355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катарина Белл » Нарлизы. Начало » Текст книги (страница 4)
Нарлизы. Начало
  • Текст добавлен: 24 августа 2020, 12:30

Текст книги "Нарлизы. Начало"


Автор книги: Катарина Белл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Слезы

Старый лорд переместился к дверям спальни супруги. Со времен Нарвы он не заходил в эти покои. Ничего в них не менял, но и не посещал. Сам не мог определить – толи все еще любит свою первую супругу, толи это просто привычка. На самом деле в этом вопросе не обошлось без вмешательства Тария. Хитрый демон наложил маленькое отвращающее заклятие на покои. Оно не могло бы подействовать, если бы любовь ныне уже утихшая, не питала магию. Лорд Шапорт связывал покои с образом Нарвы, а заклятие просто делало воспоминания более яркими, насыщенными, живыми.

Стоя у порога, нарлиз прислушался. Очень тихий голос, очень легкое магическое движение. Надо входить – поймать подлеца, который покусился на его собственность. Лорд резко распахнул дверь. Далия стояла у окна, выглядела напуганной, растерянной и такой желанной.

– Кто приходил к тебе?

– Вы о чем? – у Далии дрожали руки, чуть дрогнул голос. Старый лорд был необыкновенно прекрасен, но и пугал своим цветом. Таким ярким, насыщенным. Что это за эмоция? Далия ранее ничего такого не видела.

– У тебя был водный нарлиз, я знаю.

– У меня никого не было, – врать было неприятно, но что могла рассказать Далия? Рассказать о детских снах, явлении нарлиза из снов? Да супруг ее убьёт на месте – страшно.

– Хорошо, – старый лорд прошел в комнату. Из каждого уголка на лорда смотрели воспоминания, он их отгонял, но все было как наяву. Вот тут, у этого стола Нарва читала ему книги, за этим столиком они пили свои любимые нектары. На этом диване он брал Нарву, был ее слугой. Она скакала на нем, так была хороша. Письменный стол – так часто Нарва лежала на нем в предвкушении соития, а также во время соития. Кровать… Старый нарлиз резко отвернулся от кровати. Каждый эпизод бил его, душил. Старому лорду было трудно дышать.

– Пойдем на балкон, – сказал лорд Шапорт практически умоляющим тоном. Далия определила состояние своего супруга по цвету. В цвет нарлиза вплелись совершенно не понятные оттенки. Чужая магия? Далия не могла представить, чтобы кто-то мог повлиять на столь могущественного лорда магически. Кто осмелится? У кого получилось?

– Конечно, господин.

На балконе старому лорду стало легче. Балкон был построен по настоянию его второй жены.

– Рассказывай, – старый лорд грузно опустился на кушетку.

– Мне нечего сказать, – Далия предусмотрительно потупила глазки.

– Тогда подойди, я сам все узнаю.

Далия подошла к супругу, села рядом.

– Не решила ничего рассказать? – старый лорд смотрел устало на столь волнующую фигурку.

– Я ничего не знаю, – Далия прикусила губу и посмотрела умоляюще на супруга.

– И звезду не видела? – старый лорд ухмыльнулся. Чувствовал себя гораздо лучше. Даже удивительно. Далия была так хороша. Лорд удивлялся сам себе – насколько быстро к нему возвращаются силы рядом с супругой.

– Видела, но я ничего об этом не знаю. Я была на балконе, испугалась сияния, зашла в комнату, потом появились вы…

– Ты же знаешь, что я проверю? – старый лорд смотрел на Далию и никак не мог сосредоточится «Может Имор ошибся?»

Лорд Шапорт придвинулся к Далии, обхватил ее за талию, собирался считать ее память. Далия подалась лорду навстречу, чем удивила и раздосадовала нарлиза. Он сбился, а она робко его поцеловала.

– Смелая? – старый лорд улыбнулся.

– Нет. Вы позволите?

– Позволяю.

Далия еще раз поцеловала супруга. Ей было очень важно сохранить тайну. И она готова была на многое. Далия притронулась рукой к груди старого лорда, почувствовала участившееся дыхание, талию сжали сильные руки нарлиза. Язычок нарлизан вовсю порхал во рту старого нарлиза. Это возбуждало, удивляло, распаляло. Лорд сдерживался, но тут Далия издала легкий стон и нарлиз не выдержал. Повалил ее на маленький, узкий диванчик. Навалился всем своим весом, вытащил так не полюбившуюся заколку и погрузил руку в волосы супруги, язык – в ее рот, вторую руку – под ее подол. Нарлизан хотела близости. На этот раз старый лорд не стал удивляться. Он ласкал тело супруги нежно и настойчиво, периодически причиняя дикую, острую, но так возбуждающую Далию боль. Нарлизан растворялась в руках старого лорда, отдавалась ему без остатка. Нарлиз уже не первый раз забывал накидывать на себя личину мерзкого старика. Далия видела прекрасное тело, чувствовала сильные руки, ощущала жгучие поцелуи.

– Как хорошо!

– Молчи, Далия, – нарлиз накрыл рот супруги поцелуем. Вечер растворил все горести, печали, страхи и волнения старого лорда. Ему нужна супруга больше все на планете! «Если бы не договор!» Из глаз лорда Шапорт скатилась слеза. Далия ничего не заметила. Лорд ничего не заметил. А Тарий был в бешенстве.

Ночь продолжается

Имор был бесцеремонно перемещен во владения Тария. Ранее никогда демон не допускал в свой замок никого чужого, тем более никто из нарлизов не был удостоен чести лицезреть по-настоящему чудесный замок демона. Но сейчас был особый случай. Притяжение лорда и его юной супруги очень сильно беспокоило демона.

Только что-то Тарий видел не только ярчайший цвет страсти, но и примесь цвета любви. Кроме того, присутствовал цвет какой-то новой для Тария силы. Всполохи были такими мимолетными будто хозяин силы обрел ее совсем недавно и еще не осознал в полной мере. Тарий не мог допустить даже мысли о том, что обладателем такой силы может быть Далия.

Демон хотел немедленно предпринять меры для предотвращения последующего развития притяжения супругов. Природа и самость новой силы также очень интересовали Тария, но торопиться демон не любит. Все полпорядка – сначала лорд Шапорт и Далия.

– Докладывай.

Что мог доложить Имор?

– Происходит какая-то чертовщина. Далия становится сильнее, она прекрасно переносит соития с лордом, а лорд, не в пример супруге, болеет. Не думаю, что Далия опасна. Скорее всего, лорд слабеет.

– Не твоя задача – думать. Ты должен следить, бестолочь!

Имор уже привык к надменности голодного демона. Тарий не умел быть любезным с бесполезными и зависимыми.

– Любовь? Ты видел цвет любви?

– Да, господин, – Имор знал, что подобострастие очень успокаивает демона. – Я видел любовь, но совсем еще тусклую, слабую.

– Надо это прекратить.

– Хорошо, господин. Что я должен сделать?

– Доставишь ко мне Далию. Лорд уедет в скором времени, а ты воспользуешься этой пыльцой. Она уснет, а ты позовешь меня.

– Как прикажете, господин. Могу я попросить?

– Проси.

– Я, как вы знаете, практически не вижу цвет. Это очень ограничивает возможность слежки. Не могли бы вы…

– Не мог бы, – ухмыльнулся Тарий. – Ты хоть знаешь, о чем просишь? Такой долг ты за несколько жалких жизней не сможешь мне вернуть. Свободен.

Наглость Имора позабавила Тария. Надо же, решил поймать, перехитрить демона. Смело, но не умело.

Имор скрипнул зубами, поклонился и уже в следующее мгновение очутился в замке своего старого господина. Причем Тарий буквально вышвырнул его в портал. Так что Имор, потеряв равновесие, растянулся на гранитном полу. Было унизительно, больно и неприятно. Но Имор все вытерпит, больше уже стерпел.

Имор направился в кабинет старого лорда, но никого там не нашел. Заглянул в покои лорда, но и там ничего не увидел. Решил посетить ту самую комнату, которая наводила ужас на слугу. Его встретил лишь мороз. Пусто.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю