![](/files/books/160/oblozhka-knigi-mini-ubiycy-57677.jpg)
Текст книги "Мини-убийцы"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Картер Браун
Мини-убийцы
Глава 1
Я обернулся и замер с открытым от изумления ртом при виде чего-то сверкающего, представшего передо мной, но вскоре все-таки понял, что под черным с серебряным блеском одеянием скрывается живое существо. Молодой человек чуть за двадцать, с аккуратной прической и открытым взглядом голубых глаз, будто осыпанный с ног до головы звездной пылью. На нем были черная шелковая рубашка, расстегнутая до пупка, и черные брюки в обтяжку, казалось специально скроенные так, чтобы как можно эффектнее выставить напоказ рельефные очертания его промежности. Талию перетягивал широкий черный пояс с чудовищной серебряной пряжкой. На шее висел массивный серебряный медальон.
– Мистер Бойд? – У него был высокий и чуть фальшивый голос.
– Конечно, – кивнул я. – Дэнни Бойд к вашим услугам.
– Флавиан Элдридж. – Он лучезарно улыбнулся. – Личный помощник мистера Фрэйдела. У меня здесь машина.
– А мне показалось, будто вы прилетели сюда на своих крыльях. – Я еще раз удивленно оглядел его. – Что это на вас за одеяние? Вы будто райская птица.
– А что, чудесный костюм, разве не так? – самодовольно заметил Элдридж. – Знаете, сам Дион придумал его для меня.
– Он, наверное, большой весельчак, – усмехнулся я.
– А разве Фрэйдел сказал что-нибудь забавное, когда беседовал с вами по междугородному телефону? – спросил он со льстивой улыбкой.
Мы вышли из здания аэропорта к машине – дорогой, белой, немецкой модели – со специальным сигналом на капоте, который незаменим, когда имеешь дело с калифорнийскими пешеходами. Я забросил свою сумку в багажник и расположился на пассажирском сиденье рядом с Элдриджем, чувствуя некоторое облегчение от того, что надетое на нем кошмарное детище портновского ремесла скрыто теперь от посторонних глаз в салоне машины.
Когда мы проезжали центр города, я заметил, что Санта-Бахия совсем немного изменился за время, минувшее с прежнего моего сюда визита. Это был все тот же шикарный прибрежный курортный городок со старыми магазинчиками, витрины которых забиты таким антиквариатом, что у Марты Вашингтон[1]1
Вашингтон Марта (1731–1802) – супруга президента США Дж. Вашингтона. (Здесь и далее примеч. перев.)
[Закрыть] наверняка возникло бы непреодолимое желание порастрясти карман мужа.
Мы выехали из города и через пару миль повернули направо, удаляясь от берега, а еще через пять минут съехали на грунтовую дорогу, которая вела в густой сосновый лес.
– Так, выходит, Фрэйдел живет в лесу?
– Не совсем так, мистер Бойд. – Существо, сидящее рядом со мной, вежливо улыбнулось. – Просто Дион превыше всего ценит уединение. Иначе он не может творить. – Длинные ресницы моего собеседника дрогнули, и он посмотрел в мою сторону. – Сгораю от желания спросить, но полагаю, мне не следует этого делать. Я имею в виду, зачем Диону понадобился такой знаменитый нью-йоркский частный детектив, как вы?
– Хороший вопрос, – признался я. – Мне тоже хотелось бы услышать ответ на него.
– Это большой секрет, верно? – сказал Элдридж с недовольной гримасой. – Я думал, он хотя бы намекнул вам, в чем дело, когда звонил вчера вечером.
– Сказал только, что хотел бы видеть меня здесь сегодня и что гонорар будет достаточно весом для того, чтобы я без промедления сел в самолет.
– Скорее всего причина в глупом вандализме, который преследует нас в последнее время. – Элдридж ненадолго замолчал, сосредоточившись на ведении машины, потому что предстояло проехать через горбатый и узкий старомодный деревянный мостик. – Сто раз говорил ему, что это наверняка дело рук одной из наших моделей. Этих маленьких завистливых сучек всего три, и если он выгонит их с работы, то все наши проблемы будут решены. – Он вздохнул, и в этом вздохе чувствовалось отчаяние. – Дион временами бывает ужасно упрямым!
Автомобиль свернул и через сотню ярдов остановился у массивных чугунных ворот. Подошел охранник в форменной одежде, окинул меня тяжелым профессиональным взглядом, а потом кивнул водителю.
– Как дела, Сэм? – с притворной улыбкой спросил Элдридж.
– Нормально, – отрывисто, не улыбаясь, бросил тот в ответ. – Сейчас открою ворота.
– Что за прекрасный образец мужчины этот Сэм, – с восхищением сказал Элдридж, глядя в спину удаляющемуся охраннику. – Не знаю почему, но все мужчины такого атлетического сложения очень необщительны. Как ни остановлюсь поболтать с ним, он тут же уходит.
– Может быть, мощь вашего интеллекта делает его бессловесным, – предположил я.
– Вы на самом деле так считаете? – Он просиял. – Мне этого еще никто не говорил. В следующий раз, прежде чем подойти к нему, попытаюсь придумать какую-нибудь тему для разговора, интересную для нас обоих.
– А как у вас там насчет женщин? – поинтересовался я с непроницаемым выражением лица.
Извилистая дорога вела к нелепому трехэтажному зданию, которое напоминало старый французский замок и было воплощением безумной идеи архитектора, явно позаимствованной им из телевизионной версии старого фильма Чарльза Бойера. К дому примыкал громадный бассейн. Все это походило на рекламу сладкой жизни.
– А что, Фрэйдел страдает манией преследования? – громко поинтересовался я. – Ворота, охрана, забор, по которому пропущен электрический ток… Чего он боится? Вторжения инопланетян или ребят из налоговой инспекции?
– Я же говорил вам, мистер Бойд, Дион очень дорожит уединением. И кроме того, если он позволит кому-то украсть хоть одну его модель, то уже через месяц окажется не у дел.
Элдридж остановил машину у входа в дом, мы вышли из нее и поднялись по величественной каменной лестнице к входной двери.
– Симс, дворецкий, заберет ваши вещи, – небрежно бросил мой сопровождающий. – Дион настаивал, чтобы я привел вас к нему сразу же, как мы приедем.
Дворецкий подтвердил реальность своего существования, открыв дверь, едва мы достигли верхней ступени. Сначала я подумал, уж не ясновидящий ли он, но потом понял, что между будкой охранника у ворот и домом есть телефонная связь. Холл являл собой немного уменьшенную копию вокзала Гранд-Сентрал в Нью-Йорке со множеством дверей. Изящная винтовая лестница вела на второй этаж, огороженный бело-золотой балюстрадой.
– Дион использует первый этаж для творческой работы, – пояснил Элдридж, – на втором этаже жилые помещения, а на третьем – спальня. Сначала вам покажется, будто вы попали в заведение для душевнобольных обоего пола, но потом привыкнете. Как большинство людей привыкало в конце концов.
Он открыл дверь и посторонился, пропуская меня вперед.
– Это главная мастерская Диона.
Я вошел не без тайного любопытства. Было интересно узнать, где же проходит рутинная работа знаменитого модельера. Комната оказалась изрядно захламленной. У одной стены стояли два зеркала в полный человеческий рост, обшарпанный громадный рабочий стол был завален кусками тканей и прочим барахлом, а вокруг стола несколько стульев с прямыми спинками. Не приходилось сомневаться, что вырабатывала адреналин и посылала его в вены и артерии Диона, а также хотя бы немного возбуждала нижнюю часть его тела компания, с которой он работал.
На одном из стульев со скучающим видом терпеливо стояла высокая, стройная как статуэтка девушка в платье до колен, почти совершенно прозрачном. Глядя на нее против света, я понял, что под платьем у нее нет ничего, кроме узеньких белых трусиков. Модельер крутился вокруг нее с ножницами в руках. Тут же, прислонясь к стене, стояла гибкая рыженькая девушка в самом маленьком купальном костюме, который я когда-либо видел. Ко всему прочему, он был весь в отверстиях, так что едва ли хоть что-нибудь оставалось скрытым от глаз. Я почувствовал смутное беспокойство, прикидывая, что могут по поводу всего этого подумать рыбы. Ближе всех ко мне стояла маленькая блондиночка, пухленькая во всех нужных местах. На ней были только бюстгальтер, который с трудом поддерживал в нужном положении ее полные груди, и белые трусики, эффектно контрастировавшие с золотым загаром. Лицо ее выглядело таким самодовольным, будто она знала, что султан ее выбрал из меню на сегодня.
Дизайнер отошел от стула и медленно кивнул в знак одобрения.
– Думаю, так будет хорошо, дорогая, – изрек он глубоким басом. – Слезай со стула.
– Не могу, – вяло отозвалась девушка. – Я вся зашпилена булавками ниже спины.
– Э, Дион! – начал было Элдридж, нервно откашлявшись. – Я привел мистера Бойда.
– Потом, – отмахнулся модельер.
Блондинка повернулась ко мне, одарила страстным взором и одновременно провела руками по своим округлым бедрам. Она глубоко вздохнула, ее груди поднялись, чуть не вырвавшись из чашечек бюстгальтера, и я мельком увидел розовые следы от него. Соски просвечивали сквозь прозрачный материал.
– Привет, мистер Бойд, – произнесла она гортанным голосом. – Я Китти.
– А я Дебора, – сказала мне рыженькая через всю комнату.
Она выпрямилась, и на костюме обнаружилось еще больше отверстий.
– Вы же знаете, что обычно говорят о рыжих, мистер Бойд. Будто бы они самые веселые, талантливые и активные.
– Да замолчите вы обе и дайте мне сосредоточиться, – проворчал Фрэйдел и нетерпеливо махнул рукой девушке, которая все еще стояла на стуле. – Слезай же, наконец!
Брюнетка на несколько дюймов отставила одну ногу, и материя плотно обтянула ее бедро. Она замешкалась на мгновение, глядя вниз, на пол, а потом беспомощно пожала плечами и пробормотала:
– Ну, я прыгаю.
В следующий момент девушка сделала роковую ошибку, неосмотрительно переместив центр тяжести на край стула. Стул опрокинулся, и она, вскрикнув, полетела на пол вниз лицом, а когда стала подниматься, послышался резкий звук рвущейся ткани. Тесное платье слетело в одно мгновение, как исчезает утренняя дымка под лучами солнца, и теперь валялось у ее ног. Девушка осталась в одних узеньких трусиках, поверх которых выбивались завитки черных волос, а под трусиками вырисовывались мягкие контуры темного треугольника. У нее были маленькие, но красивой формы округлые груди с большими темно-розовыми сосками.
– Стефани! – в отчаянии крикнул Фрэйдел. – Что ты наделала, нескладная корова?
– Я же предупреждала вас, Дион, – парировала девушка ровным голосом. – Ваше счастье, что я не покалечилась.
– Проваливайте отсюда к чертям, пока я и в самом деле не покалечил вас в таких местах, о которых не принято говорить вслух. Вы безмозглые кобылы! – Он принялся возбужденно размахивать руками. – Убирайтесь отсюда, все!
Брюнетка презрительно пожала плечами и направилась к двери. Ее мелкие трусики едва прикрывали попку, которая возбуждающе двигалась из стороны в сторону при ходьбе. Я сладострастно наблюдал это дивное зрелище и вдруг почувствовал, как кто-то нежно сжал мой локоть.
– Пока, мистер Бойд, – проворковала блондинка. – Увидимся позже.
Взгляд больших и голубых, как у ребенка, глаз был ясен и невинен.
– Если вам кажется, что Стефани несколько худовата, то подождите немного, и у вас появится шанс сравнить ее и мои качества.
Она прошла мимо, предоставив мне возможность насладиться ее видом сзади. Да, она сказала чистую правду. У нее была великолепная попка. Трусики плотно обтягивали плавно покачивающиеся ягодицы, когда она шла к дверям. И тут я почувствовал, что меня снова кто-то нежно взял за локоть.
– Меня зовут Дебора, – произнесла рыженькая, не повышая голоса. – Я здесь единственная из всех правильно сложена. Ни худая, ни толстая. И запомните, что я сказала вам о рыжих, если вы в этом еще не убедились сами. Когда огонь горит, он в самом деле горит.
– Запомню, – заверил я девушку, рассматривая дыры на ее купальном костюме. Потом я немного повернул голову влево, чтобы продемонстрировать ей в самом выгодном ракурсе мой профиль и похвастаться достижениями моих родителей, но она почему-то не впала в экстаз, хотя я ожидал именно этого.
– Большинство мужчин начинают нервно дергаться в моем присутствии, – сказала она, точно желая меня утешить. – Но не беспокойтесь, мистер Бойд, я знаю прекрасное средство от этого недуга.
Вблизи можно было увидеть ее попку во всей красе, проследить впадинку, разделяющую крутые ягодицы. А когда она направилась к выходу, я заметил, что ее зад не столько качается, сколько поворачивается мягким красивым движением, и с сожалением подумал о том, сколько времени потратил напрасно, работая частным детективом, хотя мог бы стать модным дизайнером.
– Целых три часа потратил на создание этой модели! – посетовал Фрэйдел, подходя ко мне. – Как по-вашему, есть способ заставить Стефани стоять смирно?
– Может быть, вам купить ей пояс целомудрия, – предложил я, – а потом забросить подальше ключ от него?
Фрэйдел не соответствовал моим представлениям о том, как должен выглядеть известный модельер. Это был крупный мужчина лет сорока, напоминавший крепко сбитого, мускулистого профессионального футболиста. Густые черные кудрявые волосы точно корона венчали его голову, прекрасно сочетаясь с великолепными усами. Темные, глубоко посаженные глаза на сатанинском лице смотрели насмешливо. Меня удивила его бесцеремонная манера обращения.
– Хорошо, что вы приехали из Нью-Йорка так быстро. – Рукопожатие Фрэйдела оказалось очень крепким. – Можно называть вас просто Дэнни? Мы здесь не привыкли к условностям.
– Отлично, – ответил я. – Дэнни так Дэнни. И какая же проблема заставила вас заплатить так дорого, чтобы срочно пригласить меня?
– На самом деле я не уверен, что и впрямь столкнулся с серьезной проблемой, скорее всего это чьи-то грязные шуточки. Во всяком случае, не могу сказать ничего определенного. – Он в упор взглянул на Элдриджа: – Тебе не надо сходить попудрить нос или сделать еще что-нибудь?
– О, конечно! – Элдридж выглядел так, будто был готов топнуть об пол или совершить что-либо столь же театральное. – Но если это означает, что вы и меня в чем-то подозреваете, Дион, то напрасно. Выгоните трех этих глупеньких сучек, и всему будет положен конец.
– Пошел вон! – завопил Фрэйдел.
Элдридж вылетел из комнаты с высоко поднятой головой, словно жертва, готовая гордо умереть под дулами расстрельной команды, которая уже дожидается у стены во дворе.
– Да и сам он тоже таков. Их четверо, сучек, включая и его самого, – ухмыльнулся Фрэйдел.
– Вы говорите с ним таким тоном, словно он недостоин носить костюм, который вы специально для него разработали, – заметил я.
– Он просто смешной ничтожный мальчишка. Не понимаю, почему я должен с ним церемониться.
– Давайте поговорим о деле, пока я не слишком проголодался, – взмолился я.
– Наверное, мне прежде всего следует рассказать вам предысторию.
Фрэйдел повернулся, отбросил ногой то, что осталось от прозрачного платья Стефани, и присел на край портновского стола.
– Присаживайтесь рядом, Дэнни. Удобно вы тут не устроитесь, но хотя бы дадите отдохнуть ногам.
– Благодарю, вдоволь насиделся в этом проклятом самолете, – ответил я.
– Все это, – модельер сделал широкий жест правой рукой, – и есть сердце компании Фрэйдела. Деловой частью – производством и реализацией – заправляет мой компаньон, Гарри Кемптон. Полагаю, Флавиан уже поведал вам, что в этом доме я ем, сплю и работаю. Он дает мне и уединение, и чувство безопасности. По крайней мере, давал до последнего времени. – Он поправил усы указательным пальцем так, словно совершил какое-то ритуальное действо. – Я собираюсь показать свою весеннюю коллекцию. Мы уже лихорадочно завершали приготовления, уточняя детали и подбирая аксессуары. И тут случилось то, что совершенно лишило меня способности творить. Кто-то умышленно саботирует нашу работу в течение нескольких последних дней.
– Что же все-таки конкретно произошло? – настойчиво спросил я.
– Началось с того, что моя лучшая закройщица, Лeнора Брофи, придя утром в свою мастерскую, нашла вечернее платье, над которым накануне работала, изрезанным на мелкие кусочки. Это была самая лучшая модель во всей коллекции, на следующий день Дебора обнаружила, что кто-то залил кислотой четыре или пять новых моделей купальных костюмов. А не далее как вчера мы нашли пару рулонов материи, которые нужны для коллекции, тоже разрезанными на куски. К счастью, у поставщика была похожая материя и он быстро прислал нам ее самолетом, но это оказалось не совсем то, что надо.
– И вы пригласили детектива, – сказал я. – А почему именно меня?
– У вас здесь, в Санта-Бахия, репутация человека, который умеет добиваться результатов. – Он мимолетно улыбнулся. – Даже если кое-кому не по душе те способы, какими вы пользуетесь.
– Вы окружили себя электрифицированными заборами. На воротах – охрана. Так что, судя по всему, неприятности вам доставляет кто-то из вашего собственного штата.
– Все гораздо сложнее, – вздохнул он. – Я пригласил сюда несколько влиятельных людей погостить до показа, так что в доме полно народу. Вы уже видели мой персонал, кроме закройщицы Леноры Брофи. Я думаю, вам не стоит принимать в расчет прислугу, потому что ей в любое время суток запрещен вход в эту часть дома. Но со своими гостями я не решился так поступить.
– А сколько у вас гостей?
– Пятеро, включая моего партнера, Гарри Кемптона. Но я не могу подозревать его, хотя он внезапно исчез куда-то, не предупредив меня. Здесь Либби Кэткарт из высшего общества Манхэттена, она пишет отчеты в один из самых влиятельных журналов мод. Полли Перидо, – в глазах Фрэйдела мелькнул насмешливый огонек, – тоже весьма влиятельная дама, а еще Арт Луман и его помощник Чак Релли. И это все.
– А чем занимается этот Луман?
– Вкладывает деньги и большей частью с приличной выгодой для себя. Между нами говоря, он проявляет интерес и к компании вашего покорного слуги. Но мы с Гарри никогда не говорили об этом публично, потому что во всех делах, не касающихся денег, Луман считается олухом.
– Он что-то вроде потенциального партнера, и я думаю, его можно исключить из списка вместе с Кемптоном, – сказал я.
Фрэйдел задержался с ответом всего на какие-то полсекунды.
– Я тоже так думаю. Но, возможно, будет лучше, если вы составите свое собственное мнение, когда вникнете во все это, Дэнни.
– А что вы предприняли, чтобы исключить саботаж впредь?
– В конце рабочего дня мы все сносим в одну комнату, а ключ от нее есть только у меня. – Он предостерегающе поднял руку, не дав мне возразить. – Единственное, что еще можно сделать, так это поставить в доме банковский сейф, но у меня сейчас нет на это ни денег, ни времени.
– А вы подозреваете кого-то в саботаже? – спросил я, не особенно надеясь получить ответ.
– Флавиан уверен, что тут замешана одна из наших девушек-моделей, но это только его догадки. У него нет ни доказательств, ни мотивировки, кроме одной – он считает их вздорными сучками.
– Как вы сказали, он – четвертый в штате. А его вы не подозреваете?
Фрэйдел медленно покачал головой:
– Пожалуй, нет, Дэнни. Он считает меня гением в области моды – и, конечно, совершенно прав, – поэтому его не задевает даже то, что я люблю своих девочек.
– Согласен, – усмехнулся я.
– Отлично. Флавиан быстренько введет вас в курс дела относительно уклада нашей жизни и гостей. У нас тут никаких условностей. Люди делают все, что им заблагорассудится, едят что и когда хотят – с утра до полуночи, поэтому можете чувствовать себя совершенно свободно!
– Благодарю вас, – ответил я. – Я…
Вдруг снаружи раздался дикий вопль, дверь распахнулась, и в комнату ввалился приземистый мужчина, волоча за собой Элдриджа, ухватив его за ухо и явно причиняя ему боль.
– Я застукал этого гаденыша, когда он подслушивал сквозь замочную скважину, – сказал мужчина. – Мне показалось, вам следует знать об этом, Дион.
Фрэйдел глубоко вздохнул:
– Да, Флавиан родился с замочной скважиной в одном ухе и биноклем, спрятанным в глазницах. По-моему, он из чрева матери вышел законченным соглядатаем, и уже поздно его переделывать.
– Да? – Коренастый мужчина с явной неохотой выпустил ухо Элдриджа и покосился на меня. – А это кто?
– Дэнни Бойд, – ответил ему Фрэйдел. – Дэнни, это Арт Луман.
Луман был среднего роста, но коренастый, а потому казалось, будто он невысок. Материал, из которого был сшит его костюм, выглядел очень дорогим, но на его громоздком теле этот костюм висел мешком. С виду я дал бы ему лет сорок. Он был совершенно лыс, если не считать маленького хохолка на макушке. Маленькие поросячьи глазки почти скрывались в складках жира на его круглом, точно луна, лице.
– Знаменитая частная ищейка из Нью-Йорка? – нагло ухмыльнулся Луман. – Это у него такие гонорары, что дешевле целиком покрыть его платиной?
– Луман? – переспросил я, будто это имя было мне знакомо. – Случайно не вы играли вторую гориллу в одном из старых фильмов про Тарзана?
Тяжелые челюсти двигались пару секунд.
– Приберегите свои шуточки для Чака Релли, дружок, – тихо сказал он. – У него здорово развито чувство юмора.
– И что, вам хватает на двоих? – поинтересовался я.
– Дион! – Луман потерял ко мне интерес, как только повернулся лицом к модельеру. – Если вам безразлично то, что этот гаденыш подслушивает сквозь замочную скважину, думаю, мне тут нечего делать. Бойд, будем надеяться, докажет, что стоит таких денег, и не заставит нас долго ждать. Если случится нечто такое, что помешает показу вашей новой коллекции, вы хотя бы будете знать, в чем дело, да?
Не дожидаясь ответа, он повернулся и, грузно шагая, вышел из комнаты.
– Что за чудовище! – заныл Элдридж, едва убедившись, что Луман удалился на безопасное расстояние. – Он совсем озверел, Дион. Не могу понять, почему вы позволяете ему оставаться здесь!
– Сам же просил, – раздраженно сказал Фрэйдел. – Займись делом, покажи Дэнни дом и представь всем гостям.
– Хорошо, – ответил Элдридж, сохраняя угрюмое выражение лица, – вы хоть это доверяете мне сделать!
– Будешь скулить, я живо изменю свое мнение, – пригрозил Дион. – Увидимся позже, Дэнни.
– Кто-нибудь еще знает, зачем я здесь?
– Знают все мои служащие плюс Луман и Гарри Кемптон. – Он немного поколебался. – Думаю, гости не в курсе дела.
– Тогда для них я ваш старый приятель с Востока, который пожелал провести отпуск в Калифорнии, – предложил я. – И вы пригласили меня остаться на просмотр.
– Отлично звучит! – Его глаза блеснули. – А что, по-вашему, может удержать Стефани от того, чтобы крутиться перед вами все это время?
– Пояс целомудрия, – ответил я.
– Пояс целомудрия… – задумчиво повторил он. – Да вы просто гений, Дэнни!
Он прикрыл глаза, и выражение творческого экстаза осветило его лицо.
– Да, я прямо вижу его. Из кольчуги, маленький и аккуратный. Что за прекрасная идея! И время у меня найдется, чтобы его сделать!
– Надеюсь, Стефани не возложит на меня персональную ответственность за это? – с некоторым беспокойством спросил я.
– Стефани? – Он посмотрел на меня непонимающим взглядом. – А кто, черт побери, тут говорит о Стефани?
– Мне казалось, что мы говорим. – Я начал ощущать некоторое неприятное ощущение в затылке. – Но ничего! Почему бы нам не забыть обо всем этом?
– Забыть? – Его глаза в ужасе расширились. – Такую гениальную мысль я не забуду и за миллион лет!
– Ну ладно. – Я умоляюще посмотрел на Элдриджа: – Мне кажется, самое время пойти и все осмотреть, познакомиться с остальными людьми, и все такое.
Ответом мне стал взгляд, исполненный неприкрытой ненависти.
– Что такого я сделал? – спросил я у Элдриджа.
– О, ничего! Совсем ничего! – Его плечо вдруг затряслось. – Если вы решили украсть мою работу прямо у меня из-под носа, то я ничего не могу с этим поделать, мистер Бойд! – Он с болью посмотрел на Фрэйдела и заплакал навзрыд. – Дион! Как только вы могли?
Элдридж выбежал из комнаты, все еще рыдая. Вот теперь-то он и впрямь надеется на то, что у внешней стены его ожидает расстрельная команда, подумал я.
– Ленора, – лениво произнес Фрэйдел.
– Что? – спросил я и недоуменно посмотрел на него.
– Ленора Брофи там, в соседней комнате. Скажите ей, кто вы такой и что я просил ее все показать вам и представить вас обитателям дома.
Вот это было просто и понятно. Не стоило продолжать испытывать судьбу после всех этих разговоров про пояс целомудрия и непонятной реакции Элдриджа. Я неопределенно улыбнулся и попятился к двери.
– Вы хотя бы отдаете себе отчет, что у нас с вами большая проблема?
– У нас? Какая? – пробормотал я, все еще продолжая пятиться к выходу.
– Да то, что режут мои вещи! – Он осуждающе посмотрел на меня. – Вам бы понравилось терпеть такое?
– Вы правы, – согласился я.
– Да нет! – завопил он, когда я был уже в коридоре и закрывал за собой дверь. – Я имею в виду, какой девушке понравится, если ей каждый раз будут ставить печать на попку?
Я в смятении быстро направился через холл к соседней комнате.