Текст книги "Двойная эмиграция"
Автор книги: Катарина Байер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Глава 2. Фронт глазами матери
Письмо
Однажды, заходя в небольшую, опустевшую после ухода на фронт сыновей, мюнхенскую квартирку, так и не ставшую родной после любимой огромной родительской питерской, где всегда было шумно и весело, я обнаружила письмо, кем-то, явно не почтальоном, старательно затолканное под двери так, чтобы его невозможно было заметить соседям. Письмо из России! Я трясущимися руками стала распечатывать его, но оно никак не поддавалось, тогда я с силой рванула его за уголки в разные стороны и торопливо стала читать. Писала сестра Наталья с Украины…
Мне и раньше приходили от неё редкие письма, но сейчас, когда шла война с СССР, это казалось просто невозможным!
Наташа сообщала, что её Егоршу и двух сыновей забрали на фронт, а младшенький, которого она родила уже после нашего отъезда из России, сам ушёл – добровольцем… Осталась она одна. Плачет, прибирая скудный урожай…
Ещё писала, что немецкие самолёты сильно бомбят их село, поэтому в саду и на грядках мало что осталось. Сестра почти всё лето укрывалась от бомбёжек в земляном погребке, выбираясь из него лишь между налётами. В погребок перетащила кое-какие вещи, чтоб не погибнуть от холода и голода…
Читая письмо, я сразу вспомнила, как раньше Наталья очень радовалась, что её трудолюбивый прадед перед тем, как начать строительство их хаты, сначала соорудил под кладовой небольшой земляной погребок. Вырыть этот погребок было практически невозможно – ни техники, ни помощников у прадеда в то время не было – одни дочки в их семье народились! Да и опасность обрушения хаты была очень велика… Но он смог, чем весьма гордился! Одна стена этого погребка упиралась в печной фундамент, потолок был укреплён какими-то длинными прутьями, прочно замазанными глиной, а стены так и остались земляными, только по углам погребка, придерживая глиняный потолок, стояли четыре прочные колонны – то ли из самодельного кирпича, то ли из обожжённой прессованной глины… Погребок был небольшой, едва ли достигал метра два в длину да полтора в ширину, но все эти годы он служил своим хозяевам верой и правдой. Его, к огромному счастью, ещё ни разу не затопило, и раньше Наталья хранила в нём что придётся: фрукты, овощи, солёные огурцы и прочие зимние заготовки.
Сестра писала, что сейчас, когда одна часть их садово-огородного участка была разбомблена, другая разграблена, то её «хитрый» погребок – так она его ласково называла, оказался полупустым. И всё же ей удалось припрятать в него кое-какие продукты, так что зиму она как-то сумеет пережить, а там и видно будет…
Читая письмо сестры, я снова припомнила, что таких погребков под мазанками, возможно, больше ни у кого в их селе и не было – у всех были погреба во дворе, но ведь до них через улицу бежать надо. А Наталье повезло – у неё и во дворе был большой погреб, да ещё и этот маленький – прямо в самой хате. Это её пока и спасало.
Из письма я узнала и о том, что немцы недавно захватили их село, назначили старосту, который зверствует и наказывает за малую провинность. Собирает провизию для содержания своих патрульных полицейских, которые ночами обходят село, охотясь на партизан, а днем пьянствуют и грабят население.
Оказывается, недалеко от их села недавно расположился немецкий госпиталь. Местный староста, пытаясь услужить немцам, забрал у сельчан почти все подводы с лошадьми, чтобы возить раненных немцев с линии фронта в этот госпиталь. А ещё он повадился каждую неделю обходить все хаты и собирать продовольствие для нужд госпиталя: кто что даст. Не дать нельзя – убьют! А у жителей уже и так почти ничего не осталось – зимой будет жуткий голод. В некоторых хатах поселились штабные немецкие офицеры, но Натальину хату, слава богу, не прихватили, потому что стоит на окраине села, а немцы с некоторых пор стали бояться сельских окраин – партизаны.
Напоследок сестричка написала: «Будьте здоровы, родные мои! Если что – не поминайте лихом!»
Как и с кем Наталья сумела передать это письмо – одному Богу известно, но я догадалась, что письмо это – прощальное. Сестра уже поняла, что каждый день может оказаться последним, и в письме прощалась со мной… И тут я впервые задумалась – что что-то не так с этой войной! Войной, где жестоко грабят людей, обрекая на голодную смерть! Неправильно как-то грабят, не по-людски… Та ли это война, что пророчит нам освобождение от красного дьявола?..
«Добровольная» мобилизация
Утром, когда я пришла на службу в госпиталь, нас всех собрали в зале и объявили, что госпиталь временно переформировывается, гражданские лица увольняются или переводятся разнорабочими на военные заводы и на другие предприятия, а весь медицинский персонал отправляется на фронт для оказания медицинской помощи раненым немецким офицерам и солдатам. Я ужаснулась, но отказаться не имела права. Все врачи и сёстры милосердия, относящиеся к Красному Кресту, как нам сообщили, в военное время автоматически попадали под мобилизацию, и я в том числе…
Наш госпиталь, хоть и предназначался для оказания медицинской помощи солдатам немецкой армии, но статус военного госпиталя носил лишь условно. Он так же, как и другие госпитали Германии, относился к международному Красному Кресту. Служащие нашего госпиталя не были военнообязанными, а являлись представителями Красного Креста – общественной международной организации с добровольным членством.
Мы не состояли в штате немецких военных частей, не имели военной формы, и на службе обязаны были носить белые шапочки, белые накрахмаленные передники с широкими лямками и карманами. Также нам были выданы серые блузки, юбки, кители или шинели без погон, на которых была нашита эмблема Красного Креста. Эту казённую одежду мы могли носить где угодно и когда угодно – даже дома. Но особенно нам нравились тёплые прорезиненные плащи, которыми руководство госпиталя, расщедрившись, обеспечило нас весной 1941-го года. Плащи были просто бесподобны – модные, лёгкие, теплые и очень комфортные! Да ещё и с капюшоном, что в довоенные годы было огромной редкостью. Как говорится по-русски – и в пир в них можно, и в мир!
До последнего момента я была твёрдо убеждена, что могу попасть на фронт лишь добровольно – я же не являлась военнообязанной, но вышло всё совсем наоборот. Все отделения Красного Креста, находящиеся в Германии, жёстко контролировались властью, и мы, являясь квалифицированными сёстрами милосердия, обязаны были отбыть к «месту ведения боевых действий» по первому требованию руководства. И отказаться от этой «добровольной» мобилизации было совершенно невозможно – меня отправляли на фронт в том же самом обязательно-принудительном порядке, что и моих сыновей.
Вечером, когда я, подписав необходимые бумаги, выслушав кучу инструкций и подписав их, изнемогая от дикой усталости, вернулась домой и озвучила своему супругу, что завтра вместе с госпиталем отправляюсь на фронт, то прочитала в его глазах ужас… Потом он сел рядом со мной, крепко обнял и молча заплакал. Одними глазами. Я заплакала вместе с ним. От безысходности, от того, что ничего нельзя изменить – военная машина закрутила в свои жернова и нас…
Всю ночь мы собирали в дорогу мои вещи – близилась зима, поэтому мы метались по квартирке, хватая то одно, то другое. Мы не знали, что брать с собой, а инструкций на этот счёт нам никаких не дали. В том, что нас будут кормить, мы не сомневались, а вот будут ли выдавать хоть какую-то одежду, мы не знали вовсе. Как выяснилось потом, в отношении еды мы крепко ошиблись.
В итоге мы приготовили несколько бутербродов и наложили полный чемодан пожитков, да так плотно их напихали, что я с трудом смогла этот чемодан поднять.
Утром нас забирал военный грузовик. Подъехал прямо к подъезду. Александр проводил меня, загрузил мой чемодан, крепко прижал, как будто прощался навсегда. Я же, обнимая его в ответ, словно находилась в каком-то полуотрешённом состоянии и никак не могла поверить в происходящее. Я тоже не знала, надолго ли мы расстаёмся, но надеялась, что не более, чем на один-два месяца…
Мы отправились к месту расположения нашего прифронтового госпиталя. Ехали медленно – сначала объехали весь Мюнхен, собирая медицинский персонал, и лишь к вечеру выехали за город и двинулись в сторону фронта. В грузовике нас было девять человек. Следом за нами должны были отправиться ещё три бортовых машины с врачами и сёстрами милосердия. Пока мы объезжали город, мне всё ещё казалось, что всё происходящее – это лишь сон. Я словно ждала сигнала «отбой», но так и не дождалась…
Рогатое пророчество
Добирались мы почти четверо суток, всё это время мы, откровенно говоря, голодали, так как, в отличие от немецких солдат, кормить нас никто и не собирался. Сухие пайки, которыми «щедро одарялись» немецкие солдаты, нам не полагались, так как мы не считались военнообязанными, а относились к Красному Кресту. Предполагалось, что мы должны добраться до места расположения госпиталя менее чем за сутки, поэтому наше руководство решило, что сухие пайки нам ни к чему. Продукты, которыми мы предусмотрительно запаслись, уезжая из дома, закончились уже на второй день, хотя мы и экономили. У немцев не принято делиться с сотоварищами последним, как у русских, но мы делились друг с другом – чисто по-женски, по-матерински… Или по-сёстрински?..
Солдаты и техника двигались к линии фронта твёрдым уверенным строем, мы ехали медленно то аккуратно обгоняя их, то подолгу выстаивая на обочине и пропуская вперёд колонну за колонной. На привалах солдаты и офицеры частенько обращались к нам за медицинской помощью – кто ногу стёр, кто простудился, кто захромал, кто порезался, и за оказанную помощь любезно делились с нами своими пайками, угощали минеральной водой, пивом и даже шнапсом.
В один из таких привалов произошёл странный случай, который мне показался каким-то пророческим, и я частенько вспоминала о нём в дальнейшем.
Мы проезжали где-то, наверное, по территории Польши, когда водитель вдруг решил устроить небольшой привал, а заодно и заправить бензобак. Он остановил машину, мы все дружненько вылезли, чтоб во время заправки не дышать парами бензина, и расселись на обочине. Невдалеке от нас по другую сторону дороги на лугу мирно паслись коровы, и мы стали за ними наблюдать. Мимо нас по дороге медленно проезжали какие-то запряжённые лошадьми подводы, боевые машины и мотоциклы, маршировали ровным строем колонны немецких солдат, а мы сидели и отдыхали на травке, разглядывая коров. Кое-кто даже прилёг.
И вот вдалеке показалась очередная колонна чеканящих шаг немецких солдат. По их лёгкой, задорной, совсем пока ещё не боевой походке мы поняли, что это неопытные новобранцы – видать, их перебрасывают в близлежащую часть, вот и отправили пешком. Когда они стали приближаться, то идущий впереди офицер, увидев сидящих на обочине молоденьких сестёр милосердия, отдал команду, и солдаты грохнули со всей силы какой-то немецкий марш. Мы с восхищением наблюдали за ровным строем солдат, чётко отбивающих шаг в такт бравому маршу.
Но, похоже, эта громкая песня раззадорила не только нас: одна из коров отделилась от стада и начала медленно двигаться в нашу сторону. Было видно, что она с силой бьёт себя хвостом по бокам. Потом эта странная корова остановилась и стала рыть копытом землю, причём сначала только передней ногой, а потом и задней тоже! Нам даже стало не на шутку страшновато – какая-то коровушка непредсказуемая! Может, пока не поздно, в машину сигануть?!
Мы замерли: страх и любопытство овладели нами. Что будет дальше?
Тем временем бурёнка начала припадать на передние ноги и, наклонив голову направо, стала усердно рыть землю рогом! Затем она дико взревела и со всех ног бросилась в нашу сторону, догоняя приближающуюся к нам солдатскую колонну!..
Солдаты продолжали маршировать, даже не подозревая о надвигающейся сзади опасности. А корова-то приближалась! Мы уже поняли, что это вовсе и не корова, а огромный бык с налившимися кровью глазами. Наш водитель скомандовал: «Быстро в машину!»
Мы махом заскочили в кузов машины и стали ожидать развязки… Предупредить солдат было невозможно – их громкая песня заглушала все звуки вокруг. Тогда мы начали усердно размахивать руками, подавая им знаки, умоляя оглянуться, но они совершенно нас не понимали, да и оглядываться в строю не положено. Солдаты, думая, что мы их так приветствуем, стали орать ещё усерднее. А бык тем временем зашёл с тыла и начал свою атаку, раскидывая по сторонам разозливших его крикунов…
Двум первым жертвам быка, которые шагали в последнем ряду, пришлось очень тяжко – они лежали на земле и даже не шевелились, остальные, поняв, в чём дело, начали спасаться бегством – кто куда: кто залёг в кустах, кто без оглядки подрал через поле так, что только пятки засверкали, кто забился в кузов нашей машины, трое расселись на близлежащих деревьях и наблюдали оттуда за гибнущими сотоварищами. Мы с неподдельным любопытством тоже следили за ходом событий, но смеяться побаивались! Как же можно смеяться! Это же солдаты Великой и победоносной Германии, завоевавшие всю (ну, или почти всю) Европу! Над ними смеяться не след! А так хотелось! И мы таращились из кузова своего грузовика, громко возмущаясь поведением одичавшего животного.
Когда бык разогнал орущую колонну, он опять дико взревел – видать, и правда не по душе ему пришлась бравая немецкая песня, потом встал посреди дороги и начал снова рыть копытом землю… Но тут послышалось дружное мычание коров – видать, бурёнки уже соскучились по вожаку, бык остановился, прислушался к коровьему призыву, немного поразмыслил, тихонько аукнул в ответ бурёнкам и важно двинулся обратно к стаду… Я тогда в сердцах подумала: «Хорошо, что у этих новобранцев карабинов не оказалось, а то конец пришёл бы бычку! Лишились бы бурёнки своего предводителя!»
Тем временем, немцы стали вылезать из кустов, мы тоже слезли с грузовика и побежали к лежащим на земле солдатам, чтобы оказать необходимую медицинскую помощь: один из них, действительно, немного пострадал от удара, а второй, как выяснилось, просто упал в обморок от страха…
Быть может, этот случай и был пророческим? Но в тот момент немцы об этом не думали! Вернее, не хотели думать! Они рвались вперёд, к завоеванию Европы! Разве их мог остановить какой-то зашедший с тыла бык?!
Вскоре мы двинулись дальше, совершенно не понимая, куда нас везут. На третьи сутки пути мы уже стали сомневаться, знает ли об этом сам водитель, но спросить не решались. Лишь на четвёртые сутки, преодолев несколько несуществующих границ уже несуществующих государств, ночью, в кромешной темноте, мы высадились у какого-то тёмного барака. Наконец-то нас накормили…
Кровавые будни
Рано утром следующего дня нас разбудили два немецких солдата, приказав одеваться и идти на завтрак. А сразу после завтрака начался кровавый кошмар вперемешку с криками, стонами, воплями. Дикие рабочие будни, состоящие не из дня и ночи, а из частей человеческих тел. Дни и ночи перемешались, времени на отдых не было вообще. О еде мы напрочь забывали. Солдат привозили одного за другим – мы их очищали от грязи и крови, потом штопали, перевязывали и выхаживали. Выходить удавалось далеко не всех – примерно каждый пятый раненый умирал. В перерывах между штопками и перевязками надо было ещё успевать принимать от санитаров, сопровождавших раненых, документы, регистрировать поступивших, выписавшихся и умерших в разных журналах, формировать списки умерших солдат и отправлять их с курьерами в разные инстанции…
В нашем полевом госпитале было восемь врачей-хирургов. Все они целыми днями были заняты на операциях, а мы им помогали, как могли. Каждому врачу по штату полагалось иметь пять-семь медсестёр, и наш госпиталь, казалось бы, просто кишмя-кишел медицинским персоналом. Однако, раненых было так много, что мы работали по полторы-две смены подряд.
Перед сложными операциями врачи заставляли нас вкалывать солдатам морфий, чтоб они не чувствовали боли. Самое интересное начиналось потом – после операции, когда солдаты отходили от наркоза…
В послеоперационном блоке в этот момент должен был обязательно находиться офицер-дознаватель, который тщательно фиксировал в толстой тетради результаты их поведения, а солдаты изощрялись кто во что горазд, порой начиная вести себя совсем неадекватно: кто орал песни, кто дико ругался страшными словами, кто во весь голос кастил своё начальство, кто вспоминал любовные приключения, а кто-то начинал говорить совершенно не на немецком языке… Таких солдат после их иноязычных высказываний куда-то увозили, и мы их больше не видели… Конечно, мы догадывались, что с ними происходило, но обсуждать это не рисковали – война есть война.
Немцы вообще народ очень закрытый – они не считают правильным, (в противовес русским) вести друг с другом душещипательные беседы, делиться радостью или горем. Они привыкли все свои проблемы решать сами, ни на кого не надеясь и ни с кем лишний раз не откровенничая. Прожив шестнадцать лет в Германии, я имела возможность убедиться в этом многократно. Но та атмосфера страшного недоверия, которая окружала нас в этом госпитале, пугала всех – и врачей, и медсестёр. Мы опасались не только офицеров-дознавателей, которые только и шмыгали по узким госпитальным коридорам туда-сюда – мы боялись даже друг друга. Ни о какой дружбе сейчас речи не шло, хотя до начала войны мы вместе с некоторыми из сестёр милосердия служили в Мюнхенском госпитале и даже немного приятельствовали. Но страх за свою собственную безопасность разрушил даже эти приятельские отношения.
Мы знали, что по требованию офицера-дознавателя некоторые врачи умышленно заставляли нас вводить некоторым солдатам, подозреваемым в неблагонадёжности, приличную дозу морфия, а потом приглашали офицера-дознавателя в послеоперационный блок. Нередко врачи и сами писали доносы на раненых солдат, если замечали в их поведении что-либо странное. Манипуляции с морфием держались в строжайшем секрете, однако мы с медсёстрами, конечно, кое о чём догадывались. И всё же мы не сомневались в правильности происходящего – война есть война, надо – значит надо…
Однажды у нас пропали несколько шприцов и несколько ампул с морфием – прямо из шкафчика в операционном блоке. Начался жуткий переполох, допросы, обыски! Подозревали всех подряд! Через несколько дней нашли похитителя – солдата-наркомана, который ещё до войны увлёкся этим зельем, и, получив во время операции дозу морфия, уже не смог без неё обходиться. Вскоре он исчез из госпиталя так же, как исчезали остальные «провинившиеся» – в неизвестном направлении. Больше мы его не видели…
Об этом случае постепенно забыли, но с тех пор врачи стали тщательно следить за тем, как запираются шкафчики с лекарствами. А потом начались перебои со снабжением морфием, и врачи стали резать солдат прямо «наживую». В такие часы наш госпиталь просто разрывался от криков боли и отчаяния.
Несмотря на многочисленные людские страдания, которые окружали нас в госпитале день и ночь, мы были бесконечно рады тому, что нас не отправляют на поле боя выносить раненых бойцов – в немецкой армии выносом бойцов с поля боя положено было заниматься исключительно санитарам-мужчинам. У них с собой всегда была сумка с бинтами и медикаментами. К нашему госпиталю было прикреплено около шестисот таких бойцов. Они не участвовали в военных действиях, а лишь оказывали раненым первую медицинскую помощь прямо на поле боя и доставляли их в госпиталь. Для этих целей им были выделены повозки с лошадьми, велосипеды, мотоциклы с колясками и даже автомобили.
Конечно, мы опасались, что можем погибнуть, если наш госпиталь вдруг разбомбят, но линия фронта быстро сдвигалась на восток, всё более и более удаляясь от нас – это немного успокаивало.
Мы ещё не успели толком забыть случай с пропажей морфия, как произошёл другой не менее странный случай – ночью около госпиталя стало ходить привидение, пугая своим видом отлучающихся по нужде солдат. Сначала все дружно смеялись над этим, не доверяя особо рассказам солдат-фантазёров – как только не развлекаются солдаты на фронте, чтоб скрасить тяжкие военные будни. А потом нам стало совершенно не до смеха… Совсем даже наоборот.
Среди персонала ходило множество слухов и предположений, обрастающих всё большими зловещими подробностями: одни рассказывали, что это бродит призрак одного из умерших солдат – душа его никак не может упокоится и отойти в мир иной, вот дух его и блуждает по округе, другие утверждали, что кто-то видел, как призрак поймал одного солдата и стал пить его кровь, третьи уверовали что это, объединившись в одну призрачную душу, пришли отпевать свою смерть умершие в госпитале воины, а четвёртые уверяли, что это проделки кровавого советского дьявола из России.
Солдаты подолгу в госпитале не задерживались – подлечились и обратно на фронт, а вот медсёстры и врачи были здесь завсегдатаями, поэтому мы перепугались не на шутку – кто-то даже стал выдвигать предложения о смене места расположения нашего госпиталя.
В конце концов об этих ночных страстях пришлось сообщить офицеру-дознавателю, и опять началось – допросы, слежка, ночные засады в кустах. Ловили привидение всем госпиталем, подключились даже более-менее выздоровевшие солдаты…
И поймали! Хотя пришлось постараться – на «охоту» это привидение, как ни странно, выходило не каждый день, а только лишь по ему одному известному графику… Привидением оказался недавно переброшенный в наш госпиталь молодой врач, который в детстве страдал лунатизмом. Став взрослым, он избавился от этого заболевания, но от постоянного переутомления во время ночных дежурств, недосыпания и стрессов болезнь его обострилась, и он начал активно путешествовать в ночные часы вокруг госпиталя. Происходило это не каждую ночь, а лишь когда он был свободен от ночного дежурства и спокойно «почивал» в своей кандейке. На самом же деле, как выяснилось, он ходил и пугал всю округу… Его срочно демобилизовали, и мы наконец-то вздохнули спокойно.
Но ненадолго…