Текст книги "Карма"
Автор книги: Кармен Сильва
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Кармен Сильва.
Карма
По берегу одной из узких, длинных бухточек, образуемых лежащим в лесу озером, бежала толпа детей, весело крича: "Карма приехала! Карма приехала!" В маленькой лодочке, которая то скрывалась за высокими лесными деревьями, то снова показывалась из-за них, сидела молодая девушка, нежное детское личико которой было обрамлено густыми тёмными вьющимися волосами, перехваченными сзади пунцовой лентой. Её синие, как вода озера, глаза, освещённые внутренним светом, как-то странно блестели. И когда она приподнимала свои длинные, тёмные ресницы, тень от которых падала ей на щёки, в её взгляде иногда сквозил оттенок грусти. Её нежная бархатистая кожа слегка загорела, из-за ярко-красных губ видны были белые, как мрамор, зубы. Она держала в своих маленьких ручках арфу, на которую с радостным ожиданием смотрели дети. Гребец, управлявший лодкой, был, по-видимому, её старинным другом: она то говорила с ним, то улыбалась ему, а когда дети подбежали поближе, показала на них. Тогда он положил вёсла, и в то время, как лодка тихо скользила вперёд, девушка настроила свою арфу и запела. В ту же минуту со всех сторон слетелись птицы: они перепархивали с ветки на ветку и, наклонив набок головки, слушали певицу, единственную из всех людей, которая нежностью и неистощимым разнообразием своих песен превосходила даже их самих.
Наконец лодка причалила к берегу. Дети уселись в кружок на траве, и маленькие сердца их затрепетали от восторга в то время, как песня за песней слетала с губ певицы.
Она пела о старинных рыцарях и о том, как они бились; пела об эльфах и феях, о величественных замках, где жили прекрасные дамы, о страшных чудовищах, о морях и лесах, о пчёлах и птицах. Потом она запела о том, что глубоко таится в каждой детской душе, и её маленькие слушатели с изумлением переглянулись, не понимая, как могла узнать Карма то, чего они никогда не говорили никому из взрослых.
Но дело в том, что Карма и сама была таким же ребёнком, как они, только немножко повыше их. В этом заключалась вся разница. Она чувствовала, как чувствуют дети, но знала, что явилась в мир, чтобы делать других счастливыми: только это одно и было известно ей, всё другое было скрыто от неё.
У неё и до сих пор осталось в памяти, как ангел принёс её в своих объятиях и положил около розового куста, где её нашли добрые люди, вырастившие её. Они были очень бедны и тяжёлой работой добывали себе насущный хлеб, но у них не хватило духу оставить бедняжку под розовым кустом и дать ей умереть от холода и голода, тем более, что, как они думали, ангел не без намерения положил её на их пути. Они очень удивились, узнав, что крошечная девочка умеет говорить. Она рассказала им, как ангел принёс её на землю и как он утешал её, говоря, что она послана в мир, чтобы сделать его прекраснее. Вот почему послал её сюда Бог.
Она должна была сделать мир прекраснее! Добрые муж и жена не понимали, что могло это значить. Они видели только, что сама она прекрасна. Но на свете много красивых детей, от которых мир не делается лучше, потому что сами они далеко не такие любящие и добрые, как бы следовало. Но они скоро заметили, что девочка так же добра, как и красива. Не только голос её звучал, как серебряная флейта, не только она была весела, как жаворонок, но и душа её была чиста, как капля росы, которую пронизывает солнце. Карма не могла сказать никому никакого неласкового слова и сама не слыхала их. Всё, что говорили ей, она принимала как сказанное из желания ей добра. То же доверчивое отношение привлекало к ней все сердца, и люди старались друг перед другом наделить её всем, что могло понадобиться ей, – цветами, плодами и деньгами. И всё это приносила она домой, своим названым родителям.
– Кто учит тебя всем твоим песням? – иногда спрашивали её люди.
– Ангел.
– Какой ангел?
– Тот, который принёс меня сюда. Он поёт мне, когда я сплю, и, просыпаясь, я вспоминаю его песни.
Люди с изумлением покачивали головами и уходили. Только дети не испытывали удивления. Они считали вполне естественным, что Карма поёт, как птицы, которых, наверное, тоже учит ангел. Разве сумели бы они так петь без его помощи? Карма уверяла детей, что всех их принесли на землю ангелы, от которых они могут выучиться многому в то время, как спят, если только будут повнимательнее.
У Кармы была арфа, которую дал ей старик, объяснивший, как играть на ней, и показавший ей всё, что знал сам, остальное она узнала от ангела. Её названые родители часто слышали, как она играет по ночам, а когда они входили утром, то с изумлением замечали, что она не только не смотрит усталой, но, напротив, кажется ещё веселее и оживлённее обыкновенного.
Дети очень любили спускать на воду лодочки, которые Карма делала им из широких листьев белокопытника, искусно скрепляя их между собою осокою; она делала им также маленькие арфы из камыша со струнами из паутины и клала их в лодочки. И арфы начинали играть сами собою так нежно в то время, как лодочки плыли вниз по течению, дети приходили в неистовый восторг и протягивали руки, стараясь схватить лодочки. Но те ускользали от них, а если кому-нибудь и удавалось удержать одну из них, арфа тотчас же переставала играть. Тогда дети стали горячо упрашивать Карму сделать им лодочки, которые могли бы остаться у них. И она принесла им несколько таких, сделанных из выдолбленных веток, в каждой из них сидела птичка и громко пела. А когда детям захотелось иметь арфы, которые начинали бы играть, как только на них подует ветер, Карма сделала им прехорошенькие арфы из камыша и натянула на них вместо струн свои волосы. Эти арфы привели детей в такой восторг, что они не знали, чем выразить свою благодарность доброй Карме.
Один мальчик принёс ей вишен, но как же изумились дети, когда она из их стебельков сплела им прелестные корзиночки, а из косточек с просверленными ножом дырочками сделала свистульки, которые можно было надеть на шнурок и носить на шее.
Дети стали носить Карме всевозможные плоды из своих садов, чтобы у неё было их вдоволь для еды, а она отплачивала им, делая разные музыкальные инструменты из косточек абрикосов и персиков, флейты из тростника, гитары из дынь со струнами из своих собственных волос. Каждого ребёнка она, научила играть на одном из этих инструментов, так что составился целый оркестр. Потом она выучила детей своим песням, и народ стал сходиться к ним не только из ближних, но и из дальних мест, чтобы послушать хор Кармы, которому она аккомпанировала, играя на своей волшебной арфе.
Всё это доставляло детям такое удовольствие, что не слышно стало ни о каких дурных шалостях. Дети были так счастливы, что им не приходило в голову делать что-нибудь нехорошее. Кроме того, они знали, что это сильно опечалит Карму, а они ни за что на свете не захотели бы причинить ей огорчение.
Один злой мальчик мучил бедную птичку, вырывая у неё перья из хвоста, чтобы она не могла летать. Эта жестокость привела Карму в такое отчаяние и она плакала так горько, что не могла пропеть ни одной ноты в течение целого дня. Таким образом, наказаны были все дети, и мальчику, который был виновен в этом, сильно досталось от товарищей, а птичка сделалась любимицей всего селения: дети кормили её, делали для неё гнёздышки и так ухаживали за ней, что когда у неё выросли перья, она не захотела улетать и осталась с ними. И как только Карма начинала петь, эта птичка садилась на её арфу и старалась подпевать ей. А так как это был снегирь, то он скоро выучил наизусть по нескольку отрывков из каждой её песни и соединял их вместе так уморительно, что дети хохотали до слёз, катаясь по траве.
Во время сильной жары дети устраивали над лодкой Кармы беседку из зелёных веток, чтобы она могла сидеть в тени. Им очень хотелось знать, где она живёт, так как они никогда не видели ее дома, и раз она сказала им, что ночевала с белками в лесу. На следующий день она привезла с собой пять-шесть белок, которые бегали то вверх, то вниз по её арфе. Они бросились к детям, ласкались к ним и играли с ними, а потом, как бы поддразнивая их, взбирались на деревья и, перескакивая с ветки на ветку, точно хотели сказать: "Ну-ка, попробуйте поймать меня!". Тогда Карма хлопала в ладоши и кричала: "Идите сюда!". И они в одно мгновение спускались на землю.
В другой раз Карма привезла с собой двух хорошеньких косуль, таких ручных, что они брали хлеб из рук и позволяли ласкать и гладить себя. Они стояли целыми часами, смотря на своё отражение в воде, а потом начинали прыгать так легко и высоко, что весело было смотреть на них. Но больше всего любили они оставаться около Кармы. Иногда они клали к ней на колени свои милые головки и трогательно смотрели ей в лицо прекрасными кроткими глазами, а иногда тихо лежали около неё в лодке, не вызывая ни малейшего страха.
Через несколько времени косули привели с собой двух детёнышей. Это были прелестные маленькие создания, такие хорошенькие и живые, что дети вернулись домой страшно возбуждённые и рассказывали обо всём случившемся одному старому охотнику. Но он, покачав головою, сказал:
– Так, так, знаем мы эти сказки!
Он был вполне уверен, что слышал один из тех вздорных рассказов, в которых говорится о том, чего никто не видал и что все считают нелепостью. Так, например, некоторые уверяют, что можно поймать птицу, насыпав ей соли на хвост, но такому вздору не поверит в наше время ни один, даже самый маленький ребёнок.
Как-то раз, когда приехала Карма, детям показалось, что дно её лодки усеяно зелёными листьями. Но когда она настроила арфу и запела, все листья зашевелились и задвигались. Оказалось, что это совсем не листья, а маленькие древесные лягушки; они подняли головы и тоже запели, хоть пение их заключалось только в том, что они кричали: "Квак, квак, квак!" Но они принялись за дело так усердно, что их кваканье становилось с каждой минутой всё громче и наконец стало оглушительным, как треск громадной трещотки. Дети смеялись так громко, что весь лес засмеялся вместе с ними, а лани и зайцы перепугались и убежали, думая, что подходят охотники.
Когда дети вдоволь нахохотались, Карма подарила каждому из них хорошенькую маленькую лягушку, объяснив, что они отлично предсказывают погоду и по ним можно узнать, когда нужно ждать дождя. Кроме того, их легко сделать такими же ручными, как и всякое другое животное, с которым обращаются ласково, с любовью. Дети должны кормить их мухами, стараться, чтобы им было хорошо и удобно, и тогда и они увидят, какие верные и преданные друзья выйдут из них.
Через несколько времени на обеденном столе в каждом доме можно было видеть лягушку, которая ловила мух, быстро глотала их по мере того, как они попадали в её большой рот. Дети постоянно рассказывали о разных удивительных вещах, которые проделывали лягушки, и заботливо ухаживали за ними; у каждой из них стоял стакан с чистой водой, а в нём свежая зелёная веточка, по которой она могла лазить вверх и вниз.
И лягушки были так счастливы, что не имели ни малейшего желания убежать и охотно оставались в домах, которые нашла для них Карма. Дети придумали им разные имена: Листочек, Квакушка, Длинноножка, Косолапка, Горбунок, Пучеглазка, Попрыгунья, Блуждающий Огонёк и множество других.
Но иногда, весной, в тёплые ночи, все лягушки вдруг исчезали. Они отправлялись на общее собрание в лес, причём молодые и сильные несли на себе слабых и старых. Сходясь вместе, они тотчас же принимались говорить все сразу на лягушечьем языке, т.е. квакали всю ночь, рассказывали, как хорошо живётся им в их новых домах, и расхваливали своих друзей – детей за то, что они ласково обращаются с ними.
Одна хромая лягушка рассказала, как плакал мальчик, с которым она живёт, когда что-то тяжёлое упало ей на ногу и раздавило её, как он потом осторожно перевязал ей ногу и так заботливо ухаживал за ней самой, что теперь она уже может немножко прыгать, а к будущей весне надеется и совсем поправиться.
Затем, после заключительной пропетой хором песни, собрание расходилось, и лягушки возвращались домой ещё прежде, чем просыпались дети.
Раз Карма привезла с собою бедную маленькую девочку, которую нашла около дороги, где та лежала совсем ослабевшая от голода.
– Кто поможет мне заботиться о ней? – спросила Карма.
– Я!.. Я!.. Я!.. – закричали все дети. Карма взглянула на их взволнованные лица.
– Что может каждый из вас дать ей?
– Я дам ей платьице.
– Я – башмачки.
– Я принесу хлеба.
– А я грифельную доску.
– Как глупо! – закричали дети. – К чему грифельная доска такой крошке?
– Мы сбережём её до тех пор, пока она понадобится девочке, – сказала Карма.
У каждого мальчика и каждой девочки нашлось что-нибудь, без чего они могли обойтись, и благодаря этому у девочки скоро не было недостатка ни в чём. Добрые муж и жена, у которых был только один ребёнок, взяли её к себе в дом, но принадлежала она всему селению. Все принимали в ней участие, и не было ни одного ребёнка, который не пожертвовал бы чем-нибудь для неё. Но и сама девочка была премилым созданием. Окружённая заботою и любовью, она росла такая толстенькая и розовая, такая прелестная со своими смеющимися глазками и массой золотых волос!
А как гордились дети, когда она начала говорить! Да, это были счастливые дни, весёлые и безоблачные, как будто земля превратилась в рай.
Раз Карма сидела на траве, окружённая детьми, и пела им самые любимые их песни. Маленькая Майя – так называли девочку по месяцу, в который её нашли, – стояла около Кармы и, облокотившись ей на колени, слушала её. А Карма всё пела, и лес примолкнул, слушая её, а дети не спускали с неё глаз, потому что удовольствие их удвоилось, 'когда они смотрели на неё в то время, как она пела.
Вдруг по лесу пронёсся стук лошадиных копыт, и король, замок которого дети часто видели, появился перед ними. Он был прекрасен, как утренняя заря, и радостен, как солнечный свет.
– Можно и мне послушать? – спросил он.
Несмотря на то, что король говорил очень ласково, Карма и дети почувствовали какую-то странную робость. Тогда он соскочил с лошади, лёг во всю свою длину на траве и, смеясь, сказал, что теперь он тоже маленький и ему можно позволить слушать пение вместе с другими. Карма собралась с духом и запела. Королю казалось, что никогда в жизни он не слыхал такого чудного пения, дети же, напротив, думали, что Карма пела гораздо лучше, когда была одна с ними и никто чужой не приходил смущать её.
В этот раз она не могла придумать никаких новых песен; она пела только старые, и голос её был не так чист и звучен, как обыкновенно.
На следующий день король приехал опять и привёл на поводу другую лошадь; он привязал лошадей к дереву, а сам стал слушать пение. Когда оно кончилось, он подошёл к Карме и, любезно поклонившись, сказал:
– Королева, моя мать, просит тебя приехать к ней и погостить у неё. Она часто хворает и зрение её слабеет, так что дни кажутся ей длинными и скучными. Ты будешь желанной гостьей, если согласишься развлечь её своими песнями. Карма опустила голову. "Никогда не отказывалась я облегчить страдание, – думала она. – Как же я могу отказать этой бедной больной королеве?"
У Кармы было тоже очень тяжело на душе, но её ободряла мысль, что она принесёт помощь и утешение больной королеве, которая так нуждается в них. А потому мужество её не ослабело, когда она вместе с королём вошла в величественный замок, окружённый валом и широким, глубоким рвом.
– Я привёз тебе девушку, которая прелестно поёт и играет на арфе, – сказал король своей матери. – Она внесёт радость во все дни твоей жизни.
Но старая королева не была, по-видимому, довольна приездом гостьи: в глубине сердца она боялась, что сын её полюбит прекрасную певицу и пожелает жениться на ней, а не на принцессе, у которой было много денег и драгоценных вещей и которую она выбрала для него.
– Хорошо, – холодно ответила она королю, – она может иногда петь мне, когда я почувствую себя утомлённой.
И она пошла, тихо разговаривая с сыном. Карма старалась не слушать её слов, так как они предназначались не для неё, но тем не менее чуткие уши уловили кое-что из разговора. Глубоко опечаленная, она тотчас же стала просить, чтобы её отпустили назад, к её друзьям, с которыми она рассталась только потому, что думала принести пользу и радость королеве. Ей самой ничего не нужно – она только не хочет оставаться там, где, как она чувствует, ей совсем не рады.
Теперь, в свою очередь, и старая королева почувствовала себя неловко; ей стало совестно, что она была так нелюбезна со своей гостьей. И она стала упрашивать Карму немножко погостить во дворце и, чтобы время не тянулось для неё так скучно и медленно, обещала не держать её долго вдали от тех, кого она покинула.
Карму отвели в комнатку на самом верху замка, как раз под крышей, чему она была рада: из своих окон она увидала озёра и лес, где жила и пела, – ей даже показалось, что она может различить толпу своих маленьких друзей, с которыми рассталась так неохотно и совершенно напрасно, как ей казалось теперь. Потом она увидала, как уехал король, сразу же после этого её позвали к королеве-матери, пожелавшей, чтобы она пришла к ней со своей арфой. Сначала Карма немножко испугалась, думая, что её будут бранить, но на этот раз королева обошлась с ней очень ласково и, попросив её петь, с видимым удовольствием слушала её пение. Когда Карма закончила, королева сказала ей:
– Не думай, милое дитя, что ты здесь нежеланная гостья. Только одно беспокоит меня: я боюсь, что король найдёт тебя красивее и более достойной любви, чем принцесса, которую я выбрала для него. Обещай мне не соглашаться, если он попросит тебя быть его женою.
– Не беспокойся, королева, – с улыбкой ответила Карма. – Я приехала сюда не за короной и королевством, а только потому, что хотела помочь тебе: мне сказали, что ты больна и моё пение может облегчить твои страдания. Но так как ты здорова и я не могу принести здесь никакой пользы, то прошу тебя позволить мне уйти к тем, кто любит меня, уйти теперь же, прежде чем вернётся король. Ты не видала, как плакали дети и старались удержать меня и как мой старый гребец хмурился и ворчал. Я привыкла приносить радость всюду, куда прихожу, и мне больно, когда меня встречают холодно и недружелюбно.
– Если бы я могла быть уверена, что ты не добиваешься короны, с какой радостью оставила бы я тебя здесь, у себя.
– Поверь, могущественная королева, что корона нисколько не привлекает меня. Да и ни за что не согласилась бы я остаться здесь навсегда, запертой в четырёх стенах. Я должна быть свободна, как птицы, и ходить всюду, куда хочу.
– А я одела бы тебя в красивые платья.
– Мне не нужны красивые платья, в них не узнали бы меня дети, которые с таким нетерпением ждут меня.
– Ах, если бы я могла тебе поверить!
– Это придёт в своё время. Ты узнаешь, что на свете есть люди, которых не привлекают ни твои владения, ни твоё богатство, которые предпочитают остаться бедными и свободными.
Сначала всё шло хорошо; но Карма не приняла в расчёт горячих просьб молодого короля. Он, действительно, стал упрашивать её выйти за него замуж, говорил, что любит её больше жизни и трона, и всего того, что может считать своим на земле. Однако, несмотря на его мольбы, Карма оставалась твёрдой и просила, чтобы он велел опустить подъёмный мост и позволил ей вернуться в её милый лес.
– Ты нехорошо поступил со мною, король, – сказала она. – Ты просил меня приехать сюда, чтобы быть утешением для твоей старой, слабой матери. А оказывается, что королева здорова и сильна, и никто здесь не желает моей помощи и не нуждается в ней. Ты привёз меня сюда под ложным предлогом и сделал несчастной для своего удовольствия.
– Но это потому, что я люблю тебя. Я положу к твоим ногам всё моё королевство и дам тебе столько драгоценностей, сколько ты пожелаешь. Только будь моей королевой!
– Твоя королева уже ждёт тебя. Я не нужна здесь, потому что ты можешь быть доволен и счастлив и без меня: а для тех маленьких сердечек во мне заключается единственное их счастье на земле. Ах, зачем я послушалась тебя!
Тут король так рассердился, что несколько дней не глядел на Карму и не говорил с ней. А потом он опять стал мучить её своими просьбами, так что глаза её были всегда полны слёз.
Но как же забилось её сердце, когда она раз увидала из окна своей комнаты толпу детей, которые выбежали из леса и бросились через лужайку к замку. Тут они остановились и стали стучаться в огромные ворота, прося, чтобы их впустили.
Карма сбежала вниз по высоким лестницам и попросила привратника выпустить её, так как она не пленница. У неё не было дурного намерения, ей хотелось только показать детям, что она жива. В то время, как она упрашивала привратника, подъехал король; решётку тотчас же подняли и опустили мост, чтобы он мог проехать. Увидав детей, король удивился и спросил, что им нужно.
– Карму! Мы хотим, чтобы Карма вернулась к нам! Она уже достаточно долго пробыла здесь!
Когда король услыхал это и увидал Карму, умолявшую пропустить её, он пришёл в страшную ярость и, выхватив кинжал, вонзил его в грудь девушки.
– Вот ваша Карма! – воскликнул он. – Берите её, если она не хочет оставаться со мной!
Карма пошатнулась и упала. Дети громко вскрикнули, но всё-таки настаивали на своём.
– Мы возьмём с собою Карму, а если она умерла, мы будем так горячо целовать её, что она оживёт!
Когда её перенесли через мост, она улыбнулась и сказала:
– Возьмите меня поскорее в лес и попросите, чтобы отдали мою арфу. Тогда я скоро выздоровлю.
Некоторые дети решились из любви к Карме пойти и попросить арфу. Её принесли, а затем мост подняли, и тяжёлая решётка упала, чтобы никто не мог видеть, в какое отчаяние пришёл король после своего безумного поступка. Он рвал на себе волосы, топал ногами и как сумасшедший упрекал своих слуг, не сумевших сберечь его сокровища.
Между тем дети стояли вокруг Кармы, которая лежала с кинжалом в груди, делалась с каждой минутой всё слабее, и, казалось, сейчас умрёт.
– Что нам делать? – тревожно спрашивали дети друг друга.
– Мы не настолько сильны, чтобы унести её, не повредив ей.
– Возьмите веток, – прошептала чуть слышно Карма, так как силы её быстро падали, – и сделайте носилки. Тогда вам можно будет унести меня.
Дети поспешно нарезали веток и сплели носилки так, что ветки перекрещивались. Это было сделано для того, чтобы как можно более рук могло взяться за них. Дети встали и спереди,
и сзади, и с обеих сторон, а потом подняли носилки и понесли их.
Когда они подходили к лесу, старый гребец Кармы вышел оттуда. Он велел им остановиться и как можно тише опустить свою ношу на землю, потому что от сотрясения кинжал мог войти ещё глубже в рану. Потом он осторожно вынул его, но кровь всё-таки хлынула струёй из раны.
Дети в отчаянии стали прикладывать к ране свои носовые платки, чтобы остановить кровь, и, к их изумлению, платки из белых мгновенно превратились в красные. Тогда некоторые из детей, убежавшие при виде крови и не помогавшие останавливать её, вернулись назад, желая, чтобы и из их платков вышли такие же .хорошенькие, красненькие. Но как только они приложили их к ране, кровь тотчас же перестала течь.
Между тем старик нарвал широких листьев водяных растений, росших около самого берега озера, и приложил их к ране, а потом стал мочить водою бледные губы Кармы, пока она не оправилась. К вечеру ей уже стало гораздо лучше, и она с улыбкой приветствовала своих названых родителей, поспешивших прийти к ней. Они ласково упрекали её за то, что она так внезапно покинула их и так спешила уехать, что даже не посоветовалась с ними. Карма просила простить её – она знала, что поступила безрассудно, – она поверила словам короля, а он обманул её. Старики увели Карму домой и с такой любовью ухаживали за ней, что она снова стала здорова и сильна.
И как же радовались дети, когда она в первый раз опять появилась среди них на обычном месте, в лесу! Они принесли с собой древесных лягушек, которых она когда-то дала им, чтобы те поздоровались с нею. Все эти лягушки держали в передних лапках зонтики, то были всевозможные мухоморы: круглые, плоские, широкие и длинные. Увидя их, Карма громко расхохоталась. В первый ещё раз смеялась она после того, как вернулась из замка.
– Так как мы опять вместе и счастливы, – сказала она, – то я хочу сделать вам какое-нибудь удовольствие.
Она подняла руки и крикнула: "Сюда! Сюда! Сюда!"
В то же мгновение весь лес засиял светлячками. Карма брала их и украшала ими волосы детей и свои собственные, так что скоро как бы короны из звёзд засверкали на всех.
Потом дети уселись вокруг Кармы, и она, как в прежнее время, стала петь им свои песни. Она пропела их все с начала до конца: как только кончалась одна, дети тотчас же напоминали ей другую. Это был такой чудный вечер!
Но вдруг Карма побледнела, как смерть, испуганные дети окружили её. Они увидели короля, который стоял грустный и со слезами на глазах смотрел на Карму. Он преклонил перед нею колено и стал умолять её простить его: он всё время был болен, и только это помешало ему прийти раньше. Она должна сжалиться над ним, вернуться к нему и быть его королевой.
Но Карма покачала головой и ответила:
– Ты нанёс мне рану и обманул меня, и я больше никогда не вернусь к тебе! Я останусь здесь, с детьми, которые так привязаны ко мне, что не могут обойтись без меня. Королева-мать говорила, что ты должен жениться на прекрасной принцессе, у которой много земель и драгоценностей. Женись на ней и забудь меня. Здесь, где я так счастлива, я останусь навсегда.
Однако король всё-таки продолжал настаивать. Тогда дети не выдержали. Они начали бросать в него цветами, тащили его и гнали из леса и делали это до тех пор, пока он не ушёл из леса. Затем они, очень довольные, вернулись к Карме. Они считали, что поступили справедливо. Разве могли они позволить королю увести Карму, которую он сам же обидел и сделал несчастной! Нет, он недостоин её. Пусть он послушается матери и женится на другой, а их Карма никогда не будет его женой. Он потерял её по своей вине. Она родилась, чтобы петь, а не для того, чтобы выходить замуж. Она принадлежит им, только им одним. И они сделают её такой счастливой, что она никогда не будет думать ни о ком другом, кроме них.
Карма не чувствовала ненависти к королю. И каждый раз, как она видела шрам от раны, которую он нанёс ей кинжалом, она вздыхала, но очень тихо, чтобы не слышали дети.
А самый кинжал Карма зарыла в землю. Он пустил корни, и из него вырос розовый куст вышиною с берёзу, так что Карма и дети могли сидеть под его тенью и вдыхать благоухание неисчислимого количества роз.