Текст книги "Двойная дилемма (СИ)"
Автор книги: Кайла Май
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 5
Четверг.
Лиза вышла на улицу и огляделась в поисках Феликса. Волна разочарования захлестнула девушку, когда она поняла, что сегодня он не пришел. Покачав головой, Лиза направилась к пекарне на углу улицы.
Мысли о Феликсе витали в ее голове, и вызывали какие-то непонятные грустные чувства. Она должна была быть счастлива, что Марина наконец убедила его перестать приходить, но не тут-то было. Хоть Лиза и знала, что он парень Марины, но не могла не признать, что ей нравилось его общество. Ему всегда было что сказать, чтобы она улыбнулась.
Лиза толкнула дверь пекарни и встала в очередь. Оглядевшись, она изучила толпу людей в магазине, пока ждала. Она поймала себя на мысли, что разглядывает лица мужчин, чтобы увидеть, нет ли среди них Феликса.
Снова покачав головой, она подошла к стойке и заказала две булочки с мясом, которыми так славилось это заведение. По крайней мере, сегодня она сможет насладиться той едой, которая ей действительно нравится. Лиза громко вздохнула, когда продавец передал ей пакет.
Она решила, что лучше всего вернуться к своему столу в офисе и поесть там. Всего за несколько коротких дней, когда приходил Феликс, она привыкла к его компании, и сидеть в магазине в одиночестве теперь вовсе не хотелось. Лиза сжала губы в тонкую линию и направила свои мысли туда, где они должны быть. Феликс больше не придет, и ей не нужно хотеть мужчину своей сестры. Она в последний раз оглядела улицу, прежде чем войти в здание. Очевидно, то, что она сказала прошлой ночью, окончательно положило конец ее обеденным свиданиям.
Глава 6
Лиза счастливо рассмеялась, увидев в пятницу Феликса за стеклянными дверьми здания, где она работала.
Феликс, прислонившись к перилам, ожидал ее. Он засунул одну руку в карман темно-синих брюк и расслабился, скрестив лодыжки. Как только Лиза вышла из здания, он поднял голову.
– Привет, красотка, – Феликс улыбнулся и занял более привлекательную позу.
Лиза улыбнулась в ответ, когда он наклонился вперед и нежно поцеловал ее. Отстранившись, он протянул ей красную розу.
– Для чего это? – спросила она, взяв предложенный цветок.
– Это извинение, – объяснил он. – Не знаю, чем я тебя расстроил в среду, но мне очень жаль.
Лиза усмехнулась, глядя на розу. Она знала, что этого делать не следует, но была счастлива, что он снова появился сегодня. Вчерашний обед в одиночестве был довольно банальным.
– Ты ничего не сделал в среду, – улыбнулась Лиза и понюхала цветок. – Я просто устала.
– Тогда считай это извинением за то, что вчера я не пообедал с тобой.
Он обнял Лизу за талию и повел ее искать, где бы перекусить.
– Меня вызвали из-за чрезвычайной ситуации, и я не смог вернуться вовремя, чтобы пообедать с тобой.
Лиза рассмеялась.
– Тебе не обязательно приходить в обед каждый день, – вздохнула она.
Ее здравый смысл начал брать верх над радостью, которую она испытала, увидев, как он ждет ее. – Я знаю, как это тяжело – ехать через весь город в обеденное время.
Лиза посмотрела на Феликса. Она удивилась, увидев напряжение вокруг его глаз. Это было раздражение? Почему ее слова расстроили его?
– Ничего страшного, – улыбка Феликса стерла все другие эмоции, отражающиеся в уголках его глаз. – Мне нравится обедать с тобой. Это делает мой день лучше.
К тому времени, когда он закончил говорить, раздражение исчезло.
– Спасибо, – Лиза застенчиво посмотрела вниз. – Честно говоря, вчера я очень скучала по тебе. Она слегка напряглась, когда поняла, что только что сказала. – Но тебе действительно не стоит тратить свое время и приезжать сюда.
Лизе все еще надо было убедить Феликса перестать приходить днем. Не поощрять его.
– Ты такая милая, – сказал Феликс и поцеловал волосы у ее виска. – А теперь давай что-нибудь поедим.
Он придержал перед ней дверь. Лиза хихикнула, когда они вошли, чтобы сделать заказ. Похоже, сегодня будет еще один салатный день. Она улыбнулась и покрутила розу в пальцах. Чтобы проводить время с кем-то таким милым, как Феликс, возможно, она и могла бы стать вегетарианкой.
***
– Итак, я поговорила с Феликсом о его обеденных визитах.
Марина протянула своей близняшке бокал вина. Лиза закинула ноги на диван и повернула голову к сестре.
– И что он сказал? – она затаила дыхание в ожидании рассказа Марины о судьбе своих обеденных встреч.
– Он извинился за беспокойство и сказал, что прекратит, – кивнула Марина головой.
Лиза сделала большой глоток вина и некоторое время смаковала его, прежде чем проглотить. Несмотря на то, что прошла всего неделя, она скучала по разговорам и шуткам, которые неизменно вызывали у нее улыбку. Она покачала головой, чтобы избавиться от сожаления. Это было к лучшему.
– Значит, я могу вернуться к своему обычному распорядку дня, – заставила Лиза себя улыбнуться.
– Мой надоедливый парень тебя больше не побеспокоит, – сказала ее сестра, не обращая внимания на истинные чувства Лизы.
Марина на мгновение остановилась и посмотрела на своего близнеца.
– Он снова заходил сегодня?
Лиза кивнула.
– Да. И принес извинения.
Марина бросила на нее растерянный взгляд.
– Извинения?
– Очевидно, он подумал, что я расстроена из-за того, что он что-то сделал в среду, и подарил мне розу.
Лиза оставила цветок на столе, когда пришла навестить сестру. Замешательство Марины сменилось беспокойством.
– Странно, он ничего не сказал об этом, когда мы виделись четверг.
Марина склонила голову набок и задумалась о том вечере. Лиза попыталась осмыслить ситуацию.
– Он также извинился за то, что не приходил в четверг днем. Какая-то чрезвычайная ситуация.
Марина снова посмотрела на нее в замешательстве.
– Может быть, он просто переутомился, – пожала она плечами. – Ты же знаешь, как тяжело адвокатам.
– Должно быть, так оно и есть, – согласилась Лиза. Она не могла перестать думать, что что-то не так, но отодвинула это чувство на задний план.
– Расскажи мне о поездке, в которую ты отправишься на следующих выходных.
– О, это будет здорово! – воскликнула Марина. – Друг пригласил нас на ретрит шошони-йоги. Это будут целые выходные, наполненные отдыхом и йогой. Ни о чем не надо думать. – Она сделала паузу и посмотрела на сестру. – Ты уверена, что не хочешь поехать? Я все еще могу взять тебя с собой.
Лиза усмехнулась, глядя на сестру.
– Это совсем не мое, – покачала она головой и попросила сестру рассказать больше о предстоящей поездке.
Лиза взбалтывала вино в бокале и перебирала собственные мысли. Ее сестра наконец-то положила конец обеденным визитам Феликса. От этой мысли ее пронзила боль. Она попыталась стряхнуть с себя это чувство и послушать, как сестра рассказывает о тантрическом дыхании, но маленькие нотки безысходности не хотели уходить.
Глава 7
– Что ты здесь делаешь? – спросила Лиза, выходя с работы на обед в следующий понедельник.
Феликс стоял и улыбался, облокотившись на перила и засунув руку в карман.
– Жду тебя.
Он наклонился и подарил ей приветственный поцелуй. Лиза рассмеялась.
– Ты же сказал, что больше не будешь приходить в обед.
– Я скучал по тебе, – Феликс пожал плечами и повел ее по улице.
Лиза усмехнулась над его небрежным отношением к своему обещанию.
– Большую часть выходных мы провели вместе, – сказала она, зная, что ее сестры не было дома ни в пятницу вечером, ни в субботу. Единственной причиной, по которой Лиза не позвонила в полицию, было пьяное смс в пятницу, в котором говорилось, что ее сестра ушла с Феликсом. Лиза пыталась охладить охватившую ее ревность, но холодный душ не помог, поэтому ей пришлось прибегнуть к коробочке мороженого, чтобы унять свои эмоции.
Феликс снова пожал плечами.
– Что я могу сказать, – улыбнулся он, – я не могу на тебя нарадоваться.
Лиза снова рассмеялась и сказала:
– Позволь мне купить тебе обед.
Феликс приподнял бровь.
– Я думал, что это мужская забота – кормить даму.
– Возможно, – улыбнулась Лиза в ответ. – Но ты покупал обед всю прошлую неделю, на этой неделе я хочу тебя сама угостить.
– О нет, – Феликс обвил рукой плечо Лизы и прижал ее к себе. – Было бы неправильно, если бы я позволил тебе это сделать. – Он поцеловал ее в висок. – Кроме того, я не платил за тебя всю неделю.
Лиза усмехнулась, но не вырвалась из его объятий. Ей нравилось чувствовать его рядом с собой.
– Ты пропустил только один день, – фыркнула она.
Остановившись, Феликс развернул ее к себе лицом. Обнял, нежно прижав к себе и поцеловал в губы, отчего у Лизы подкосились колени. Она без остатка растворилась в его пылающей страсти. Когда они отстранились друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, Лизе потребовалось время, чтобы отдышаться. Ее сердце колотилось, а ноющее чувство тоски заполнило всю душу глубоко внутри.
– Я не могу дождаться, когда ты снова будешь у меня в постели, – прошептал Феликс и притянул ее к себе так, что ее голова легла ему на грудь.
Потрясенная этим внезапным всплеском эмоций, Лиза ошарашенно стояла и слушала биение его сердца. Ее рука скользила по его груди, ощупывая мышцы.
– Все царапины на моей спине уже зажили, – мягко сказал он ей в волосы.
Вспоминая свой страстный порыв, когда она с силой впилась ногтями в его кожу, Лиза смутилась и оттолкнулась от него.
– Эм… прости, я не хотела, – она отвернулась, чтобы скрыть покрасневшее лицо.
Феликс рассмеялся и притянул ее к себе.
– Ничего страшного.
Он снова поцеловал ее. Когда отстранился, то погладил ее по щеке большим пальцем.
– Это была действительно особенная ночь для меня.
Сердце Лизы подпрыгнуло, и она почувствовала, как в уголках глаз выступили первые капли слез. Отвернувшись, она закрыла глаза, чтобы подавить свои чувства. Она была уверена, что с тех пор он и ее сестра занимались сексом много раз. Непонятно, почему эта ночь была для него особенной. Сделав глубокий вдох, она снова посмотрела на него с улыбкой, которую кое-как смогла выдавить.
– Ну, – кивнула она головой, указывая на улицу, где располагалось кафе. – Пошли обедать, пока не поздно.
Она постаралась скрыть в своем голосе боль, которую сейчас чувствовала. Феликс в течение некоторого времени смотрел на нее, прежде чем отпустить.
– Хорошо, – он взял ее руку и погладил ладонь большим пальцем. – Но платить сегодня буду я.
Лиза усмехнулась.
– Хорошо, но завтра я.
Она бросила на него взгляд искоса. Феликс одарил ее озорной улыбкой.
– Хорошо, – сдался он. – Ты будешь платить завтра.
У Лизы возникло смутное подозрение, что завтра она тоже не будет платить за обед.
Глава 8
Улыбка скользнула по лицу Лизы, когда она вышла во вторник на обед и обнаружила Феликса, ожидающего ее на своем привычном месте. Рядом с ним стояла довольно большая корзина, вызывающая любопытство.
– Добрый день, красавица, – Феликс поприветствовал ее своим коротким нежным поцелуем. – Готова к обеду? – спросил он, поднимая корзину.
Лиза приподняла бровь, глядя на нее.
– Это что? – спросила она, когда он взял ее за руку и повел в сторону.
– Обед, – он самодовольно улыбнулся.
– Но я должна была сегодня купить обед, – игриво надулась она на него.
Феликс прижал ее к себе и обнял, переводя через улицу.
– Я подумал, что пикник будет чем-то интересным и необычным.
Он повел Лизу по улице к маленькому парку.
– Хорошо, – улыбнулась Лиза его хитрости. – Но завтра я угощаю обедом.
Феликс снова поцеловал ее в висок, но ничего не сказал. Лиза вздохнула. Она уже слишком сильно полюбила эти маленькие поцелуи.
– Хорошо, – наконец согласился Феликс.
Подойдя к большому фонтану посреди парка, он поставил корзину на выступ и посадил Лизу рядом. Откинул крышку корзины и достал небольшие коробочки.
– Надеюсь, ты умеешь пользоваться палочками для еды.
Одну из коробочек с палочками для еды он передал ее ей в руки. Лиза не могла вспомнить, умела ли ее сестра пользоваться палочками для еды, но решила, что это не имеет значения. Она поставила коробку на колени и взяла палочки в руку.
– Конечно, – она щелкнула палочками в сторону Феликса.
Смеясь, он вынул две другие коробки и две бутылки с чаем. Поставил коробочки поверх корзины и открыл крышку у самой большой, где находились четыре ряда суши и роллов, а также маринованный имбирь и немного васаби.
Лиза радостно рассмеялась и удивилась. Она любила суши. Феликс снял крышку с соевого соуса.
– Мне жаль, что они не совсем свежеприготовленные, но они вегетарианские, так что ты можешь их есть. – Надеюсь, ты любишь чай улун?
– Люблю, – Лиза взяла бутылку, открыла ее и сделала глоток жидкости янтарного цвета. – Очень предусмотрительно с твоей стороны.
Феликс улыбнулся в ответ.
– Все для тебя, красавица.
Он взял палочки для еды и начал есть. Лиза снова улыбнулась и посмотрела на еду.
– Итадакимасу, – сказала она и взяла ролл.
– Что? – усмехнулся Феликс.
– Мне нравится японский, – фыркнула Лиза.
Она засунула в рот один из роллов и закрыла глаза от наслаждения.
– Что ты собираешься делать в эти выходные? – спросила она, когда прожевала.
На лице Феликса отразилось замешательство.
– Пока я буду в отъезде, – добавила Лиза.
Замешательство Феликса сменилось удивлением.
– Ты забыл о моем отъезде, – сказала Лиза ровно.
– Наверное, да, – рассмеялся Феликс.
Он смущенно провел рукой по затылку. Покачав головой, Лиза вернулась к еде, ожидая его ответ.
– Думаю, я буду с нетерпением ждать понедельника, чтобы снова увидеть тебя, – усмехнулся Феликс. – Когда ты уезжаешь?
Лиза была уверена, что Марина ему все рассказала, но решила, что напомнить будет хорошей идеей.
– В четверг вечером, после работы, – сообщила ему Лиза.
Феликс кивнул головой и вернулся к еде.
– Это означает, что у нас будет еще два обеда, прежде чем ты уедешь на выходные.
Его голос звучал немного грустно из-за того, что они лишились их пятничного обеденного перерыва.
– Эй, – Лиза перегнулась через корзину и похлопала его по плечу. – Не расстраивайся. Увидимся ночью.
Ее внутренности скрутило болью, когда она подумала о свидании своей сестры с этим мужчиной. Улыбка, скользнувшая по лицу Феликса, определенно была неискренней.
– Ага, – сказал он и вернулся к еде.
Некоторое время они ели молча, и Лиза обдумывала его реакцию. Вчера он сказал ей, что с нетерпением ждет, когда они окажутся вместе в постели, но сегодня эта мысль почему-то расстроила его.
Ее сестра собиралась сегодня провести с ним ночь, и Лиза вздохнула. Она посмотрела на еду, которую уже перехотелось есть, так как аппетит бесследно пропал.
– Спасибо за обед, – улыбнулась она Феликсу. – Было очень вкусно.
На лице Феликса отразилось беспокойство.
– Ты уже все? – спросил он, глядя на нетронутые суши в коробке.
– Я не очень голодна сейчас, – призналась Лиза.
Феликс окинул ее оценивающим взглядом.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – с беспокойством спросил он.
Лиза пожала плечами, ничего не отвечая. Сегодня она чувствовала себя немного не в своей тарелке, но это могло быть из-за довольно большой стопки документов, которые кто-то оставил утром на ее столе для обработки.
– Да, я в порядке, – наконец сказала она. – Думаю, я просто немного устала.
Она попыталась вернуть ему коробку с роллами.
– Почему бы тебе не взять корзину с собой? – предложил Феликс. – Поешь, когда проголодаешься.
– Спасибо, – сказала Лиза, испытывая огромную благодарность.
Она положила коробку на колени, пока Феликс убирал остатки их обеда.
– Прости, что прервала обед, – вздохнула она, потирая пальцем золотые листья, нарисованные на черной коробке.
– Все в порядке, – Феликс протянул руку и погладил Лизу по щеке. – Постарайся хорошенько отдохнуть сегодня вечером.
Открыв глаза, Лиза обеспокоенно посмотрела на него.
– Ты что, отменяешь наше свидание сегодня вечером?
Марина бы очень разозлилась, если бы она только что испортила свидание своей сестры.
– Нет, если ты почувствуешь себя лучше к вечеру.
Феликс казался обеспокоенным.
Лиза издала слабый смешок.
– Не волнуйся, к вечеру мне точно станет лучше, – успокоила она его.
Феликс долго смотрел на нее, после чего легко поцеловал в лоб.
– Только не изнуряй себя.
Встав, он поднял корзину и протянул Лизе руку. Она приняла его помощь и поднялась на ноги.
– Не буду, – пообещала она.
Обратно они шли, обнявшись.
– Я скоро верну тебе это, – Лиза подняла в руках корзину, когда они приблизились к зданию.
– Мне не к спеху. Наслаждайся, – Феликс снова поцеловал ее в висок. – Спасибо за чудесно проведенное время.
– Тогда увидимся позже, – Лиза наклонилась и поцеловала его в щеку.
Феликс посмотрел на нее, удивленный таким проявлением чувств. Лиза же быстро начала вспоминать, не сделала ли она только что что-то, чего не сделала бы ее сестра, но расслабилась, когда на лице Феликса расплылась кривая ухмылка.
– Да, увидимся позже.
Он убрал ее волосы с лица, прежде чем позволить ей войти внутрь и вернуться к работе.
Лиза вытащила свой мобильный телефон, чтобы отправить сестре текстовое сообщение. Марине необходимо было рассказать об их обеде, до того, как она встретится с Феликсом вечером.
Глава 9
– Ты сегодня не очень хорошо выглядишь, красотка, – поприветствовал Феликс Лизу, когда она выходила из здания в среду.
Он хотел подарить ей их обычный нежный поцелуй, но Лиза отвернулась. Сегодня она не очень хорошо себя чувствовала. Феликс решил не настаивать и поцеловал ее в лоб.
– У меня немного разболелась голова, – призналась Лиза.
Феликс недоверчиво взглянул на нее, но в итоге поверил. Лиза на самом деле чувствовала себя ужасно. Она хотела пойти домой и лечь спать.
Протянув руку, Феликс притянул ее к себе. Лиза расслабилась, чувствуя тепло его тела.
– Я могу что-нибудь для тебя сделать? – спросил он, поглаживая ее волосы.
– Не думаю, – ответила Лиза.
Сегодня утром она проснулась от боли в теле и ощутила первые признаки простуды. Здоровая доза витамина С и эхинацеи поставила ее на ноги, но все, что ей действительно нужно, это немного отдохнуть. Минут пятнадцать назад Лиза приняла какое-то лекарство от простуды, от которого клонило в сон.
– Давай просто поедим чего-нибудь.
Кивнув, Феликс взял ее под руку.
– Может, тебе стоит пойти домой, – предложил он. – Небольшой отдых поможет тебе почувствовать себя лучше.
Лиза вздохнула, понимая, что он прав. У нее начался озноб, говорящий о том, что поднимается температура, но сегодня ей нужно было просмотреть огромную кучу документов.
– Все в порядке, – Лиза отмахнулась от его беспокойства. – Мне просто нужно немного поесть, – она тяжело вздохнула. – У меня еще много дел, которые нужно завершить до конца недели.
Феликс кивнул.
– Но от того, что ты отправишься в поездку больной, не будет никакой пользы.
Лиза чуть не ударила себя по лбу, когда вспомнила о предстоящей поездке сестры. Марина должна была уехать завтра.
– Все будет хорошо, – успокоила его Лиза. – Мне просто нужно немного отдохнуть, и станет легче.
– Хорошо, – неохотно согласился Феликс и усадил ее за стол. – Подожди здесь, я что-нибудь принесу.
Он скрылся за стойкой прежде, чем Лиза успела напомнить ему, что сегодня она должна была оплачивать обед. Еще один тяжелый вздох вырвался у нее, когда он поставил тарелку с овощным супом.
– Спасибо.
Она бы предпочла большую тарелку куриного супа, но пока и этого было вполне достаточно.
– Обещаю, что в следующий раз я точно угощаю, – сказала Лиза.
Феликс слегка потер ее плечо.
– Не беспокойся об этом, красавица, – он сел на стул рядом с ней. – Я не против.
Лиза закрыла глаза и кивнула.
– Просто ешь свой суп.
Взяв ложку, она помешала жидкость. Поднеся первую ложку ко рту, она остановилась, так как запах резко ударил в нос и скрутил желудок. Она бросила ложку обратно в тарелку, так и не попробовав суп.
– Не думаю, что смогу это сделать, – сказала Лиза, пытаясь подавить приступ тошноты. Она отодвинула тарелку от себя и опустила голову.
Феликс обнял ее рукой, притягивая к себе.
– Все в порядке, малышка, – успокаивающе прошептал.
Лиза уткнулась лицом в изгиб его шеи. Феликс тут же положил свободную руку на ее лоб и с беспокойством посмотрел на девушку.
– У тебя высокая температура. Я отвезу тебя домой.
Лиза посмотрела на две нетронутые порции еды на столе.
– Но твой обед…
– Это не важно, – сказал он, выводя ее из кафе. – Главное – отвезти тебя домой.
– Я не хочу тебя беспокоить.
Она попыталась вырваться из его хватки, когда они вошли в здание, но Феликс ее не отпустил. Не обращая внимания на ее протесты, Феликс нажал кнопку лифта. Не в силах бороться Лиза прислонилась к нему и закрыла глаза. Позже ей придется объяснять что-то своим коллегам. Они уже дразнили ее однажды из-за “горячего парня”, который недавно водил ее на обед. По крайней мере, сейчас время обеда, и большинство девушек отсутствует в офисе.
– Какой этаж? – спросил Феликс, когда они вошли в лифт.
Протянув руку, Лиза нажала кнопку административного этажа. Феликс прислонился к стене и прижал ее к себе, пока они поднимались. Все это время он гладил девушку по спине и целовал в лоб. Когда дверь открылась, он помог ей выйти из лифта. Лиза указала налево, и Феликс повел ее по коридору.
– Лиза!
Одна из девушек оторвалась от своего стола и ахнула, когда Феликс помог Лизе войти в дверь.
– Ты в порядке?
Феликс покачал головой и нашел стул, чтобы усадить Лизу.
– Она не в порядке.
Он вытащил мусорное ведро из-под стола и поставил его рядом с Лизой на случай, если оно ей понадобится. Цвет ее лица стал довольно бледным и слегка зеленым.
– Ваш начальник здесь? – Феликс снова повернулся к коллеге Лизы. – Я хочу забрать ее и отвезти домой.
Девушка взглянула на Лизу, опирающуюся на стол, кивнула и поспешила выйти.
– Все будет хорошо, – Феликс погладил Лизу по голове.
Головная боль и расстройство желудка мешали сосредоточиться на чем-либо еще, но она была уверена, что слышала, как коллега назвала ее настоящее имя. Вскоре ей придется придумать правдоподобное оправдание для этого, но это может подождать, пока стук в голове не прекратится.
– Лиза, с тобой все в порядке?
Лиза вздрогнула, когда начальник тоже назвал ее настоящее имя. Он остановился и посмотрел на нее. Очень осторожно покачав головой, она открыла рот, чтобы ответить, но не успела.
– У нее жар, и ей нужно домой, – сказал Феликс.
Начальник посмотрел на Феликса, и узнавание отразилось на его лице.
– Фролов? – спросил он, когда понял, кто стоит в его кабинете.
Феликс кивнул.
– Конечно. Если ты считаешь, что ей нужно вернуться домой, то пусть едет.
Удивительно, как мало понадобилось, чтобы убедить босса отпустить ее пораньше, ведь обычно он был таким упрямым.
Лиза взглянула на него, задаваясь вопросом, действительно ли она так плохо выглядит.
– Лиза, – сказал начальник, – кому мы можем позвонить, чтобы тебя забрали?
– В этом нет необходимости, – ответил за нее Феликс. – Я отвезу ее.
– О, не беспокойся, – попытался отказаться начальник вместо Лизы. – Я знаю, как ты занят.
– Не страшно, – ответил Феликс и взял один из телефонов на столе. Он нажал несколько кнопок и подождал, пока снимут трубку. – Привет, это я. Кое-что произошло за обедом, и я немного опоздаю.
Он замолчал, прислушиваясь к голосу, которого Лиза не смогла услышать.
– Да, я знаю, что у меня назначены встречи, но это важно. Это не займет много времени, – он снова сделал паузу. – Спасибо.
Феликс бросил телефон обратно на подставку и обратил внимание на Лизу.
– Давай, пойдем, – он осторожно потянул ее, пытаясь поднять.
Лиза немного застонала и села обратно.
– Вот ее сумочка, – коллега Лизы передала сумку Феликсу.
Он кивнул в знак благодарности и уговорил Лизу подняться на ноги.
– Дай мне знать, выйдет ли она завтра, – сказал начальник, следуя за ними к двери офиса.
– Хорошо, – ответил Феликс.
Лиза тяжело оперлась на него. Теперь, когда она встала, мир закружился у нее перед глазами.
– Давай, красавица, ты можешь это сделать.
Кивнув, Лиза попыталась выпрямиться. Это не сработало. Феликс потянул ее к себе и обхватил за талию. Так они и дошли до лифта.
– Откуда мой босс знает тебя? – спросила Лиза, пока ее сбитый с толку разум прокручивал в голове всю сцену.
– Я же говорил тебе, что у меня здесь друзья, – сказал Феликс, поглаживая верхнюю часть ее спины.
Лиза кивнула, принимая его аргументы без вопросов. Он говорил что-то о том, что в этом здании работает его друг-врач.
– Тебе действительно не нужно отвозить меня домой, – запротестовала она. – Я могу позвонить своей сестре… – Она сделала паузу и продолжила. – Я могу позвонить кому-нибудь, чтобы забрали меня.
– Мне будет спокойнее, если я отвезу тебя сам, – сказал Феликс.
Не в силах придумать какую-либо другую причину для отказа, Лиза согласно кивнула. Выйдя из здания, Феликс поймал такси. Он посадил в него Лизу, сел сам и назвал водителю ее адрес. Лиза вздохнула и покачала головой. Обычно она добиралась домой на метро. Это было намного проще, чем пытаться ездить на машине в огромном городе.
– Расслабься, – сказал Феликс и прислонил Лизу к себе. – Скоро мы приедем домой.
Снова кивнув, Лиза закрыла глаза и прислушалась к биению его сердца. Она почти уснула к тому времени, когда они доехали.
– Вставай, – осторожно подтолкнул ее Феликс.
– Отсюда я смогу дойти сама, – сказала Лиза, когда они вышли из машины. – Я знаю, что тебе нужно вернуться к работе.
Феликс закрыл дверь такси и отослал его.
– Ты сейчас не в том состоянии, чтобы позаботиться о себе, – он положил руку на плечо Лизы, чтобы она не шаталась. – Я провожу тебя в целости и сохранности до постели.
В этот момент у Лизы закружилась голова, и она застонала. Прислонившись головой к плечу Феликса, она позволила ему подняться к себе в квартиру. Она ожидала, что он отведет ее к сестре, поэтому немного удивилась, когда он усадил ее на ее собственный диван. То, как он достал ее ключи из ее сумки, пока держал ее, было для нее непостижимо в данный момент.
Лиза сбросила туфли и устроилась поудобнее. Она слушала, как Феликс с минуту рылся на кухне, прежде чем вернуться со стаканом воды и несколькими таблетками.
– Я знаю, что ты ничего не ела, но вот.
Он протянул ей капсулы. Лиза покачала головой и откинулась на спинку дивана. Она сомневалась, что ее желудок их выдержит.
– Я знаю, что тебе нехорошо, но пожалуйста, – умолял ее Феликс.
Из нее вырвался слабый стон, но она села и протянула руку за таблетками.
– Моя умничка, – сказал Феликс и вложил ей в руку две зеленые таблетки.
Лиза посмотрела на них с отвращением и засунула в рот. Она взяла стакан с водой из его руки и запила. Взяв стакан обратно, Феликс поцеловал ее в висок.
Дрожа, Лиза снова прислонилась к дивану. Вода попала ей в живот и начала бурлить. Она с трудом сглотнула, пытаясь сдержаться. Слабая улыбка скользнула по ее лицу, когда в ее рассеянный разум пришла забавная мысль.
Вероятно, это была та самая ошибка, из-за которой неделю назад сестра не пошла на свидание с Феликсом. Марина очень не хотела, чтобы Феликс знал, что она больна. Она боялась, что он придет и увидит ее в таком ужасном состоянии.
Если бы Марина знала, что Феликс на самом деле такой заботливый и нежный, она могла бы позвать его, и все было бы совсем по-другому.
Ирония ситуации вызвала у Лизы легкий смешок, и она тут же пожалела об этом, когда ее желудок скрутило. Зажав рот ладонью, Лиза бросилась с дивана в ванную, где из нее вышла вода и таблетки. Пальцы Феликса убирали ее волосы с лица, когда первый приступ рвоты прошел, и он ласково погладил ее по спине.
У Лизы выступили слезы на глазах.
– Прости за все это, – заплакала Лиза от смущения.
– Все в порядке, – успокоил ее Феликс.
Он еще немного погладил ее спину, после чего протянул руку и схватил со стены полотенце. Открыв кран в раковине, он намочил один конец полотенца в холодной воде и вытер Лизе лицо. Затем поднес стакан к ее губам.
– Прополощи рот.
Кивнув, Лиза немного приподнялась и отхлебнула воды. Феликс просунул руку ей под мышку и помог подняться с пола.
– Давай уложим тебя спать.
Лиза полностью опиралась на Феликса, пока он вел ее в спальню. Дойдя до кровати, он откинул одеяло, усадил Лизу и оглядел скромно обставленную комнату.
Кроме кровати размера «queen-size», в комнате был комод, тумбочка и больше ничего.
– У тебя есть в чем спать? – спросил он и подошел к комоду.
Выдвинув верхний ящик, он заглянул внутрь. Его взгляд упал на стопки ненужных вещей, и он быстро закрыл ящик обратно.
– Третий ящик, – сказала Лиза, указывая на нижний ящик комода.
Феликс наклонился и выдвинул ящик. С одной стороны лежало несколько коротких ночных рубашек из мягкой струящейся ткани, а с другой лежало более удобное белье для сна.
Его пальцы погладили кусок черного шелка с множеством ремешков, прежде чем перейти к следующей вещи из синего хлопка. Он достал из ящика пижаму и встряхнул ее, чтобы оценить. Она была далеко не сексуальной, но прекрасно подойдет для нынешнего состояния Лизы.
– Давай переоденемся, – сказал Феликс, положив рядом с ней пижаму.
Лиза начала расстегивать пуговицы на своей блузке, но остановилась перед тем, как снять ее, и посмотрела на своего спутника. Ей очень не хотелось переодеваться перед ним, но она не могла придумать причину, чтобы попросить его уйти. Он уже видел ее обнаженной и даже держал за волосы, когда ее тошнило.
Лиза кисло усмехнулась над своим положением. На данный момент у нее не осталось достоинства, которое еще можно было бы сохранить. Смирившись с ситуацией, она стянула блузку и бросила ее на пол. Бюстгальтер быстро отправился следом. Она не собиралась носить его в таком своем ужасном состоянии.
Лиза встала, чтобы снять юбку, но Феликс подал ей майку от пижамы, чтобы Лиза ее надела. Она слабо улыбнулась и подняла руки вверх, чтобы он помог натянуть майку ей через голову.
– Даже больная, ты все равно прекрасна, – улыбнулся Феликс и провел рукой по голому плечу Лизы.
– Льстец, – поддразнила Лиза, вызвав легкий смешок Феликса.
– Но это правда, – улыбнулся он в ответ, чем заработал более искреннюю улыбку девушки.
Лизе потребовалась всего секунда, чтобы расстегнуть молнию на юбке. Она бросила ее на пол вместе с остальной одеждой. На мгновение она подумала о том, чтобы снять чулки, но решила, что они не настолько неудобны, чтобы с ними возиться.
Лиза снова села на кровать и сразу легла, свернувшись калачиком. Феликс натянул на нее сверху одеяло, чтобы она не замерзла.
– Как бы я ни хотел, но я не могу остаться, – вздохнул он, укутывая Лизу. – Я принесу тебе воды и ведро, может еще что-нибудь нужно?
Лиза на мгновение задумалась.
– Мой телефон, – сказала она.
Ей определенно придется позвонить Марине, чтобы сообщить, что происходит. Кивнув, Феликс отправилась за нужными вещами. Вернувшись, он поставил мусорное ведро так, чтобы Лиза могла быстро до него добраться.
Набрав номер на ее телефоне, он дождался первого гудка и повесил трубку. Вложил телефон ей в руку и сказал:







