Текст книги "Пропавшая без следа"
Автор книги: Карл Вадасфи
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 13
Прошло, вероятно, часа два с тех пор, как она ушла. Еще два часа, которые прибавились к дню, который прошел с момента исчезновения Дженни. Лишние два часа, несомненно, на руку тому, кто похитил ее, чтобы увезти еще дальше отсюда, от нас, от спасения.
Я знаю правду. Я понимаю, что они упустили время и скоро, когда вернется детектив Нельсен, все здесь тоже об этом узнают. Все, наконец, поверят мне, признают, что были не правы, поймут, что Дженни – реально существующий человек.
Я хочу доверять детективу Нельсен, но не могу, пока еще не могу. Только не после того, как со мной поступили все те полицейские, с которыми мне довелось иметь дело за последнее время. Однако, когда мы познакомились, Нельсен, похоже, восприняла меня всерьез, выслушав мой рассказ. И я очень это ценю и непременно скажу ей об этом. Мне просто необходимо воспользоваться шансом и снова поговорить с ней, выяснить, что ей удалось разузнать, поделиться мыслями о том, что необходимо сделать, чтобы найти Дженни.
Газеты принесли почти сразу после того, как детектив Нельсен ушла от меня, и я внимательно прочитал каждую статью, обводя фломастером те, которые, на мой взгляд, представляли особый интерес; полицейский, который принес газеты, снабдил меня этим фломастером. В прочитанных мной статьях был особый мир, о котором я ничего не желал знать. Вчера найден один труп, и еще восемь трупов за последние три недели. Еще одна пропавшая женщина до сих пор не была найдена и предположительно мертва. Их имена ни о чем мне не говорили, но я ничего не мог с собой поделать, связывая их с Дженни Майклз, хотя это и причиняло мне невыносимую боль. Сара Элсон, Рэйчел Прайс, Сюзанна Филд, Стеф Ричардсон, Аннабел, Хоар, Бекки Китченер и Люси Митчелл. От каждой прочитанной строчки мое сердце начинает бешено колотиться, словно я узнаю о том, что могло сейчас происходить с Дженни.
Перечитав еще раз каждую статью, я понял, что мне ничего не остается, как ждать и готовиться к тому, что сообщит детектив Нельсен. Я пытался хоть немного поспать, но, как ни старался, мои глаза упорно не хотели закрываться, и я просто неподвижно сидел, прислонившись к холодной стене.
Меня окружают четыре неярких скучных стены, и я сижу на топчане. Здесь нет одеяла, только неудобная подушка, от которой никакого толку для моей спины. И окон здесь тоже нет, лишь серая дверь прямо напротив топчана. Слева от меня остается немного места, приблизительно метра полтора, чтобы можно было размять мышцы. Но мне сейчас совсем не хочется двигаться.
Мое тело онемело. Шея болит, и начинает трещать голова, но я решительно сосредотачиваюсь на мысли о разговоре, который вскоре произойдет между мной и детективом Нельсен. На разговоре, в котором, я надеюсь, она заверит меня, что все будет в порядке, Дженни непременно найдется, и я наконец получу полную поддержку полиции.
Рядом со мной на топчане стоит пустой стаканчик из-под кофе, который мне принесли чуть больше полутора часов назад. Теперь я сжимаю в ладонях другой стаканчик с кофе. Он все еще теплый и дает мне хоть какое-то ощущение уюта и успокоения. Успокоения после всего того, что произошло со мной за последние сутки. И от стен тоже веет успокоением. Но я не могу думать о своем благополучии и удобстве, я должен выйти отсюда, чтобы заняться поисками Дженни, делать все, чтобы разыскать ее, поэтому все мои мысли только о ней.
Я мысленно прокручиваю в голове события вчерашнего дня. Все ли я сделал правильно? Я представляю автостраду М1. Поля вдоль дороги. Железнодорожные пути. Граффити на стенах. Мост в отдалении.
И Дженни рядом со мной.
Я сбавляю скорость, сворачиваю налево и поднимаюсь по склону. Еще двадцать метров, и я сворачиваю направо. Передо мной указатель гипермаркета. Море зелени справа. Я поворачиваю налево, затем снова направо, и вот мы направляемся к лондонскому «Гейтуэю». Впереди появляется здание гипермаркета. Я паркую машину.
Прежде чем войти в здание, я оглядываюсь назад, на Дженни. Пытаюсь проследить, нет ли чего-нибудь необычного, каких-то подозрительных личностей, которые бродят поблизости и открыто интересуются Дженни и моей машиной.
Но я ничего не вижу.
Я быстро перематываю следующую часть событий. Захожу в туалет и выхожу обратно. Подхожу к ларьку с кофе. Не слушая, что говорит бариста, отворачиваюсь, блуждая взглядом по сторонам. И даже подхожу к двери. Выглядываю, чтобы посмотреть, в машине ли Дженни. Она сидит там, ждет меня, поправляя макияж.
А возможно, ее там и нет вовсе. Возможно, машина пуста.
Или же я представляю, как все происходит: вижу человека, который стоит рядом с машиной и разговаривает с Дженни. Позади моей «мазды» припаркован микроавтобус. Из него выскакивают другие мужчины. Они хватают Дженни. Она пытается бороться, но они хватают ее за волосы и вытаскивают из машины. Третий человек распахивает боковую дверцу микроавтобуса. Пять секунд, и Дженни уже внутри. Она могла кричать, звать на помощь, но я не слышал.
А возможно, я выскочил на улицу. Бегу к микроавтобусу. И когда подбегаю поближе, они замечают меня. Они видят меня и торопятся сесть в микроавтобус. Но в этот момент я оказываюсь рядом. Не медля ни секунды, хватаю первого мужчину и наношу ему удар, бросаюсь ко второму и бью его, и в этот момент ко мне подскакивает третий, но он мне не соперник, во мне бушует адреналин, и вдохновляет мощнейший наркотик в мире – желание спасти Дженни. И вот я спасаю Дженни: она свободна и в моих объятиях.
Но все это лишь фантазии, потому что ничего подобного не происходило в действительности. Я ощущаю смесь стыда, гнева и разочарования из-за своей неспособности помочь Дженни. Меня там не было, я ничего не видел. И я ничего, совсем ничего не мог сделать.
Инспектор отдела уголовного розыска Ричард Морган относился к тому типу людей, которые никогда не улыбаются. Но это не означает, что он никогда не испытывал приятных эмоций. Напротив, он любил хорошие анекдоты, обычно о женофобах, расистах и эгоистах, и обожал вечерние комедийные сериалы, которые старался не пропускать, что бы ни происходило. Недостаток улыбчивости был связан всего лишь с состоянием его уже немолодой кожи. Пятьдесят шесть лет, из которых двадцать пять он прослужил в полиции, сильно меняют облик человека. А возможно, такое лицо было предназначено ему судьбой. Но, как бы там ни было, его щеки, губы и брови с годами опустились вниз.
– Так чего вы от меня хотите? – огрызнулся он.
– Разрешение начать поиски пропавшей Дженни Майклз.
Морган издал смешок, но его губы не шевельнулись.
Нельсен настаивала:
– Я просто не знаю, сколько их еще будет. Она могла бы стать его одиннадцатой жертвой. Мы не можем сидеть сложа руки.
Нельсен уселась напротив Моргана. Она вернулась в участок и прежде, чем отправиться к Джону Симмонсу, должна была выяснить, в каком направлении ей теперь двигаться. Она понимала, что ее вопрос был полной неожиданностью, и точно предвидела реакцию Моргана. Понимала, что у нее нет доказательств, что Дженни Майклз вообще была в лондонском «Гейтуэе». Понимала, что не могла доказать, действительно ли Джон Симмонс знал кого-то по имени Дженни Майклз. Знала, что на Сандерс-Роуд, 4 не живет никакая Дженни Майклз. И вообще не могла доказать, что все, рассказанное Джоном Симмонсом, происходило в действительности.
Но она все равно задала этот вопрос, потому что было нечто такое в Джоне Симмонсе, что притягивало ее и вызывало симпатию. Да, раньше ей приходилось ошибаться, и Морган из тех начальников, которые постоянно напоминают человеку о его промахах, и тогда она чувствовала себя глупо и вспоминала о глубоких ранах, оставленных в ее душе из-за этих самых промахов. Однако на этот раз все было совсем по-другому. Беспокойство и тревога Симмонса казались такими искренними. Она ощущала, как от него исходило нечто важное и глубокое, что, как ей казалось, просто не могло исходить от человека, который притворяется.
И кроме того, она отчаянно желала не допустить того, чтобы число жертв увеличилось с десяти до двадцати, что вполне могло произойти, если вести расследование столь медленными темпами. Кем бы ни был этот преступник, а они понятия не имели, кто этот человек, он действовал слишком стремительно, оставляя полицейских далеко за собой.
– Но у вас ничего нет, – заметил Морган.
– У меня есть интуиция.
Глядя в глаза Моргана, Нельсен поняла, что он снова смеется над ней. Она никогда не видела улыбки на его вечно уныло опущенных уголках губ. Но глаза сразу выдавали его мысли.
– Интуиция? – В его тоне прозвучал нескрываемый сарказм.
– Хорошо, это нечто большее, чем интуиция. Что бы я ни чувствовала, мне кажется, он говорит правду.
– Думать и знать – два совершенно разных понятия, Кейт. И вы сами это понимаете. И знаете, что наши силы и так уже на пределе. Как я могу оправдать свои действия, втягивая офицеров полиции в эту сумасбродную затею, пытаясь найти женщину, об исчезновении которой мы точно не знаем, женщину, которой, черт подери, возможно, вообще не существует? Вы представляете себе масштаб неприятностей, которые свалились бы мне на голову, если бы я сказал: давайте действуйте, привлеките прессу, начинайте поиски, а потом выяснилось бы, что этот парень – чертов псих?
– Позвольте мне хотя бы напечатать ее фотографию в газете.
– Этот случай не имеет ничего общего с тем, что мы имели до сих пор, Кейт. По крайней мере, пока.
Нельсен молча вышла из комнаты и направилась по коридору в свой кабинет, который делила вместе с тремя другими детективами и двумя констеблями. В комнате оказался один лишь констебль Сэм Кук. При ее появлении он поднял голову и сказал: «Привет».
Она ничего не ответила.
Они сидели друг против друга. Они не были врагами, не оценивали друг друга, не пытались друг друга запугать. Они пытались лучше узнать друг друга, еще больше поверить друг другу, каким бы поверхностным и неясным ни было их нынешнее состояние. И старались вести себя на равных, хотя Джон Симмонс был готов полагаться на Кейт Нельсен больше, чем новорожденный младенец на свою мать, хотя каждый из них пообещал себе получить пользу от этой встречи, после которой будет определен образ совместных действий, почувствовать вкус успеха, даже пусть это будет самая малость.
Для Джона большой удачей стало уже то, что кто-то наконец согласился слушать его; для Нельсен же удачей стало бы, если бы ее доверие к Джону Симмонсу оправдало себя.
* * *
У нее приятное лицо, изнуренное, но все-таки очень симпатичное. И искреннее. Она производит впечатление человека, с которым легко общаться, кто готов вас выслушать. Это ощущается в том, как ее тело едва заметно наклоняется, ее правый локоть упирается в стол, разделяющий нас. Ее голос выдает простого и дружелюбного человека. Ее слова время от времени перемежаются паузами. Она устала, но старается держаться из последних сил. Она хочет и дальше слушать меня, но ей приходится делать над собой неимоверное усилие. Ее улыбка поблекла, но по лицу можно сказать, что когда-то она была очень веселым человеком, только этот легкий и озорной характер скрывается под невидимой броней, которую она выработала в себе в течение многих лет. Ведь она – офицер полиции, и я понимаю, что мы слишком разные. Так и должно быть.
Мы сидим в комнате, на двери которой висит табличка с надписью: «Комната для допросов № 3». Здесь довольно тесно. Кроме стола и двух пластиковых стульев, на которых мы сидим, в углу напротив двери стоит корзина для мусора и стенд для важной информации. На ней приколоты объявления о пропавших людях, плакаты «Разыскивается преступник», телефоны доверия, предостережения против наркотиков, алкоголя и курения. На столе стоит магнитофон, лежит блокнот с линованными листами формата А4, а в углу – стаканчик, набитый шариковыми ручками. Все это находится на половине детектива Нельсен. А справа от меня сиротливо притулился пластиковый стаканчик с остатками недопитого кем-то кофе. Кто знает, как давно он уже здесь.
* * *
– А самое страшное, – воскликнул он, – вы все это видите по телевизору. Слушаете все эти истории об исчезновении людей, об убийствах, поножовщине, вооруженных нападениях, изнасилованиях, мучениях. Господи, об этом ведь даже фильмы снимают. Делают из этого развлечение. Но это же просто ненормально. Когда вы смотрите такие фильмы или читаете об этом в книгах, чувствуете, что это словно в другом мире происходит. Как будто с вами такое никогда не произойдет. Но когда такое происходит, кажется, что тебя засасывает в водоворот. Ощущаешь свою беспомощность. А хуже всего то, что происходит в твоей голове. Со вчерашнего дня я не в состоянии разобраться в своих мыслях.
– Подобные мысли вполне объяснимы, – сказала детектив Нельсен Джону Симмонсу. У нее было много вопросов, слишком много. Она хотела получить на них ответы, но эти ответы должны были отличаться лаконичностью и помочь хоть немного прояснить ситуацию. – У вас есть какое-нибудь другое правдоподобное объяснение происходящего?
– Правдоподобное? – Джон покачал головой. – Версия, что ее похитили, похожа на правду? Разве не правдоподобно выглядит тот факт, что моя любимая женщина уже мертва? – Он опустил голову на руки и умолк. Затем взглянул на нее. – Я обдумал все возможные варианты. И никак не могу не думать о тех статьях в газете. Господи, десять женщин похищены, изнасилованы, зверски убиты. Замучены до смерти.
– А Дженни?
– Она может стать одиннадцатой жертвой.
– Я слишком хорошо об этом знаю. – Нельсен покачала головой и на мгновение закрыла глаза.
Джон Симмонс почти никак не прореагировал, когда она рассказала, что камеры наблюдения в лондонском «Гейтуэе» ничего не зафиксировали, но сейчас его едва заметно начинала бить дрожь. Нельсен внимательно наблюдала за ним. Его тело слегка наклонилось вперед. Лицо почти не выражало эмоций, но нижняя губа слегка отвисла и едва заметно дрожала, и это сразу бросилось ей в глаза.
– Пока я сидел в камере, все эти мысли, подогретые ужасами из газет, крутились у меня в голове, ни на минуту не оставляя в покое. Я ничего не мог с этим поделать.
Нельсен дала Джону успокоиться. Затем сказала:
– На юго-востоке зафиксирована целая волна похищений женщин, Джон. Их похищали с места работы, из дома, ночных клубов, магазинов, парков. Поверьте мне, мы неустанно работаем, чтобы выяснить, чьих это рук дело. И непременно их остановим.
– Я вам верю, правда верю. Но не могу не думать о том, что Дженни стала его последней жертвой. Похищение Дженни из гипермаркета было самым последним?
– Это вполне возможно.
– Зачем? Зачем это кому-то нужно?
– Как я уже говорила, в душе каждого человека таится зло. Большинство людей способны справляться с ним. Но есть те, кто не может укротить это зло и выпускает его на свободу.
«С любовью, Джону. Эти две недели были незабываемыми».
Я произношу эти слова вслух. От этого мне становится лучше, словно ты оказываешься рядом со мной. Звучание этих слов успокаивает меня. Глядя на слова, которые ты написала на поздравительной открытке, подаренной мне на день рождения, я чувствую, как крохотная частичка боли утихает в моей душе.
Но лишь крохотная частичка.
Кажется, что этот кошмар продолжается уже очень долго, а не полтора дня. Дженни, почему у меня остались лишь твои слова, а тебя больше нет со мной?
Сегодня утром я пошел в полицейский участок, полный решимости применить силу, если понадобится, и заставить их начать поиски Дженни. Но я не могу радоваться успеху, потому что преуспел лишь наполовину. Да, детектив Нельсен уже ищет Дженни, но делает это абсолютно одна. Она дала мне самое серьезное обещание, которое кто-то мог бы дать сейчас, но для нее помощь мне связана с огромным риском.
Глядя сейчас на поздравительную открытку, которая целую неделю стояла на моем камине, я чувствую, что ты становишься чуточку ближе ко мне, Дженни, часть тебя остается со мной. Это было замечательное время, ты права, это было блаженство.
До вчерашнего дня.
Поэтому я знаю, что мы чувствуем одно и то же и ты не убежала от меня.
Детектив Нельсен сказала мне ждать, ждать и не мешать ей работать. Она свяжется со мной. И вот я жду.
Я жду тебя, Дженни.
Глава 14
Выбор жертв стал для него привычным делом. Он достиг больших успехов. Подсчитывая, сколько их уже было, он на календаре в своей кухне двойной чертой отмечал те даты, когда встречался со своими жертвами. Каждая страница календаря представляла собой разнообразные бесплодные ландшафты мира. Этот месяц вполне можно было сравнить с пустыней Невада.
После Сары Элсон, когда все его надежды рухнули, он решил, что его жертвы должны соответствовать лишь одному его требованию: их внешность должна возбуждать его, давать ту остроту ощущений, которой он не мог достигнуть в своей обычной жизни, а его жизнь казалась окружающим вполне нормальной. Все было слишком просто.
Он выработал свою программу действий и очень преуспел в этом. Тщательно изучал каждую жертву, преследовал женщину как можно дольше, пока не убеждался в том, что все пройдет гладко. До тех пор пока не понимал, что сможет предсказать следующий шаг своей жертвы. Просчитывал мельчайшие детали и ждал с терпением и проницательностью настоящего профессионала.
Но сегодня вечером, решив устроить себе выходной, он вдруг почувствовал странное волнение. Он находился дома совсем один, но испытывал раздражение и тревогу. Пытаясь разобраться, что же все-таки происходит, он вскоре понял причину своего необычного состояния. Причиной удивительного нетерпения стала Кейт Нельсен, мысли о которой не давали ему покоя. С тех пор как незаметно проводил ее до дома, а затем обратно в участок, он постоянно о ней думал. В других женщинах его привлекала исключительно внешность, но с ней все оказалось иначе. Он наслаждался новым необычным чувством, испытывал возбуждение от ощущения власти над человеком, который представлял власть в глазах общества, но не догадывался, что сам уже находится у кого-то на крючке.
Бесконечные размышления о ней зажгли в нем неистовое желание. Это ощущение всегда было притягательным, но сейчас оно достигло своего апогея, и ему стоило огромного труда противостоять этому огню. Возбуждение настолько усилилось, что он не мог усидеть на месте. Напряжение в паху сводило с ума, он больше не мог сдерживаться. И тогда решил действовать.
Он вышел из дому. Где живет Кейт Нельсен, ему уже было известно. Возможно, только возможно, она станет частью его игры; возможно, он забудет сегодня о своих планах. И конечно, все произойдет спонтанно, без тщательной подготовки, он просто воплотит в жизнь свой замысел. Это не в его стиле, и он хорошо это понимал, но что-то в ней сводило его с ума. Он мог просто убить ее. Неужели ей уготована более важная роль в его спектакле, мысленно спрашивал он себя.
Подъехав к ее дому, он не увидел машины. И стал терпеливо ждать, но в тот момент ему хотелось гораздо большего. Он стал представлять, что сделает с ней. Прикосновение, яростное возбуждение. Он мог бы перерезать ей горло. Он мог искупаться в ее крови.
Но вскоре на смену сладким мечтам пришла мысль о том, что он станет делать, если она не появится. Дождаться ее внутри и преподнести сюрприз? Подождать в машине? А что, если она не вернется до рассвета, если всю ночь будет работать над запутанным делом об убийствах женщин?
И пока он ждал, его мысли вновь вернулись к реальности. Он понимал, где находился. Знал, чего хотел. Но одновременно осознавал, что невероятно рискует. Ввязываться в это дело без четкого плана, да еще и выбрать в жертвы женщину-детектива, которая за ним охотится, было очень рискованно.
– И что ты за осел? – спросил он самого себя. – Ведешь себя, словно долбаный прыщавый юнец.
Действуй по четкому плану, беззвучно приказал он себе. Следуй плану и жди подходящего момента. Возможно, он представится не очень скоро, но, в конце концов, этот час придет. Настанет ее день.
Однако ожидание и все эти размышления не могли отвлечь его от желания получить удовлетворение. Сейчас он жаждал испытать удовольствие, пусть с кем-нибудь никчемным. До поры до времени.
Приняв такое решение, он отправился в ночной клуб «Зрелище», где, по его мнению, собиралось множество никчемных людей. Это оказалось довольно мрачное место. Пурпурные стены, переливающиеся неоновые светильники цветомузыки, в которых недоставало нескольких лампочек. Для него все ночные клубы были отвратительны и ужасны. Но они зазывали, развлекали, а затем выплевывали женщин.
Клер Фоксфорд было всего восемнадцать. Совершенно никчемная девица. Клер обожала ночную жизнь, клубы, ей нравились пялившиеся на нее мужчины, большинство из которых она отшивала обычно после того, как они покупали ей выпивку, но находились и такие, кому она разрешала остаться с ней. В свете переливающихся ярких огней, в окружении сотен потных тел, под звуки разрывающей барабанные перепонки музыки, сжимая в одной руке бокал, а в другой сигарету, она любила прижиматься к мужчинам постарше, вдыхая запах их лосьона после бритья, ощущая прикосновение их губ и языков. Мужчинам постарше могло быть девятнадцать или же тридцать, это ее не волновало. Ей нравилось сознавать, что парни постарше сходили от нее с ума и ее короткие юбочки и обтягивающие топики всегда бросались в глаза.
Сегодняшний вечер она начала дома с «Бакарди бризер»[4]4
«Бакардибризер» – алкогольный коктейль на основе рома бакарди.
[Закрыть]. Когда раздался звонок в дверь, крикнула матери, чтобы та открыла ее подружкам, Николь и Лиз, тоже собиравшимся в клуб. Они зашли за ней, чтобы опрокинуть пару бокалов перед началом ночного веселья. Сегодня они собирались у нее.
Громкая музыка, льющаяся из магнитофона в ее спальне, создала настроение вечеринки, и они принялись оживленно обсуждать, когда последний раз выбирались в клуб втроем. Это было на прошлой неделе. Тогда они все отправились домой с мужчинами, а Клер достался самый старший из них. У него была собственная машина. Девушки захихикали, довольные собой, надеясь, что этим вечером все повторится, и нисколько не сомневаясь, что их ждет успех. В том, что касалось соблазнения мужчин, у них было много опыта.
Через час, изрядно подогретые спиртным, накрасив губы и подправив тушь, они, спотыкаясь, спустились по лестнице и долго ждали, пока Клер натянет свои высокие сапоги. Они даже не удосужились попрощаться с матерью Клер, которую, без сомнения, ждала еще одна бессонная ночь в ожидании возвращения единственной дочери. Возможно, Клер тоже ждала бессонная ночь, но совершенно по другой причине.
Она думала, что причиной тому станет секс, но в этот раз ошибалась.
Когда такси остановилось у входа в клуб «Зрелище», они расплатились с водителем, не сомневаясь, что он во всех подробностях разглядел в зеркало заднего вида их ноги, благо длина юбок давала возможность это сделать. Ступив на тротуар, они почувствовали действие алкогольных паров, их ноги стали заплетаться, и они весело рассмеялись. Им нравилось это ощущение.
Рука об руку они направились к входу, радуясь тому, что толпы парней около клуба с восхищением пялятся на их ноги. Ведь они обожали внимание. Один парень даже глаза изо всех сил вытаращил, чтобы лучше их рассмотреть. Клер подумала, что, возможно, именно с этим парнем она сегодня ночью отправится домой. Она даже попыталась найти в толпе мужчин, которые могли бы ей приглянуться.
Пока Клер, Николь и Лиз стояли в очереди, а здесь к одиннадцати часам всегда образовывалась длинная очередь, они и не догадывались, что он сидит в машине на противоположной стороне улицы и наблюдает за ними.
В юности он никогда не посещал ночных клубов, так и не почувствовав, что значит быть юным. И вот сейчас, сидя в машине напротив клуба, он сразу заприметил Клер, хотя не знал ее раньше. Двух других он даже не заметил. Увидев эту девушку, он ощутил отчаянное желание почувствовать ее и в это мгновение понял, что сегодня ночью она станет его единственной. Его внимание привлекли облегающий золотистый топ, короткая черная юбка, соблазнительно обрисовывающая изгибы ее тела, длинные ноги без чулок, каштановые волосы, специально завитые для вечеринки в клубе. Еще длинные черные кожаные сапоги на высоком каблуке, которые так удачно подчеркивали красоту ее ног.
Через десять минут Клер и ее подруги заплатили за вход и вошли внутрь. Как только они оказались в фойе, музыка сделалась оглушительной. Разговор закончился, и дальше им пришлось громко кричать, чтобы хоть как-то понять друг друга.
Когда распахнулись вторые двойные двери и они прошли дальше, их окружили толпы наполнявших клуб людей. Кто-то прыгал, пританцовывая, кто-то бесконечно пил пиво, не выпуская бутылки из рук, многие безуспешно пытались общаться друг с другом. Пурпурные и голубые огни, преобладавшие в цветомузыке, безжалостно жгли глаза.
Девушки пробились сквозь толпу к барной стойке. Здесь было два бара, расположенные в двух противоположных концах зала. А в центре, на нижнем ярусе, находился широкий танцпол. Он был уже забит людьми. Сотни голов и тел двигались в ритме музыки. На танцполе располагалось три площадки, три стоящие на возвышении объемные платформы, на которых могло танцевать около двух дюжин посетителей клуба. В тот момент площадки были забиты девушками, а под ними сгрудились мужчины, с вожделением разглядывая танцующих.
Оставаясь снаружи и не зная, сколько придется ждать, но предполагая, что, возможно, придется просидеть в машине несколько часов подряд, он чувствовал, что его потовые железы начали работать в усиленном режиме. Виной тому стало напряженное ожидание, без привычной возможности следовать тщательно обдуманному плану. В бардачке машины на всякий случай был припрятан одеколон, он достал флакончик и освежил кожу, избавляясь от неприятного запаха.
Он знал, что должен проявлять терпение. Терпение идет рука об руку с успехом, он хорошо усвоил эту истину.
А в клубе, не догадываясь, что ждет ее впереди, Клер танцевала на подиуме. Мужчины уделяли ей больше внимания, чем другим девушкам, множество жадных глаз пыталось рассмотреть то, что лишь частично скрывала ее юбка.
Николь и Лиз давно ушли.
Один мужчина особенно привлекал внимание Клер. Темные волосы, загорелая кожа и плотно облегающая белая тенниска, скрывающая широкую грудь и подтянутый живот. Взгляды, которыми она его одаривала, медленные, призывные движения тела вызывали у него улыбку. Когда она присела чуть ниже, ее юбка поползла вверх, и он увидел ее изящное черное белье.
За время пребывания в клубе Клер прикончила вторую порцию коктейля, не считая выпитого дома. Неожиданно она оступилась и упала на нижнюю площадку. Поднявшись, она продолжила танцевать на месте, а затем обернулась и, схватив за руку загорелого парня, принялась танцевать с ним. Она обхватила его руками за бедра. Заглянув в ее глаза, он понял, что девушка сильно пьяна. Он понимал, что ему должно повезти, при его-то внешности так обычно и случалось.
Они танцевали несколько минут, прежде чем одна песня плавно перетекла в другую, и он спросил:
– Выпьем?
Обвив его шею руками, она навалилась на него всем телом и пробормотала:
– Водку. Двойную.
Он взял ее за руку и повел к бару. У нее заплетались ноги. Он не мог сдержать улыбку, когда бармен спросил, чего он желает. Клер стояла у него за спиной. Она еще даже не знала, как его зовут. Он заказал тройную порцию водки. Для себя же только одну.
Расплатившись, обернулся к ней и протянул бокал.
– Два в одном, – прокричал он и призывно поднял вверх свой бокал. Он выпил залпом водку, и она, последовав его примеру, закашлялась и схватилась за горло.
– Здорово, правда? – спросил он.
– Черт, крепкая, – прокричала она.
– Еще?
Клер не ответила, только кивнула. Она уже явно была не в себе.
Он наклонился к ее уху и сказал:
– Не могу дождаться, когда трахну тебя.
Клер в ответ захихикала. Именно этого она и добивалась.
Он обернулся к бармену и заказал то же самое. Снова повернулся к ней. Так же призывно поднял вверх бокал. И снова залпом проглотил водку.
Через несколько минут они снова вернулись на танцпол, но уже не танцевали. Она приникла к его губам, запустив свой язык ему в рот.
Еще через десять минут они ушли. Она прошептала ему на ухо, что уже пора. Когда они вывалились из клуба в ночную темноту, наполненную неоновыми огнями и светом фар проезжающих мимо автомобилей, наблюдатель, притаившийся в машине на другой стороне улицы, тут же насторожился. Он смотрел, как парочка завернула налево. Парень обнимал девушку. Увидев это, он вдруг вспомнил, как впервые в жизни обнял женщину. Тогда ему было двадцать шесть лет. Устроившись работать на завод, он лишь наблюдал за женщинами и держался в стороне. В эти одинокие годы он подпитывал свою ненависть далекоидущими планами: собирался причинять боль, уничтожать все на своем пути. Он жаждал таскать женщин за волосы, кусать их, хватать за горло и душить. Он много лет назад решил в один прекрасный день осуществить свою мечту, стремился к тому, чтобы начать это и не останавливаться до тех пор, пока его не заставят остановиться. Но каждый раз приближаясь к осуществлению своей мечты, он останавливался, смущенный женскими формами. Этими соблазнительными, нежными, податливыми, округлыми формами. Разве мог он уничтожать то, чего так сильно желал? Стоило ему взглянуть на женщину, как его рука поступала против воли его внутренней жестокой сущности.
Эта внутренняя борьба продолжалась до того дня, когда ему исполнилось двадцать шесть лет. Работая в зале обработки корреспонденции, окруженный другими мужчинами и разговорами об отношениях, о взаимных чувствах, он вдруг решил попытаться жить нормальной жизнью. Он сдался.
– Попытаюсь быть нормальным, – сказал он себе. – Я попытаюсь.
Один из коллег сказал, что знает одну хорошую женщину. Она моложе его на несколько лет. Конечно, не красавица, заметил он, но мечтает встретить хорошего человека. Стоит попробовать.
– Очень часто, – сказал коллега, – все дело в самом знакомстве.
Глупо, но тогда он слушал подобные вещи. Он встретился с девушкой, они несколько раз ходили на свидания и неплохо ладили. Через полгода попыток жить нормальной жизнью он поверил, что похоронил все свои жестокие планы о мести женщинам в дальних уголках своего разума. Он действительно стал нормальным, и, как казалось вначале, пустые мысли об обычной жизни позволили ему полностью исцелиться. И вот он сделал ей предложение. А она согласилась.
Как же он ошибался!
Он женился на ней, и одним своим простым поступком она высосала все нормальное из его жизни, в то время как предполагалось, что должна была помочь ему оставаться обычным человеком.