогла ухаживать за матерью.

– Нико… – вздохнула она, услышав голос автоответчика. – Это Шарлотта, я на Ксаносе, и коечто случилось. Ты не мог бы мне перезвонить?

Но он так и не перезвонил.

Вскоре принесли ужин. На подносе стояла рюмка ракии – подарок от шефповара. Шарлотта, еще раз прослушав бездушное сообщение автоответчика, отхлебнула горячительного напитка и поморщилась. Ракия оказалась слишком крепкой. Но теперь Шарлотте, возможно, легче будет уснуть.

Она вышла на балкон, случайно подняла взгляд и заметила Зандера – видимо, его номер располагался прямо над ее.

Шарлотта вернулась в номер, закрыла за собой стеклянную дверь и перевела дыхание, боясь уже не Зандера, а женщину внутри себя, которая рвалась к нему.

– Нико, пожалуйста… – Она снова судорожно набрала номер перед сном, но никто так и не ответил.

Она уснула с телефоном в руке, а утром он зазвонил. Шарлотта надеялась, что это ее босс. Но это оказался Зандер.

– Как насчет завтрака? – спросил он.

Она вышла на балкон и увидела его в одном полотенце.

– Не уверена… – Ее одолевали сомнения.

Даже с такого расстояния она не могла не заметить, насколько привлекательным он был.

– На пляже, – добавил он, но она продолжала молчать. – Я попросил собрать мне корзину с завтраком, а ты решай. Я буду на пляже через полчаса.


Глава 3

Зандер в одиночестве брел по золотому пляжу. Красота пейзажа, тихий прибой не успокаивали его: внутри все кипело. Воспоминания терзали Зандера.

Зачем он купил всю южную часть острова? Зачем потратил столько денег и времени на место, которое больше всего хотел забыть?

Он окинул взглядом землю, на которой построил огромный комплекс. Обычно он сам принимал активное участие в проектировании, но не в этом случае.

Зандер поклялся никогда не возвращаться на Ксанос, но не выдержал. Он жаждал увидеть, как место семейного дома займут кафе, рестораны, казино…

Голова раскалывалась от бессонной ночи, и Зандер предпочел подумать о будущем, о завтрашней встрече с братомблизнецом. Интересно, придет ли Нико: ведь Шарлотта наверняка уже все ему рассказала. Надо было остаться в своем номере и провести выходные в одиночестве.

Зандер не собирался звонить Шарлотте, но мысли о ней не давали покоя.

– Забудь, – сказал он вслух, возвращаясь в номер.

Он не станет снова приглашать ее на ужин. Эта женщина – не для него. Однако Зандеру было любопытно, захочет ли сама Шарлотта увидеть его и позвонила ли она Нико.

Вскоре появилась Шарлотта, одетая в короткие шорты и топ на тонких бретельках. Она явно нервничала. Когда она приблизилась, Зандер заметил темные круги у нее под глазами. Видимо, плохо спала.

Зандер встретил Шарлотту лучезарной улыбкой, но она была решительно настроена установить правила.

– Доброе утро, – выдавила она. – Я предпочла бы не говорить о Нико, – сразу предупредила она.

– Конечно, – ответил Зандер.

– Это было бы неудобно, – призналась она. – Я до него так и не дозвонилась.

– Не надо оправдываться. Я рад, что ты пришла. Давай посмотрим, что они нам приготовили.

В корзине был основательный завтрак.

Зандер и Шарлотта сидели на безлюдном пляже. Она пила горячий шоколад, а он – кофе. Оба съели по йогурту с маракуйей и по булочке, которые показались Зандеру слаще, чем обычно.

– Мне нравится бывать в новых местах, – произнесла Шарлотта, зарываясь пальцами ног в песок и глядя в чистое небо.

– Что тебе больше всего нравится в путешествиях? – спросил Зандер, тоже поднимая глаза к небу.

– Все, – улыбнулась она. – Кроме разборки вещей по возвращении. Не знаю почему, но я люблю аэропорты. Это ощущение внутреннего подъема, когда оказываешься в новом месте, изучаешь его. Мы с Ширли, моей подругой… – Шарлотта замолчала, вспоминая те времена. Как хорошо им было вместе.

– Ты уже осмотрела Ксанос?

– Еще нет, – ответила она. – Может, сегодня…

Они долго болтали. Зандер был прекрасным собеседником, внимательным и неназойливым.

Шарлотта засыпала его вопросами, а он рассказывал ей об отелях и казино, которыми владел, о своей жизни в Австралии.

– Тебе, наверное, не хватает этого, – предположила Шарлотта, показав на расстилавшийся перед ними пейзаж.

– В Австралии хватает пляжей, – ответил Зандер. – У меня там офис и недвижимость с видом на самую красивую бухту в мире.

Зандер хвастался, но явно ненамеренно. «Как можно скучать по месту, которое приносит одну лишь боль», – подумал он, но вслух ничего не сказал.

Он смотрел вдаль, на небольшую скалу, о которую разбивались волны, и казалось, этих двадцати лет и не было. Зандер вновь чувствовал страх и боль. Тело помнило каждый удар, нанесенный отцом. Как мать могла оставить своего ребенка с таким извергом?

И с каждой минутой он все ближе подкрадывался к братублизнецу, которого предпочла мать. Зандер слишком долго ждал этого момента и теперь не мог отступить. Он всегда хотел отомстить брату, который купался в роскоши и неге, пока он сам рыскал по помойкам.

– Все пляжи разные… – Голос Шарлотты был очень мягким. – А этот – просто райский уголок.

«Или адский», – добавил про себя Зандер.

– Не все было так прекрасно, – задумчиво произнес он и тут же замолчал.

Он никому никогда этого не рассказывал, и уж тем более не должен открываться ассистентке своего брата. Шарлотта лишь слабо улыбнулась, и Зандеру вдруг захотелось с кемто поделиться своим горем.

– Не все воспоминания такие уж радостные.

– Но радостные ведь тоже есть?

Зандер снова посмотрел на море, представив себя подростком, прыгавшим с утеса в воду, визжащим от восторга. Представил автобусы с туристами. Представил, как завлекал женщин старше себя, используя свою внешность, и оставался у них на всю ночь, а утром они завтракали.

– Мы однажды пошли на рынок… – Он снова замолчал, удивившись своей искренности, но ему было так хорошо от того, что можно наконец с кемто поделиться. – Нам было примерно по двенадцать…

И он рассказал Шарлотте про кражу фруктов с лотков, и она смеялась, но недолго, ведь нельзя потешаться над бедностью. Потом Зандер описал ей, как рассматривал туристов. Только вот истории о женщинах и мусорных баках он решил сохранить в тайне. Для Шарлотты он выбрал самое лучшее, самое веселое и задорное.

– Я покажу тебе Ксанос, – неожиданно предложил он, поразившись собственным словам. – Настоящий Ксанос.

Шарлотта почемуто решила, что Зандер повезет ее на лимузине, и ужасно удивилась, увидев у фойе отеля два скутера.

– Я никогда не управляла скутером…

– Я думал, тебе нравится узнавать чтото новое.

– Да, на своих двоих, – сказала Шарлотта и рассмеялась, – или на верблюде.

Он улыбнулся, представив ее на верблюде.

– Немногие туристы, впервые приезжавшие на Ксанос, получали возможность управлять скутером. Ты быстро научишься.

Шарлотте хотелось сесть вместе с Зандером, прижаться к его спине, но она не решилась предложить такой вариант. И хорошо, потому что спустя некоторое время она уже вовсю наслаждалась приятным ветерком и ездой. С Зандером она чувствовала себя свободной. Их игра в салки была опасной и дикой, он обгонял ее, а потом сбавлял ход, позволяя ей догнать, и снова ускорялся, смеясь.

Единственной ложкой дегтя было то, что с ней так никто и не связался. Когда они припарковались у рынка и зашли в таверну, он заметил, что Шарлотта проверяет телефон.

– Тебе решать, звонить ему или нет, – произнес Зандер, когда они сели за столик. – Я не хочу давить. Просто хочу преподнести ему сюрприз. Я долго представлял день, когда мы встретимся.

– Он мой босс, – начала Шарлотта, и, казалось, он наконец понял.

– Я поставил тебя в очень затруднительное положение, – кивнул Зандер. – Правда, мне стоило оставаться в своем номере. До сих пор… – Он посмотрел ей в глаза, и время как будто остановилось. – Но тогда бы мы не провели этот день вместе, – добавил он, – так что я не жалею.

Она тоже не жалела. Шарлотта понимала, что нельзя потакать низменным инстинктам, и старалась сохранять дистанцию. Но она просто обманывала сама себя. Зандер пробуждал в ней незнакомые, поразительные чувства, с которыми Шарлотта была не в силах бороться.

– Скоро ты вернешься в Лондон, – сказал Зандер, – а я в Австралию.

Его слова напомнили ей о жестокой реальности, о том, что у них были считаные дни, которые давали возможность – или разрешали? – наслаждаться моментом, быть роскошной и беспечной девушкой, которой ее считал Зандер.

– За этот день, – произнес он и поднял бокал.

Какой же вкусной была обычная газированная вода, каким опьяняющим был ее спутник.

Тут у Шарлотты зазвонил телефон. Она, покраснев, посмотрела на экран: это был Нико.

– Извини, я выйду на минутку.

Зандер хотел знать, что они с Нико будут обсуждать, поэтому дал официанту хорошие чаевые, чтобы тот вышел подслушать.

Шарлотта села за столик на улице и глубоко вздохнула, перед тем как ответить. Она боялась говорить Нико правду, но знала, что должна это сделать, даже несмотря на просьбу Зандера. Нико – ее босс, и ей следует помнить об этом.

– Шарлотта, это Константина. – Голос жены Нико застал ее врасплох. – Нико знает, что ты его ищешь, поэтому попросил меня позвонить.

– Мне нужно с ним коечто обсудить.

– Его отец заболел, – объяснила Константина. – Его приемный отец. Знаешь, отношения у них были напряженными…

Шарлотта ничего не ответила, а Константина вздохнула. «Напряженные» – неподходящее определение. С того момента, как Нико узнал, что был приемным ребенком, их с отцом и без того шаткие отношения разладились окончательно. Родители даже не приехали на свадьбу Нико.

Константина продолжала:

– Он сейчас в крохотной больнице на Латире, но Нико завтра перевозит его на материк, так как все очень серьезно. Возможно, он опоздает на встречу и попросил пока прикрыть его. И еще, чтобы ты забронировала ему рейс из Афин на утро. Он очень хочет быть на встрече, но сразу после нее улетит обратно.

– Дело в том… – начала Шарлотта, но остановилась.

Она услышала в трубке сирену «скорой помощи», плач их сына Лео и решила, что это неподходящий момент. Как она может сообщить чтото столь личное, да еще и за спиной Нико? Наверное, Зандер прав. Будет правильнее, если Нико все узнает от своего брата. Тем более у босса и без того проблем хватает.

– Передай Нико, что все в порядке. На Ксаносе его ждут хорошие новости. И передай ему наилучшие пожелания.

– Передам. Шарлотта, мне надо идти.

Шарлотта отключилась и несколько минут сидела не двигаясь. Подошел официант и предложил ей бокал с водой, но она отказалась:

– Не надо, я сейчас вернусь внутрь.

Теперь она осталась однаодинешенька со своим секретом.

Она заглянула в таверну и увидела, что Зандер не пытался подслушать, о чем она говорила с Нико, а только непринужденно болтал с официантом, пока тот наполнял его бокал. Когда она приблизилась, он улыбнулся:

– Хочешь, пообедаем тут?

Шарлотта была благодарна Зандеру за то, что он не пытался выведать у нее подробности. Она улыбнулась ему в ответ, на этот раз от чистого сердца, ведь теперь доверяла ему.

– С радостью, – произнесла она.

Этот красивый мужчина правильно поступил и заслужил самого хорошего отношения.

Шарлотта обрадовалась еще больше, когда Зандер взял ее за руку.

Он заказал кальмара с острым соусом. Как хорошо было вернуться на Ксанос, в ту саму таверну, откуда его когдато гоняли, и болтать с хозяином на греческом.

– Что он сказал? – спросила Шарлотта, жалея, что не так хорошо знает греческий.

– Александрос, тебя выгнали отсюда, – перевел Зандер и одарил ее необыкновенной улыбкой, добавив: – Добро пожаловать домой.

– Александрос?

– Так меня раньше звали. – Он посмотрел в ее голубые глаза. – Меня назвали в честь отца.

– Он… – Шарлотта сглотнула, – умер?

– Да.

– А мать?

Это был обычный разговор между двумя людьми. Зандер понимал, что, если откроет Шарлотте всю правду, она увидит ненависть в его взгляде и уйдет. Он хотел провести с ней еще немного времени, поэтому осторожно ответил:

– Я не помню свою мать.

– Ты всегда знал, что у тебя есть брат?

– Я думал, мы не говорим о Нико, – заметил Зандер. – Твое правило. – Он улыбнулся, доставая из бумажника деньги. – Пойдем, можем прокатиться в горы.

К вечеру, припарковав скутеры, они направились к горам Ксаноса. Прохладный воздух обвевал их, и Зандер больше не строил план мести и не думал о завтрашнем дне.

– У меня по всей Австралии отели и казино. Я много путешествую, – произнес он, остановившись у большого булыжника и жестом предложив ей присесть.

Она кивнула и села, с восхищением взглянув на открывающуюся панораму.

– Ты была в Сингапуре? – спросил Зандер.

– Нет. Рейсов туда у меня не было, – улыбнулась Шарлотта.

– Тогда ты многое упустила. Там отличные магазины и салоны…

Она усмехнулась. Раньше Шарлотта часто ходила в салоны, делала маникюр, педикюр, следила за прической. Только так она могла убедить всех, что наслаждается роскошной жизнью. Она покраснела, когда вспомнила о том, что наплела Зандеру: про свадьбу и коктейли, про долгие ужины с подругами. Ничего этого не было.

– В отличие от твоего босса мне бы хотелось, чтобы мой ассистент был рядом…

Он посмотрел на еще больше раскрасневшиеся щеки Шарлотты, пытаясь угадать, что ей предложить. Высокооплачиваемую работу, благодаря которой Шарлотта побывала бы в удивительных странах?

– Я думала, мы не будем говорить о Нико.

– Мы и не говорим, – ответил Зандер. – Мы говорим о работе.

– Я довольна своей работой. – Она встала, стараясь сдержать слезы.

Зандер собирался предложить ей весь мир, а она не могла согласиться.

– Я буду платить больше. – Он хотел, чтобы все было поего, он всегда получал желаемое, и сейчас будет так же.

– Дело не в деньгах! – выкрикнула она резко, не сумев притвориться равнодушной.

– Я буду о тебе заботиться лучше, чем он, – признался Зандер.

Они пошли дальше. Он точно знал, куда ведет ее.

– Зандер, я не знаю, смогу ли я…

Как Шарлотта могла рассказать ему о том, какой жалкой была ее жизнь на самом деле? Она не собиралась врать, но у нее не оставалось выбора.

– Думаю, я ввела тебя в заблуждение… – Ее лицо помрачнело.

Зандер нахмурился. Оправдалось его худшее подозрение: Нико был для Шарлотты не просто работодателем.

– Я не говорила тебе…

– Не надо, – оборвал он ее, не желая слушать. – Ты не должна ничего говорить. Давай насладимся сегодняшним днем, – добавил он мягче, взяв ее руку в свою.

Все это не важно: роман Шарлотты и Нико не помешает ему осуществить месть.

Шарлотте так хотелось забыть обо всем и ничем не омрачать это волшебное мгновение.

– Может, ты подумаешь о моем предложении позднее…

– Я… – Как она могла признаться, что только о нем и будет думать, даже если мечте не суждено воплотиться в жизнь.

Шарлотта закрыла глаза и представила другую жизнь: она работает с Зандером, часто его видит…

Тут он поцеловал ее.

Но Шарлотту это нисколько не оскорбило, напротив, это был самый сладостный момент за долгие месяцы: ощущение его теплых губ на своих. Она наслаждалась медленным движением его губ, чувствовала его дыхание, и вот они уже дышат одним воздухом, стали одним целым. Она пылко отвечала ему, а он словно предупреждал о том, что последует дальше.

Для Зандера в этот раз все было подругому. Никогда раньше он не замечал подобных мелочей: как ее ресницы щекотали его щеку, а кончик ее языка заставлял его забыть обо всем на свете.

Зандер углубил поцелуй. Ему нравилось ощущать ее вкус, вдыхать запах, ласкать кожу. Его рука уже давно скользнула бы под ее топ, если бы поцелуй не был настолько сладким и приятным.

Он принялся поглаживать спину Шарлотты, пальцы непроизвольно тянулись к резинке шорт, но он не хотел смущать ее. Зандер немного ослабил натиск, позволив ей вести.

Шарлотте уже давно не было так хорошо: его опытный язык, дарящие блаженство руки, сводящий с ума запах… Она мечтала только об одном – расслабиться и отдаться моменту, лечь, насладиться мягкостью его прикосновений.

Зандер легко дотронулся до ее соска, и в этот момент все, что сдерживало Шарлотту, показалось ей не важным, зыбким и преходящим. Только их мгновение было вечным и незабываемым. Тело ее горело, кровь, казалось, кипела.

Руки Зандера спустились ниже ее спины, погладили бедра и задвигались вверхвниз. Шарлотта почти забыла, зачем вообще сюда приехала. Но разум все же победил. Она не поддалась сильному искушению.

– Нико! – выдохнула она.

Он сразу же отстранился.

– Меня зовут Зандер! – Его глаза потемнели, а от тона Шарлотте стало не по себе.

– Я имела в виду… – начала она, но замолчала, догадавшись, о чем он подумал. – Я забыла, что я на работе.

Конечно, Шарлотта не могла видеть злость в его глазах и слышать ледяной тон его голоса, потому что ничего этого не было сейчас и в помине. Только все та же знакомая улыбка на губах, которые так страстно ее целовали.

– Все в порядке, – произнес Зандер.

– Мне не следовало приходить сюда.

И он был с ней согласен. Он не хотел видеть ее здесь, среди камней и булыжников. Он хотел видеть ее в своей постели, слышать, как она стонет от его ласк, чувствовать, как извивается под его сильным телом. Она должна произнести его имя, а не Нико.

– Слушай, – начала Шарлотта как можно увереннее, – этого не должно было случиться…

– Этого? – спросил Зандер, нежно лаская ее пальцами, чтобы напомнить, к чему все шло. – Или этого?

Он вновь приблизился к ней так, что она почувствовала его возбуждение. Зандер вновь погладил ее ногу в том месте, где кончалась ткань шорт, и Шарлотта подумала, будто это сам дьявол играет с ней.

Было так просто снова отдаться поцелую, продлить райское наслаждение, но собственная реакция пугала Шарлотту. Вряд ли Зандер сделал бы это, если бы знал, кто она на самом деле. Ухоженная, жизнерадостная Шарлотта осталась в далеком прошлом; она стала другим человеком.

– Ни того ни другого… – произнесла она.

Вернувшись в Лондон, она будет жалеть только о том, что остановилась сейчас.

– В любом случае, – Зандер поцеловал ее в щеку, поднимаясь, – я рад, что это случилось. Давай вернемся.

Зандер помог Шарлотте привести в порядок одежду и затем подал руку. Коснувшись его ладони, она вдруг почувствовала, словно доверяет Зандеру свое сердце, словно она нашла человека, способного позаботиться о ней.

Влажная ночь спустилась на Ксанос, и по пути домой Шарлотта витала в облаках.

– Что это за птица? – спросила Шарлотта, услышав щебет.

Именно этот звук сопровождал их в горах.

– Это удод, – объяснил Зандер. – Их сложно увидеть, но они очень красивые птицы. Скоро они исчезнут.

«Как и ты», – подумала Шарлотта, спускаясь к подножию и оглядывая захватывающий пейзаж, который, к сожалению, нельзя забрать с собой. Ей хотелось снова оказаться в объятиях Зандера. Они шли, держась за руки, а он продолжал рассказывать:

– Они улетают на Канарские острова на зиму.

– Так странно. – Она остановилась, прислушиваясь к пению удода, пытаясь навсегда сохранить горы Ксаноса в памяти. – Так умиротворяюще.

– Не для местных, – прервал ее Зандер. – Они считают, что, если удод поет под вечер, быть войне. Но это просто суеверие. – Он улыбнулся, увидев, как округлились ее глаза. – Весь остров – одно сплошное суеверие. Тебе нравятся птицы?

– Наверное, – ответила Шарлотта, подходя к своему скутеру. – Мне нравится все, что летает.

Они вернулись в отель. Зандер подал ей руку, и она почувствовала себя принцессой – не важно, что она была растрепанной и уставшей.

Они вошли внутрь.

– Встретимся за ужином, – сказал Зандер. – Сегодня я не приму отказа. Я зайду через час. В каком ты номере?

– Но я же еще не согласилась. – Шарлотта попыталась возразить, но не могла мыслить здраво в присутствии Зандера.

«Только что согласилась, – подумал он и улыбнулся. – Можно немного поиграть».

– Ладно, – вдруг произнес он и развернулся, собравшись уходить, уверенный в том, что она остановит его.

– Наверное, это мне следовало пригласить тебя на ужин, – сказала она, и он обернулся. – Думаю, Нико ожидал бы от меня не меньше.

Шарлотта заметила мимолетную вспышку гнева в его взгляде, но потом решила, что ей показалось: Зандер уже улыбался во всю ширину рта.

– Встретимся в фойе, – сказала Шарлотта.

– Жду с нетерпением, – откликнулся он.

Она и сама ждала этого с нетерпением.

Поднявшись в номер, Шарлотта позвонила в дом престарелых и, как советовала ей сиделка, расспросила персонал о своей матери. Ее уверили, что Аманда немного адаптировалась и чувствует себя лучше, чему Шарлотта не совсем поверила.

– Если она расстроится, – сказала она, – пожалуйста, напомните ей, что это временно. Я вернусь через пару дней.

И все же она беспокоилась. Она даже не была уверена, скучает ли по своей матери и так уж ли ей хочется возвращаться к прежней жизни. Осознание этого принесло еще большие угрызения совести, но Шарлотта отогнали мрачные мысли. Она намеревалась насладиться последней ночью на Ксаносе и вернуться домой, чтобы заботиться о матери до последнего.

Зандер помог Шарлотте сбежать от реальности. Всего один ужин и, возможно, один поцелуй.

Шарлотта зашла в ванную, разделась и вновь почувствовала себя прежней: беззаботной и счастливой девушкой, которая летала с континента на континент и могла легко совладать с таким человеком, как Зандер. Шарлотта не переставала повторять, что он – брат Нико и ей следует вести себя соответственно.

Каким наслаждением было окунуться в теплую воду. Она представила, каким был бы взгляд Зандера, если бы он увидел ее такой: влажной, втирающей в кожу ароматное масло, расслабленной. Для него.

Странным образом он осуществил фантазию Шарлотты, заставил ее почувствовать себя особенной, захотеть стать лучше.

Она уже давно не уделяла такого внимания волосам. Сейчас она снова и снова проводила по ним щипцами, выпрямляя непослушные кудри. Все это было для Зандера.

Нарядов в гардеробе Шарлотты было немного, всего несколько платьев из прошлой жизни: черное коктейльное платье на тонких бретельках с накидкой и скромное коричневое вельветовое платье с воротникомхомутом.

Она остановилась на коричневом, надеясь, что оно немного остудит пыл Зандера и ее собственный. Наряд сел точно по фигуре, подчеркнув соблазнительные формы. Глаза Шарлотты сияли в предвкушении вечера, а щеки горели при мысли о Зандере. Надо продержаться ночь, всего одну ночь, и завтра тайное станет явным. А завтра она упадет в его объятия.

От желания у нее закружилась голова. Шарлотта сбрызнула парфюмом не только запястья и шею, но и сгибы коленей, представляя, как Зандер целует ее нежную кожу в том месте.

Она могла думать только о нем, а воспоминания об их объятиях в горах вызывали дрожь по всему телу.

«Это не свидание», – повторяла Шарлотта, но, нанеся на губы блеск и кинув последний взгляд в зеркало, поняла, что обманывает себя.

Зандер вскружил ей голову, но пока она не могла поддаться чарам: для начала нужно посмотреть, как у Зандера и Нико будут складываться отношения.

Глянув на свое отражение, Зандер усмехнулся: сегодня его ждет успех.

Ему нравилось говорить с Шарлоттой по телефону, узнавать о ее жизни. Но он никак не ожидал, что обладательница божественного голоса окажется еще и очень сексуальной.

Теперь Зандер хотел ее. Хотел, чтобы она забыла о Нико. Представляя Шарлотту с другим мужчиной, он чувствовал боль и раздражение.

Какой же сладкой станет месть: Зандер получит все, чем обладал брат. Он оставит Нико ни с чем, как его самого когдато оставили. Это не жестокость, а справедливость.

Зандер спустился в фойе. Сегодня он обманет Шарлотту, но позже она поймет, что у него были веские причины.

Сегодня они с Шарлоттой займутся любовью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю