355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Своенравные сестрички » Текст книги (страница 2)
Своенравные сестрички
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:51

Текст книги "Своенравные сестрички"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Глава 3

Вечеринка закончилась около трех утра. Два официанта убрали грязную посуду и ушли, забрав с собой бармена, но оставив выпивку. Я приготовил себе коктейль, уселся в ближайшее кресло и задумался. Эрика вернулась из спальни, озабоченно поглядела по сторонам и облегченно вздохнула.

– Слава богу, все разошлись, – пробормотала она. – Я уже опасалась, что они останутся на завтрак.

– Ну и дружки же у тебя, – пожаловался я. – Особенно хорош Дейн Тайзек. Он чуть не убил меня.

– Что послужило поводом для ссоры? – небрежно спросила она.

– Все из-за вашей сплоченной группы, – ответил я. – Им не понравилось, что я пришел неизвестно откуда и забрал их королеву.

Эрика громко зевнула:

– Я ужасно устала! Не возражаешь, если я отправлюсь спать, Дэнни? Ты, конечно, можешь присоединиться ко мне, если хочешь. Но предупреждаю, сейчас я ни на что не гожусь, кроме сна. Обещаю, что все будет по-другому в Санта-Байе.

– Отлично! – согласился я.

– Я все тебе объясню, когда мы приедем в Санта-Байю, – затараторила блондинка. – Извини за неприятный инцидент, но ты произвел на них отличное впечатление.

– Они обрадовались бы еще больше, если бы Тайзек убил меня, – недовольно произнес я.

– Помнишь, я предупреждала, что тебя попытаются убить в течение этой недели?

– Помню, – подтвердил я. – Но не ожидал, что все случится так быстро.

– Дейн просто шутил, – заметила Эрика. – Ему ничего не стоило убить тебя, если бы он захотел.

– Может, мне лучше вернуть ваш чек, за вычетом пары сотен долларов за сломанные ребра, – огрызнулся я.

– Если вы хотите сбежать, сейчас самое время, – отрезала блондинка. – Я не знаю, были ли раньше у вас дела в Санта-Байе, но уверяю вас, что больше вы работы оттуда не получите.

– Расскажите мне о Питере Мултоне, – попросил я.

– Расскажу, но не сейчас. – Девушка уставилась на меня ледяными голубыми глазами. – Больше вопросов нет?

– Нет, – неохотно ответил я. – Когда мы отправляемся в Санта-Байю?

– Я еду около полудня, – ответила она. – У меня есть там пара срочных дел, и, кроме того, мне нужно привести дом в порядок. Советую вам прилететь туда завтра.

– Хорошо, – согласился я. – Как найти ваш дом?

– Позвоните мне из аэропорта, – предложила Эрика. – Мой телефон указан в справочнике. Я приеду и заберу вас.

Я допил свой бокал, встал и направился к двери.

– Дэнни? – окликнула меня она.

Поставив пустой бокал на стойку бара, я повернулся к девушке. Мне показалось, что ее ледяные голубые глаза потеплели и даже улыбка на ее губах выглядела естественнее.

– Спасибо, – поблагодарила она. – Ты отлично показал себя сегодня. Теперь я уверена, что ты решишь все мои проблемы.

– Я не стал бы с вами связываться, если бы не деньги, – буркнул я. – Но это будет…

Я вышел в коридор, притворив за собой дверь. Толстый ковер заглушал мои шаги, когда я шел к лифтам. И вдруг одна из дверей немного приоткрылась и оттуда показалась светлая головка.

– Привет, Дэнни…

Это была младшая сестра.

– У тебя что, есть радар? – устало спросил я. – Как ты догадалась, когда выглянуть?

– Просто дверь у меня была приоткрыта. Я хотела видеть всех, кто пройдет по коридору, – ответила Элисон. – Кажется, мне сегодня повезло. Я думала, ты останешься у сестры, чтобы трахнуть ее после окончания вечеринки.

– Она чувствует себя такой же разбитой, как и я, – пояснил я.

– Заходи, выпьем по рюмке перед сном, – предложила девушка.

– Спасибо, но не хочется, – отказался я.

– У тебя есть комната в этом отеле? – спросила она.

Я отрицательно покачал головой.

– На твоем месте я не выходила бы из отеля, – посоветовала Элисон. – Вполне возможно, они болтаются где-то рядом, в надежде, что ты выйдешь.

– А кто они? – поинтересовался я.

– Маркус и Люк. – Она лизнула нижнюю губу. – Ты и не подозреваешь, как они тебя ненавидят. Люк разорвет тебя на мелкие кусочки, а Маркус будет суетиться вокруг и подбадривать его. Давай обведем их вокруг пальца, а заодно и выпьем, Дэнни!

Кто знает, насколько она права, мудро рассудил я. Мои ребра все еще ныли после стычки с Тайзеком, и мне больше не хотелось никаких приключений. Поэтому я принял приглашение, и Элисон Рэдклифф закрыла за мной дверь. Ее номер был поменьше, чем у сестры, но не менее роскошный. Я уселся на диван, а Элисон занялась коктейлями.

– Ты настоящий храбрец, Дэнни, – с восхищением признала она, вручая мне бокал. – Впервые вижу, чтобы Дейну дали достойный отпор.

– Для следующей стычки я припасу винтовку для охоты на слонов, – пообещал я.

– Но ты же ожидал чего-то подобного? – предположила она.

Я не отрицал.

Девушка сидела напротив меня, придерживая бокал обеими руками.

– Моя сестра наверняка предупреждала тебя, – сказала она.

– О чем?

– О том, как группа отнесется к тебе. – Ее глаза медленно расширились. – Неужели она ничего не сказала?

– А почему бы тебе не ввести меня в курс дела в отношении группы? – спросил я.

Блондинка неторопливо покачала головой.

– Если сестра тебе ничего не сказала, то я просто не имею на это права. Видимо, у нее есть свои причины. – Она неожиданно хихикнула. – Пожалуй, Эрика просто не хотела тебя спугнуть.

– О Питере Мултоне она тоже мне ничего не сказала, – заметил я.

Элисон сделала маленький глоток из своего бокала.

– Мы не говорим о Питере. Лучше расскажи-ка мне о своих нефтяных делах, Дэнни.

– Я первый задал вопрос, – возразил я.

– Питер был отличным парнем, – ответила девушка. – Мы все любили его. Очевидно, поэтому мы о нем и не говорим. Рана еще слишком свежа.

– Он умер? – предположил я.

– Он умер около трех месяцев назад, – неохотно пояснила блондинка. – Именно поэтому Эрика уехала в Европу, хотя она никогда не признается в этом. Просто сестра пытается все забыть.

– И связалась со мной, чтобы забыться?

– Я же сказала, что мы все его любили, – раздраженно повторила она, – не только моя сестра. Он был членом нашей группы.

– Что вы постоянно твердите об этой группе, что в ней такого особенного? – проворчал я.

Она пожала плечами:

– Не знаю. Это трудно объяснить. Пожалуй, все дело в том, что мы уже давно все делаем вместе.

– И жизнь для вас всех превратилась в одну большую сексуальную оргию?

– Дело не только в этом, – быстро ответила она. – Я не могу и не хочу вдаваться в детали. Пусть уж лучше моя сестра все тебе расскажет, когда сочтет нужным.

– Кажется, вы с сестрой довольно богаты? – спросил я.

Она кивнула:

– Папа оставил нам вполне приличное состояние. Он умер пару лет назад, и нас теперь только двое. Тебе не стоит волноваться, Дэнни. Эрика выходит за тебя не из-за денег.

– А остальные члены группы, они тоже богаты? – поинтересовался я.

– Люк Поллард настоящий богач, – ответила она. – Он владеет огромным скотоводческим ранчо в Техасе. Но там всем заправляет его менеджер, а он просто живет в свое удовольствие. Маркус – адвокат и, видимо, вполне обеспечен.

– А Дейн Тайзек? – спросил я.

– Трудно сказать, – подумав, проговорила Элисон. – Он производит впечатление богатого человека, но никто не знает, чем он занимается.

– Бэт Шоу? – назвал я брюнетку.

– Она богатая вдова. Ее муж разбился насмерть на машине два года назад и оставил ей кучу денег.

– А что те двое, с которыми я не встречался: Сэнди Керзон и Тайлер Веринг?

– Не думаю, что Сэнди богата, – медленно протянула девушка. – У нее есть все, чего только можно пожелать, но она не производит впечатления богатой. Но, честно говоря, это меня никогда не интересовало.

– А Тайлер Веринг?

– Хорошо, что ты его вспомнил, – обрадовалась она. – Как раз о нем я и хотела поговорить. Он, конечно, богач, хотя я и не знаю, откуда у него деньги. Тайлер не тот человек, которому можно задать подобный вопрос. Он очень силен физически и ужасный собственник.

– В отношении Эрики? – уточнил я.

– В отношении всех женщин в группе. – Поколебавшись, Элисон кивнула. – Но ты прав. Особенно в отношении Эрики.

Я вопросительно поднял брови.

– Потому что он уверен, – поспешила пояснить она, – что если моя сестра и выйдет замуж, то только за него.

– Значит, мне нужно его побаиваться? – сделал вывод я.

– Тебе нужно быть очень осторожным, – серьезно посоветовала она. – Тайлер склонен к насилию. Ты нравишься мне, Дэнни, хотя мы познакомились только сегодня. И я хочу тебя предупредить.

– Спасибо, – поблагодарил я.

– Тайлер всегда был своего рода лидером в группе, – сообщила она. – Ему наверняка не понравится твое намерение жениться на Эрике. И он сделает все, чтобы сохранить свое положение лидера. Наверняка попытается вытеснить тебя, Дэнни.

– Физической силой?

– Трудно сказать. – Она снова пожала плечами. – Тайлер очень изобретателен. Вот увидишь, он что-нибудь придумает!

– Итак, вы сплоченная группа. И дело не только в сексуальных оргиях, – продолжал я. – Чем же еще вы занимаетесь?

– Тебе придется расспросить об этом Эрику, – снова повторила она. – Еще стаканчик, Дэнни?

– Нет, спасибо, – поблагодарил я. – Ты действительно считаешь, что Поллард и Лоример ждут меня внизу?

Она усмехнулась:

– Нет, мне просто хотелось поговорить с тобой. Вот и все.

– О Тайлере Веринге? – догадался я.

– Да, о нем, – согласилась она.

– И больше ни о чем?

– Ты, вероятно, действительно сильно любишь Эрику, если решил жениться на ней.

– Конечно, – подтвердил я.

– А ведь тебе совершенно не обязательно жениться на ней, – осторожно начала она. – И для тебя и для Эрики было бы гораздо лучше, если бы ты просто присоединился к группе.

– Почему? – осторожно спросил я.

– Для сестры будет совсем не просто расстаться со старыми привычками, когда вы поженитесь. Ты будешь на этом настаивать, а ей это может не понравиться.

– Ты думаешь, я буду запрещать ей трахаться со всеми подряд, а ее это будет раздражать? – холодно спросил я.

Она нервно улыбнулась:

– Что-то в этом роде. Ты знаешь, кажется, я уже начинаю тебя ревновать на правах младшей сестры!

– И все-таки ты сказала мне не все, далеко не все, – заметил я.

Глаза Элисон вдруг стали задумчивыми.

– Пусть тебе об этом расскажет Эрика. Проблема остается, хоть мы о ней и не говорим. Надеюсь, ты меня понимаешь?

– Как я могу понять, если даже не знаю, о чем идет речь? – возмутился я.

– О Питере Мултоне. С ним случилось несчастье. Он упал со скалы и переломал себе все кости.

– Ну и что?

– А то, что, возможно, это был не несчастный случай, – понизив голос, проговорила она. – За пару дней до того они поссорились из-за Эрики.

– Кто поссорился? – насторожился я.

– Питер и Тайлер Веринг. В группе принято все делить поровну. Тайлер решил, что Питер и Эрика слишком много времени проводят вместе. Разгорелась ссора, но Люк и Дейн вмешались и развели их.

– Значит, возможно, его смерть не была несчастным случаем?

– Все говорили, что это несчастный случай, включая следователя, – прошептала она. – Но людскую молву не остановишь.

– Ты думаешь, что его убил Тайлер Веринг? – предположил я.

Элисон медленно кивнула.

– Но я не прощу тебе, Дэнни Бойд, если ты когда-нибудь повторишь мои слова! Тайлер убил его только за то, что Питер стал проявлять повышенное внимание к моей сестре. Представляешь, что будет, когда он узнает, что Эрика выходит за тебя замуж?

– Хороший вопрос, – одобрил я. – Ответ я надеюсь узнать в Санта-Байе.

Ее лицо просветлело.

– Ну вот, я тебе все рассказала и чувствую себя намного лучше. Хочешь познакомлю с основными правилами поведения в группе?

– Меня уже познакомили, – уклончиво ответил я.

Она отрицательно покачала головой:

– Я говорю о настоящих правилах, Дэнни!

Девушка торопливо сбросила с себя одежду. Ее обнаженное тело было гибким и женственным. Небольшие груди украшали задорно торчавшие крошечные соски. Все это хорошо сочеталось с узкой талией и стройными округлыми бедрами. Нежный светлый пушок на лобке выглядел вполне невинно.

– Многие считают задницу моим лучшим украшением, – хрипло прошептала девушка. – А как ты считаешь, Дэнни?

Она медленно развернулась, осчастливив меня видом сзади.

Эти многие чертовски правы, решил я. Попка была упругой, пышной и круглой, как орех. Мне кажется, что эта часть тела незаслуженно забыта поэтами. Я издал одобрительное нечленораздельное мычание, и она снова повернулась ко мне лицом.

– Я исполню любое твое желание, Дэнни, – пообещала блондинка. Ее голубые глаза возбужденно сияли. – Но я особенно люблю, когда меня трахают сзади, тогда я воображаю себя породистой кобылой. И мы сливаемся с моим наездником в единое целое. – Девушка тихо рассмеялась. – Ты ведь не считаешь меня сумасшедшей?

– Ты потрясающая девушка, Элисон, – искренне признался я. – Но я вынужден отклонить твое предложение.

– Ты, наверное, шутишь? – недоверчиво проговорила она.

– Не забывай, я собираюсь жениться на твоей сестре! – напомнил я.

– А я даю тебе шанс присоединиться к группе, – сказала она безразличным тоном. – Моя сестра скоро с этим смирится, а ты сможешь трахать всех нас: ее, меня, Бэт и Сэнди. Чего еще можно желать?

– Заманчивое предложение, – согласился я.

– Не забывай еще об одном преимуществе, – продолжала Элисон. – Если присоединишься к группе вместо женитьбы на моей сестре, останешься жив.

– И все-таки я рискну жениться, – твердо заявил я.

Лицо блондинки залилось краской.

– Ты дурак, Дэнни Бойд. Проклятый дурак!

Я вышел на ночную улицу, сомневаясь в собственной правоте.

Глава 4

Санта-Байя выглядела так же, как и шесть месяцев назад. Модный приморский курортный городок с роскошными отелями и дорогими магазинами, зовущими раскошелиться.

– С каждым годом все больше народу, – жаловался Люк Поллард, петляя в густом потоке транспорта на своем маленьком дорогом спортивном автомобиле.

Я закрыл глаза, увидев летевшую нам навстречу машину, а когда снова открыл их, убедился, что благодаря какому-то чуду аварии не произошло.

– В самом деле? – пробормотал я.

– Слава богу, в Саблайм-Пойнте все в порядке, – продолжал скотовод. – Мы сдерживаем там строительство, и любой новичок должен получить разрешение нашей ассоциации, прежде чем строить дом.

– Вы живете там? – задал я очевидный вопрос.

– Конечно. Эрика живет совсем рядом со мной. У них на двоих с Элисон очень приличный дом. – Люк довольно усмехнулся. – Почти такой же большой, как мой!

Прибыв в аэропорт, я нашел номер Эрики в телефонном справочнике и позвонил ей. Она была занята и поэтому попросила Люка Полларда забрать меня из аэропорта. Жаль, что я не знал, какой он водитель, а то бы нанял такси.

– Как только устроитесь, я вам покажу город, – радушно предложил Поллард. – Я уже говорил вам в Нью-Йорке, что туристы не знают самых интересных мест в Санта-Байе.

– Спасибо, – поблагодарил я.

– Не стоит. – Сосед Эрики широко улыбнулся. – У нас даже есть элегантный бордель, который обслуживает только местную аристократию. Вы выбираете красотку, и она выполняет любое ваше желание. Там есть отдельные номера, набитые всякими специальными приспособлениями. Только я придерживаюсь старомодных, испытанных методов. Но, видимо, сейчас это вас мало интересует, ведь вы собираетесь жениться на Эрике.

– Пожалуй, вы правы, – ответил я.

– Все вернулись из Нью-Йорка в добром здравии, включая вашего любимого костолома Дейна Тайзека.

– Меня это радует, – пробормотал я.

Снизив скорость, он вдруг свернул вправо на узкую дорогу, которая извивалась вверх по холму, как гремучая змея, меняющая кожу.

– Это самый короткий путь к Саблайм-Пойнту, – пояснил Поллард. – Так намного ближе, хотя и менее комфортабельно.

Преодолевая тошноту и головокружение, я размышлял, каким образом, будучи таким водителем, Поллард ухитрился прожить так долго. И я пришел к печальному выводу, что его везение должно кончиться именно сейчас. А что останется от меня? Вполне возможно, две исковерканные половинки, валяющиеся под перевернутой машиной. Мои размышления были внезапно прерваны: мы вдруг оказались на вершине холма, откуда открылся чудесный вид на разбросанные по склонам элегантные дома. Внизу за ними сверкал Тихий океан. Ландшафт, видимо, произвел впечатление и на Полларда, так как он заметно снизил скорость.

– Вон там мой дом, – торжественно проговорил он и махнул рукой в сторону роскошной испано-мавританской фантазии.

– Жилище шейха Санта-Байи? – спросил я.

Скотовод самодовольно улыбнулся.

– Слушайте, как же это я не додумался? – воскликнул он. – Ведь этот титул можно опробовать на фригидных интеллектуальных потаскухах из Сан-Франциско!

Через пару минут мы с диким визгом тормозов остановились перед гигантским двухэтажным домом; здание, казалось, на девяносто процентов было построено из стекла. Широко улыбаясь, Поллард без видимых усилий достал мой чемодан из багажника машины.

– У меня масса дел, Бойд, – деловито произнес он. – Увидимся позднее. Нам нужно как-нибудь собраться и побеседовать о нефтяном бизнесе. Надо подумать, как бы избавиться от этих проклятых налогов!

– А я слышал, вы занимаетесь скотоводством, – возразил я.

– И скотом, и нефтью, и отелями, и многими другими вещами, – заявил он. – Но не буду мешать вашей встрече с суженой, Бойд.

Он исчез в туче пыли, а я был благодарен судьбе за то, что остался жив. Подняв чемодан, я взошел на крыльцо и позвонил в дверь. Почти тотчас же дверь открыла Элисон Рэдклифф. На ней был ярко-оранжевый купальный костюм – бикини такого крошечного размера, что, видимо, его предназначение было только оттенять ее загар.

– Ты опоздал на ленч, хотя мы его и не готовили, – сообщила она. – Однако еще можно выпить.

Я бросил чемодан в вестибюле и последовал за ней в глубь дома, не сводя глаз с ее покачивающейся обворожительной задницы. Трусики были настолько узкими, что все напоминало заднее декольте. Войдя в гостиную, я неторопливо огляделся. Она поражала своими размерами. Как, впрочем, и бар в углу. Одну стену комнаты почти целиком занимали французские двери, ведущие к бассейну. За ним раскинулась лужайка, которая плавно спускалась до самых морских утесов. Территория была обнесена низкой оградой, окрашенной в белый цвет. А за оградой – гигантская голубая арка неба и сияющая гладь Тихого океана.

Элисон направилась к бару, спросив, что я хочу выпить.

– Кампари с содовой, – попросил я.

– Сестра уехала по делам, но скоро вернется и тогда покажет тебе твою комнату и все остальное, – сказала она.

За окном слышался плеск воды, но, взглянув в сторону бассейна, я никого там не обнаружил. Однако в ту же минуту из воды вынырнула голова, а потом и все загорелое тело. Расположившись у бортика бассейна, это тело производило неизгладимое впечатление. Полные груди с крупными коралловыми сосками, отлично вылепленный живот. Массивные, упругие и мускулистые бедра, стройные ножки – все это было одновременно очень женственным и вызывающим. Только когда купальщица завернулась в полотенце, как в саронг, у меня хватило сил взглянуть на ее лицо. Длинные ярко-рыжие волосы ниспадали на плечи и спину. Широко расставленные карие глаза, прямой длинный нос, полногубый подвижный рот с капризной гримаской. Девушка вошла через открытые французские двери в гостиную и остановилась, роняя капли воды на ковер.

– Привет, – сказала она глубоким гортанным голосом. – Меня зовут Сэнди Керзон.

– Привет, – ответил я. – Я – Дэнни Бойд.

– Ага, суженый. – Ее глаза насмешливо блеснули. – Я и не знала, что у Эрики есть вкус.

– Ты будешь пить или нет? – В голосе Элисон послышались недовольные нотки. – Или так и будешь стоять вылупив глаза, Бойд? Она в любой момент сбросит полотенце, стоит только попросить!

Я взял свой бокал со стойки бара и вспомнил, что в Нью-Йорке отверг Элисон как женщину. Ну и черт с ней! Если бы у меня был выбор между ней и Сэнди, я бы предпочел Сэнди.

– Сделай и мне бурбон со льдом, милочка, – вежливо попросила Сэнди.

– Сама сделаешь, – дерзко ответила Элисон. – Я вспомнила: у меня есть срочные дела.

Она выскочила из комнаты, усиленно виляя симпатичной попкой. Если бы вместо арки была дверь, она наверняка сорвала бы ее с петель.

– Сделайте мне коктейль, Дэнни, – промурлыкала рыжеволосая Сэнди.

– С удовольствием. – Я встал за стойку и занялся делом.

– Элисон почему-то расстроилась, – заметила девушка. Ее голос звучал совершенно невинно. – Не пойму, в чем дело, ведь вы же не ее жених?

– Вы правы, – согласился я.

– Как жаль. Лучше бы вам просто присоединиться к нашей группе. Вы бы нам очень пригодились, – проговорила моя новая знакомая.

– Все говорят о группе, но никто не скажет, чем она конкретно занимается, – пожаловался я.

Я пододвинул к ней бокал по стойке бара, и она взяла его.

– За вас и Эрику, – сказала она, глядя мне прямо в глаза. – И пусть пружины вашего матраца всегда скрипят в унисон. – Сделав глоток, девушка поставила бокал на стойку.

– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил я.

– Дорогой, этот вопрос надо задавать Эрике, а не мне, – прошептала Сэнди.

– Все трахаются между собой, получая большое удовольствие. Неужели это и все? – спросил я великосветским тоном.

– А что еще нужно? – Она пожала плечами.

Девушка стянула с себя полотенце и начала тщательно вытирать правую грудь. Я не сводил с нее глаз, чувствуя, что язык присох к гортани. Покончив с грудью, она перешла к животу и ко всему, что было ниже. Я сделал судорожный глоток из своего бокала, но это нисколько не помогло. В конце концов она занялась волосами, завернув полотенце на голове в высокий тюрбан. И только после этого заглянула мне в глаза, искривив губы в усмешке.

– Вы не ответили на мой вопрос, Дэнни. Вам нужно что-нибудь еще?

Я только шумно вздохнул.

– Ответ понятен. – Она похотливо ухмыльнулась.

Раздался шум приближающейся машины, и Сэнди Керзон грациозно потянулась.

– Кажется, Эрика возвращается. Ей может не понравиться наша неформальная встреча, поэтому я скромно удаляюсь. Рада познакомиться с вами, Дэнни Бойд. Надеюсь, вы как-нибудь устроите мне ответную демонстрацию?

Взяв свой бокал со стойки, рыжая соблазнительница вышла через открытые французские двери. Ее ядреный зад смотрелся очень привлекательно. Так и хотелось положить на него усталую голову. Девушка исчезла из виду, и я как раз успел допить свой бокал, прежде чем Эрика вошла в комнату. На ней был тонкий черный свитер, белые брюки клеш. На лице застыло сердитое выражение.

– Где Сэнди? – с порога спросила она и подозрительно оглядела комнату.

– Она ушла, – с безразличным видом ответил я.

– Элисон сказала мне, что эта похотливая сучка разгуливала перед тобой голой? Надеюсь, ты не спутался с ней?

Я отрицательно покачал головой.

– Это правда? Смотри, а то нашим отношениям конец!

– Конечно правда! – возмутился я.

– Я уверена, что эта троица устроит на тебя настоящую охоту. А если ты спутаешься с кем-нибудь из них, тогда всему конец, – предупредила Эрика.

– Элисон сделала первую попытку еще вчера вечером в Нью-Йорке, как только я вышел из твоего номера в отеле, – проговорил я.

Лицо Эрики побледнело.

– Не может быть!

– Она сказала, что я должен присоединиться к группе, вместо того чтобы жениться на тебе, – продолжал я. – И тогда я могу трахать ее, Бэт Шоу, Сэнди Керзон и тебя безо всяких проблем. И чтобы усилить свою аргументацию, твоя сестра тут же разделась.

– И ты тоже разделся?

– Конечно нет, – фыркнул я. – Но если ты в ближайшее время не расскажешь мне все в подробностях, то я долго не выдержу. Я устал от угроз по поводу предстоящей встречи с Тайлером Верингом. Не говоря уже о поломанных ребрах в схватке с Дейном Тайзеком.

– Извини, Дэнни. – Ее голос был полон сочувствия. – Ты прав, нечестно держать тебя столько времени в неведении. Но сейчас не время и не место для такого разговора. Мы поговорим сегодня попозже, ладно?

– Ладно, – неохотно согласился я.

– Боже, как я хочу чего-нибудь выпить! Налей мне, – попросила Эрика.

– Что ты хочешь?

– Скотч.

Я наполнил бокал, а она ободряюще улыбнулась:

– Жаль, что я не смогла встретить тебя в аэропорту, Дэнни.

– Меня встретил Люк Поллард, – ответил я. – В жизни не переживал ничего ужаснее!

– Он отчаянный водитель, – подтвердила блондинка. – Я только утром узнала, что Тайлер Веринг вернулся. Поэтому мне пришлось поехать к нему.

– Зачем? – Я протянул ей наполненный бокал.

– Потому что именно так я бы поступила, если бы выходила замуж на самом деле. – Она отпила глоток из бокала. – Они должны верить, что я выхожу замуж, Дэнни. Особенно Тайлер. Иначе ничего не получится.

– Откуда он приехал? – поинтересовался я.

– По-моему, из Лос-Анджелеса. Но это не важно. – Она сделала еще один глоток. – Разговор был нелегким.

– Он возражал? – предположил я.

– Был момент, когда он чуть не убил меня. Но потом начал бить дорогую посуду, а не меня. Но Веринг этим не ограничится, Дэнни. Ты должен быть очень осторожен.

– Ты думаешь, именно Веринг попытается убить меня?

– Может быть, не сам, – ответила она. – Но он обязательно организует попытку.

В комнату вошла уже одетая Сэнди Керзон. На ней был халат, закрывавший ее от шеи до пяток. Но это одеяние так подчеркивало ее формы, что при движении возбуждало еще больше, чем обнаженное тело.

– Привет, Эрика, – сказала она с улыбкой. – Я уже познакомилась с твоим суженым и вполне одобряю твой выбор.

– Элисон мне все рассказала, – ответила Эрика с каменным лицом. – Странно, что ты не изнасиловала его. Кажется, все остальное ты уже перепробовала!

– Он хранит тебе верность, – промурлыкала Сэнди. – Кто-то должен был удостовериться в этом для твоей же пользы.

– Ну, узнала, и спасибо! – огрызнулась Эрика.

– Или верен, или импотент, – продолжала Сэнди. – Но ты наверняка уже знаешь, как обстоят дела.

– Не вертись вокруг меня, пока я не вцепилась тебе в волосы, – процедила сквозь зубы Эрика.

Сэнди широко улыбнулась:

– Я зашла попрощаться. Можешь сделать ему минет за хорошее поведение или что-нибудь в этом роде. – Она послала мне воздушный поцелуй. – Мы еще увидимся, Дэнни. Если Эрика будет плохо себя вести, выпори ее как следует. Она просто обожает порку!

Она неторопливо, покачивая бедрами, вышла из комнаты. А Эрика злобно посмотрела ей вслед.

– Кажется, настало время соорудить себе еще один коктейль.

Что я и сделал.

– Я пригласила Тайлера сегодня на ужин, – наконец решилась сказать она. – Он бы все равно сам пришел.

– Нас будет только трое? – спросил я. – Очень мило.

– Я пригласила еще Бэт Шоу, – добавила Эрика. – Ее присутствие несколько разрядит атмосферу. Конечно, Элисон будет тоже здесь. Тут уж ничего не поделаешь. Полдома принадлежит ей.

– Можно взять твою машину после обеда? – спросил я.

– Это еще зачем? – Ее глаза подозрительно блеснули.

– Она мне понадобится через полчаса. За это время я разберусь с Элисон. Потом у меня свидание с Сэнди, а после нее с Бэт Шоу. Если у меня не останется сил на обратный путь, я возьму такси.

– Извини, конечно, ты можешь брать машину в любое время. – Она быстро опорожнила бокал. – Я отведу тебе комнату рядом с моей. Хочешь посмотреть?

– Может быть, лучше ты мне расскажешь о группе прямо сейчас? – попробовал настоять я.

– Оставим разговор на вечер, Дэнни, – решительно ответила она. – Я хочу, чтобы сначала ты познакомился с Тайлером. И чтобы у тебя не было предвзятого мнения о нем.

Спальни располагались на втором этаже. Из них открывался великолепный вид на океан. Я бросил чемодан на постель, подошел к окну и залюбовался фантастическим ландшафтом.

– Там настоящая бездна, – проговорил я. – Отсюда упал Питер Мултон?

– Кто тебе рассказал об этом? – настороженно воскликнула Эрика.

Я повернулся и увидел, что ее лицо превратилось в бледную мертвую маску.

– Элисон вчера вечером в Нью-Йорке, – ответил я.

– В отчете следователя написано, что он был пьян, – произнесла она безжизненным тоном. – Как же еще мог нормальный человек упасть через изгородь?

– Он действительно был пьян?

Девушка быстро отвернулась.

– Точно не знаю, но скорее всего да.

– Ты не знаешь? – переспросил я.

– Я тоже была пьяна, – пробормотала она. – Была очень удачная вечеринка… А когда сам пьян, то и все другие кажутся пьяными, не так ли?

– Но ты ведь не уверена, что Мултон был пьян? – настаивал я.

– Нет! – разгневанно воскликнула она. – Ты прав, черт возьми. Я не уверена!

Отвернувшись от меня, Эрика почти выбежала из комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю