412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карина Рин » Дерзкая для затворника (СИ) » Текст книги (страница 1)
Дерзкая для затворника (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:07

Текст книги "Дерзкая для затворника (СИ)"


Автор книги: Карина Рин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Дерзкая для затворника
Карина Рин

Глава 1

Я металась по квартире, безуспешно пытаясь найти подходящее платье. В шкафу висело несколько нарядов, но ни один из них не казался мне достаточно эффектным для корпоративной вечеринки в роскошном отеле, организованной нашей компанией.

– Вероника, я ничего не могу выбрать! – воскликнула я, выходя из комнаты с растерянным видом.

Моя подруга Вероника, невысокая блондинка с широкой улыбкой, разложила на кровати свою коллекцию аксессуаров.

– Кам, расслабься! Ты всегда выглядишь потрясающе. Вот это платье идеально, – она подняла изящное чёрное платье с открытой спиной.

Я хмыкнула, но всё же схватила предложенный наряд.

Через полчаса мы были готовы. Мои длинные тёмные волосы были завиты в лёгкие локоны, а татуировка на руке подчёркивала дерзкий образ. Вероника выбрала классическое красное платье, подчёркивающее её хрупкую фигуру.

– Сегодня мы должны повеселиться на все сто! – заявила Вероника, подмигнув мне.

– Думаешь, будет весело? – усмехнулась я. – Сказали, сам владелец компании появится. Он ведь почти никогда не выходит в свет.

– Адриан Фолкхарт? – Вероника округлила глаза. – Серьёзно? Я думала, он – просто миф, легенда из коридорных слухов!

– Не миф, – тихо ответила я, вспоминая его холодное, но притягательное лицо с фото в корпоративных новостях. – Говорят, он управляет компанией, сидя в своём загородном доме в горах. Всё через его правую руку – Конрада Винтеркрофта.

– Ого, – выдохнула Вероника. – Настоящий отшельник-миллионер! Может, именно поэтому он решил появиться – чтобы встряхнуть себя… или нас.

Я фыркнула, но легкая дрожь ожидания всё же пробежала по спине. Я работала в компании всего три месяца и не ожидала, что корпоратив окажется таким важным событием.

– Интересно, как он выглядит вживую, – задумчиво проговорила Вероника, усаживаясь на край кровати. – Может, он совсем не такой, как на фото?

– Может, – нехотя согласилась я. – Хотя вряд ли. Люди редко меняются.

Мы обменялись взглядами, в которых мелькали любопытство и лёгкое волнение. Впереди был вечер, полный неожиданностей.

В такси царило оживлённое настроение. Вероника не переставала щебетать о возможных сюрпризах, которые могут ждать нас на вечеринке.

– Знаешь, я слышала, что на таких корпоративах часто устраивают неожиданные розыгрыши! – взволнованно сказала она. – Может, мы даже выиграем отпуск на Мальдивах!

– Отпуск? – усмехнулась я. – Скорее всего, максимум – брендированные кружки с логотипом компании.

Мы рассмеялись, пока машина не остановилась у роскошного отеля с яркими огнями. Швейцар открыл дверь, приветливо улыбнувшись. Мы вышли, задержав дыхание на миг, прежде чем войти внутрь.

Главный холл отеля выглядел как сцена из рождественской сказки: сияющая ёлка, мерцающие гирлянды, столы с изысканными угощениями и звуки живой музыки, доносящиеся из огромного зала.

– Ух ты… – только и смогла прошептать я.

Вероника схватила меня за руку и потянула к столу с коктейлями.

– Давай хоть раз забудем о работе и просто повеселимся! – её глаза сияли от нетерпения.

Я кивнула, ощущая, как внутри меня разгорается лёгкое предвкушение приключений. В воздухе витало что-то волшебное – ощущение, что этот вечер действительно изменит мою жизнь.

Глава 2

Мы вошли в зал, ослеплённые яркими огнями, отражающимися в хрустальных люстрах. Повсюду раздавались звуки смеха, тосты и звон бокалов. Живая музыка в исполнении джазового оркестра создавала праздничное настроение.

– Это просто шикарно! – восхитилась Вероника, не скрывая восторга.

Я тоже не могла не согласиться. Всё выглядело как сцена из рождественской сказки: мерцающие огоньки, сверкающая ёлка и изысканные закуски, сервированные на мраморных столах.

Мы прошли вглубь зала, стараясь слиться с толпой. Вероника тут же отправилась в сторону бара, увлекая меня за собой.

– Нам нужно отметить этот вечер! – воскликнула она, подмигнув.

Я едва успела отреагировать, как кто-то врезался в меня, опрокидывая бокал шампанского прямо на моё платье.

– Чёрт… – я отшатнулась, стараясь удержать равновесие.

– Простите, – раздался глубокий, уверенный голос. – Это моя вина.

Я подняла голову и замерла. Передо мной стоял мужчина с пронзительно-синими глазами и идеальными чертами лица. Высокий, в идеально сидящем чёрном костюме, он выглядел так, будто сошёл с обложки журнала.

– Всё в порядке, – наконец выдавила я, чувствуя, как сердце предательски забилось быстрее.

– Позвольте помочь, – мужчина вытащил из внутреннего кармана носовой платок и осторожно протянул мне.

– Спасибо… – я приняла платок, стараясь скрыть смущение.

– Адриан Фолкхарт, – представился он, слегка наклонив голову.

В этот момент я забыла, как дышать. Мужчина, которого я считала недосягаемым мифом, стоял прямо передо мной.

Его взгляд был спокойным, но изучающим, как будто он прикидывал, кто я такая. Без тени высокомерия, но с едва заметным интересом.

– Камилла, – наконец произнесла я, справляясь с внезапным волнением. – Спасибо ещё раз.

– Рад познакомиться, Камилла, – ровно сказал он, его глаза задержались на мне чуть дольше, чем требовалось.

Адриан легко кивнул и, не добавив больше ни слова, отступил в сторону, словно давая понять, что разговор окончен. В его движениях сквозила уверенность человека, привыкшего контролировать всё вокруг.

Я смотрела ему вслед, пока он уверенно двигался через зал, приветствуя нескольких гостей короткими кивками. Что-то в этом человеке было пугающе притягательным, но он явно не собирался тратить на меня больше времени.

– Кам! – Вероника резко появилась рядом. – Ты хоть понимаешь, с кем только что говорила?!

– Кажется, понимаю… – пробормотала я, чувствуя, как моё сердце до сих пор колотится в груди.

Вечер набирал обороты. Музыка становилась всё громче, смех раздавался отовсюду, а в воздухе витал аромат шампанского и рождественских специй.

Мы с Вероникой развлекались на полную. Танцы, коктейли, беззаботные разговоры – всё слилось в один вихрь праздника. Я улыбалась, но каждый раз, осматривая зал, мой взгляд невольно искал того самого мужчину.

Но Адриана Фолкхарта нигде не было.

– Кам, расслабься! – смеясь, подтолкнула меня Вероника. – Он скорее всего уже ушел, просто наслаждайся моментом!

– Ты права, – сдалась я, поднимая бокал.

В этот момент кто-то подошёл к нам, и я почувствовала на себе пристальный взгляд.

– Прекрасный вечер, не так ли? – раздался хладнокровный мужской голос.

Мы обернулись. Перед нами стоял высокий мужчина с ледяным взглядом и строгими чертами лица. Его тёмный костюм сидел идеально, а манеры выдавали уверенность и безграничную власть.

– Конрад Винтеркрофт, – спокойно представился он, слегка наклонив голову. – Рад познакомиться, госпожа Томина.

Его глаза задержались на мне дольше, чем требовалось для вежливости. Взгляд был внимательным, почти аналитическим, словно он собирал воедино невидимую мозаику. От этого стало не по себе, но я постаралась сохранить спокойствие.

– Взаимно, – ответила я, стараясь звучать непринуждённо.

– Вы новичок в компании, верно? – его голос прозвучал обыденно, но я ощутила, как за этим вопросом скрывался тонкий намёк на что-то большее.

– Да, – кивнула я, сжимая бокал сильнее. – Работаю здесь три месяца.

– Интересно, – произнёс он почти задумчиво, но в его тоне чувствовалась скрытая цель, которую я пока не могла разгадать.

– Скажите, госпожа Томина, – его голос вдруг стал мягче, но не менее настороженным, – что привело вас в нашу компанию? Судьба или тщательно продуманный выбор?

Я задержала дыхание, почувствовав, как напряжение окутывает нас невидимой паутиной. Его взгляд был проникающим, словно он мог увидеть все мои секреты.

– Думаю, немного того и другого, – осторожно ответила я, стараясь не выдать волнения. – Вакансия казалась отличной возможностью, и я решила попробовать.

Конрад медленно кивнул, будто соглашаясь, но его холодные глаза оставались настороженными.

– Удивительное совпадение, – заметил он. – Такие решения редко бывают случайными.

Мои пальцы крепче сжали бокал. Казалось, его слова несли в себе скрытый смысл, который мне ещё предстояло разгадать.

– Расскажите о себе, – продолжил он непринуждённо, словно между делом. – Откуда вы родом? Чем занимались до прихода к нам?

Вопросы звучали вежливо, но его тон был безупречно выверенным, как будто он привык допрашивать людей под видом светской беседы.

– Я родом из пригорода, училась на дизайнера интерьеров, – коротко ответила я, стараясь держаться уверенно. – Работала в нескольких небольших студиях, пока не увидела вашу вакансию.

Его губы едва заметно дрогнули, почти складываясь в тень улыбки.

– Дизайнер интерьеров, – повторил он с ленивым интересом, будто смакуя мои слова. – Любопытный выбор для работы в технологической компании. Сейчас вы секретарь? Верно?

– Временно, – быстро ответила я, сдерживая вспышку раздражения. – Жду перевода. Ваша компания ценит креативный подход, разве не так? – добавила с легким вызовом, удерживая его взгляд.

Он едва заметно приподнял бровь, но уголки его губ остались неподвижными, как будто я сказала что-то забавное, но он еще не решил, стоит ли улыбнуться.

– Вы правы, – согласился он с безупречным спокойствием. – Мы действительно ценим людей с нестандартным мышлением.

На мгновение повисла напряжённая тишина, которую разрезал звон бокала, разбившегося где-то на другом конце зала. Мои нервы были напряжены до предела.

– Насколько хорошо вы знакомы с мистером Фолкхартом? – неожиданно спросил он, его голос стал мягче, но взгляд оставался колючим.

Вопрос был неожиданным, но я заставила себя сохранить невозмутимость.

– Почти не знакома, – ответила я спокойно. – Сегодня я увидела его впервые.

Конрад кивнул, но его пристальный взгляд говорил, что он ожидал другого ответа.

– Прекрасно, – произнес он с ледяным спокойствием. – Желаю вам приятного вечера, госпожа Томина.

Его уход был таким же внезапным, как и появление, оставив меня с ощущением, что я только что прошла незримое испытание.

После этого ничего особенно примечательного больше не произошло. Вечеринка продолжалась своим чередом: смех, музыка, бесконечные тосты и легкомысленные танцы.

К одиннадцати вечера мы с Вероникой решили, что праздника было достаточно. Мы поймали такси и направились домой, обсуждая вечер и смеясь над нелепыми моментами.

– Этот Конрад такой странный, – задумчиво сказала я, вспоминая его холодный взгляд.

– Зато эффектный, – подмигнула Вероника. – Уверена, он ещё объявится.

Мы распрощались возле её дома, и я направилась к своему. Ночной город казался спокойным и умиротворённым после ярких огней вечеринки. Я чувствовала себя вымотанной, но мысли о Конраде и мистере Фолкхарте не покидали меня.

Захлопнув за собой дверь квартиры, я прислонилась к ней спиной, позволяя тишине окутать меня. Этот вечер стал началом чего-то, что я ещё не могла объяснить, но предчувствие перемен не отпускало.

Сняв туфли, я с облегчением вытянула ноги и прошла в гостиную. На меня тут же устремились два любопытных зелёных глаза – мой кот, Рикки, уже ждал меня на своём любимом месте на диване.

– Привет, пушистый, – устало вздохнула я, поглаживая его мягкую шерсть.

Рикки недовольно муркнул, явно упрекая за долгое отсутствие. Я усмехнулась и направилась на кухню, чтобы налить себе стакан воды.

После короткого перекуса я включила игровую приставку и уселась на диван. Звук запускающейся игры наполнил комнату уютным теплом. Мне всегда нравилось расслабляться таким образом после напряжённого дня.

Рикки, устроившись рядом, с любопытством следил за движениями на экране, изредка взмахивая хвостом. Его присутствие всегда придавало моему дому и мне ощущение умиротворения.

Прошло около часа, когда я наконец выключила игру. Сон постепенно накрывал меня мягким одеялом усталости. Погладив Рикки ещё раз, я направилась в спальню.

Лёжа в постели, я смотрела в потолок, перебирая в памяти события прошедшего вечера. Мысли о странных встречах и невыразимой напряжённости, исходившей от Конрада и Адриана, всё ещё будоражили меня.

– Завтра новый день, – тихо прошептала я, прежде чем погрузиться в глубокий сон, окружённая уютом своего дома и мягким мурлыканьем Рикки у изножья кровати.

Глава 3

Я проснулась от мягких солнечных лучей, пробивающихся сквозь занавески, и тихого мурчания Рикки, уютно свернувшегося в ногах кровати. Потянувшись, я с наслаждением расправила затёкшие мышцы, готовая к новому дню.

Первым делом я направилась в душ. Тёплая вода приятно расслабила тело, смывая остатки сна и накопившуюся усталость. Я наслаждалась моментом покоя, ощущая, как мысли о вчерашнем вечере постепенно растворяются.

Завернувшись в мягкое полотенце, я вернулась в спальню и накинула любимый тёплый халат. Его мягкая ткань приятно обволокла кожу, создавая ощущение защищённости. Теперь можно было заняться утренними хлопотами.

В кухне уже наполнялся аромат бодрящего эспрессо, струйка пара поднималась из кофеварки, обещая тепло и уют. С чашкой кофе в руках я подошла к окну. На улице тихо падал снег, укрывая дома и деревья пушистым белым покрывалом. Всё выглядело таким мирным и волшебным, словно время на мгновение замедлилось.

Я задумчиво уставилась на медленно кружившиеся снежинки, забывая о реальности. Мысли унеслись куда-то далеко, в мир мечтаний. Возможно, о будущем, полном ярких событий, или о чём-то совершенно личном – том, что согревало сердце даже в самые холодные дни.

Рикки тихо запрыгнул на подоконник рядом, будто разделяя мои мысли. Я ласково погладила его, наслаждаясь этим спокойным моментом.

– Новый день, новые возможности, – тихо произнесла я, поднимая чашку к губам.

Внутри зарождалось необъяснимое чувство предвкушения – как будто впереди ждало что-то важное и неизбежное.

Резкий звонок в дверь заставил меня вздрогнуть, вырывая из потока мыслей. Я нахмурилась, ставя чашку на подоконник и сняв полотенце накинула халат.

– Кто там? – громко спросила я, направляясь к двери.

Ответа не последовало. Только тишина. Сердце забилось чуть быстрее.

Я заглянула в глазок, но за дверью ничего не было видно. Возможно, кто-то ошибся дверью? Или дети играют на лестничной площадке?

Звонок прозвенел снова, настойчиво и громче.

Около секунды я колебалась, затем, поправив пояс халата, шагнула ближе. Рикки настороженно замер у моих ног, его уши тревожно вздрагивали.

Сделав глубокий вдох, я повернула замок и медленно открыла дверь.

На лестничной площадке было пусто. Только слабый свет от тусклой лампочки освещал холодные бетонные стены.

– Есть кто? – снова спросила я, делая осторожный шаг наружу.

Тишина. Лишь слабое эхо моего голоса отразилось от стен.

Я ещё раз огляделась, настороженно прислушиваясь к каждому звуку. Через мгновение, убедившись, что никого нет, я вернулась в квартиру, плотно закрыв дверь на все замки.

Рикки тихо замурчал, терясь у моих ног, словно чувствуя моё напряжение. Я облегчённо выдохнула, стараясь отогнать неприятное чувство тревоги.

– Наверное, просто дети, – пробормотала я себе под нос, пытаясь убедить себя в этом.

Но осадок странного беспокойства остался.

И опять этот противный звук звонка.

Я почувствовала, как в груди нарастает раздражение, смешанное с тревогой. Стиснув зубы, я быстрыми шагами направилась к двери и резко повернула замок.

– Ну что вам…?! – начала я, но слова застыли на губах.

Двое мужчин в тёмной одежде и масках молча рванулись ко мне, втиснув в квартиру. Один из них угрожающе поднял пистолет, заставив меня отступить внутрь, с трудом удерживая равновесие.

Рикки испуганно зашипел и метнулся в сторону, прячась за диваном.

– Ни звука, – холодно бросил один из них, прижимая меня к стене.

Мир вокруг внезапно померк, сужаясь до тугого кольца страха, сжимающего горло.

Я с трудом сглотнула, чувствуя, как к горлу подступает паника. Руки дрожали, а сердце колотилось, словно пыталось вырваться из груди. Страх завладел каждым моим движением, но остатки здравого смысла удерживали меня на месте.

– Пожалуйста… – мой голос дрогнул. – Берите всё, что хотите… деньги, техника… я ничего не скажу…

Они молчали, обменявшись быстрыми взглядами. В темноте их маски казались бездушными, словно лица призраков.

– Просто… не трогайте меня, – выдохнула я, чувствуя, как слёзы жгут глаза.

Лёгкое движение одного из них заставило меня замереть, и я поняла, что молчание было намного страшнее любых угроз.

Один из мужчин медленно направился вглубь квартиры, начиная методично рыться в ящиках, полках и тумбах. Его движения были точными и безжалостными, будто он знал, что искал.

Моё сердце замерло, когда я заметила, как из тумбочки выпала пачка наличных. Мужчина даже не обратил на неё внимания – просто равнодушно скинул деньги на пол и продолжил поиски.

Холодный ужас пронзил меня. Если они не грабители, то кто они? И что им нужно на самом деле?

Мужчина с пистолетом остался стоять напротив меня, держа меня под прицелом. Его глаза, единственное, что я могла разглядеть из-под маски, были холодными и сосредоточенными.

– Сидеть, – приказал он, кивком указав на стул у стены.

Я подчинилась, медленно опускаясь на стул, стараясь не делать резких движений.

Тем временем второй мужчина продолжал методично обыскивать квартиру. Его действия были пугающе организованными. Он открыл шкаф в прихожей, отбросив в сторону сложенные аккуратными стопками вещи, перевернул ящики комода в спальне, высыпав их содержимое на пол.

Тяжёлое чувство беспомощности накатывало волнами.

Когда он наткнулся на мой загранпаспорт, его движения замерли. Мужчина поднял документ и внимательно его изучил, затем коротко кивнул напарнику.

Мой мозг лихорадочно искал хоть какое-то объяснение происходящему. Они явно что-то знали, что-то искали. Но почему загранпаспорт?

– Вставай, – грубо бросил тот, что держал меня под прицелом.

Я вскочила, чувствуя, как дрожь прокатилась по телу. Паника уже захватила меня, не оставляя места логике.

Не убирая пистолета, он одной рукой достал из внутреннего кармана куртки шприц с прозрачной жидкостью. Сердце ухнуло в пятки.

– Нет! – сорвалось с губ раньше, чем я успела себя сдержать.

Я попыталась отступить, но второй мужчина оказался быстрее. Он резко схватил меня за руки, прижав их к бокам.

– Пустите! – закричала я, вырываясь с отчаянием человека, которому нечего терять.

Холодная сталь шприца уколола кожу на шее, обжигая как пламя.

В глазах тут же потемнело, а ноги ослабли. Сознание начало растворяться, как туман под утренним солнцем.

Последнее, что я успела подумать, прежде чем провалиться в темноту:

Почему они пришли за мной?

Глава 4

Сознание возвращалось медленно, будто пробиваясь сквозь плотную, вязкую темноту. Я почувствовала холод под ладонями и жёсткую деревянную поверхность под щекой. В висках гулко стучала боль, а дыхание казалось тяжёлым, словно кто-то стянул грудь тугими ремнями.

В воздухе витал слабый аромат сырости и старого вина. Медленно открыв глаза, я увидела сводчатый потолок из грубо обработанного камня. Мягкий свет тлел от редких настенных светильников, отбрасывая пляшущие тени на стены. Это место напоминало старинный винный погреб.

– Наконец-то ты очнулась, – произнёс глубокий, бесстрастный голос.

Я судорожно вздохнула и попыталась сесть, но запястья обожгло болью – руки были связаны тонкой, но прочной верёвкой. Я сидела на тяжёлом деревянном стуле с высокими спинкой и массивными ножками.

Передо мной стоял мужчина в строгом чёрном костюме, слегка расстёгнутом на вороте, придавая его облику пугающую небрежность. Его лицо скрывала маска – гладкая, металлическая, с холодными, угловатыми чертами, будто выточенная на заказ.

– Что… что происходит? – мой голос дрогнул, но я старалась сохранить спокойствие.

– Молчать, – произнёс он с ледяной уверенностью.

Я попыталась подавить дрожь в голосе.

– Вы взяли не того человека… – произнесла я, задыхаясь от паники. – Я просто секретарь… Обычная девушка… Пожалуйста, я не знаю, чего вы хотите!

– Тишина, – прорычал он, наклоняясь ближе. Его глаза сверкнули за прорезями маски. – Ты знаешь больше, чем пытаешься показать.

Меня затрясло. Это настоящий кошмар.

– Мы не хотим причинять тебе вред, – добавил он, выпрямляясь. – Но время лжи прошло.

В горле пересохло, но я заставила себя ответить:

– Я говорю правду… Я никого не обманываю!

– Посмотрим, – холодно бросил он.

Он сделал шаг назад и достал из внутреннего кармана тонкую папку с документами, перевязанную кожаным ремешком.

– Это прояснит ситуацию, – произнёс он, лениво развязывая папку и вынимая несколько фотографий.

Моё сердце застучало быстрее. Он медленно разложил снимки на старом деревянном столе, стоявшем в центре комнаты.

– Что это за фотографии?! – вскрикнула я, чувствуя, как паника поднимается вновь.

– Вопросы здесь задаю я, – холодно ответил он.

Вместо того чтобы снова закрыть глаза, я заставила себя смотреть на него, стараясь сохранить хоть крупицу самообладания.

– Это какая-то ошибка… – попыталась я, но голос предательски дрожал.

Он молча пододвинул один из снимков ближе ко мне. На фотографии я узнала себя – сделанную тайком, на улице возле моего дома.

– Ошибки не бывает, Камилла, – произнёс он угрожающе спокойно. – Теперь говори правду. Кто ты на самом деле?

Дыхание перехватило. В голове вихрем пронеслись десятки вопросов, но один оставался невыносимо ясным: откуда они знали моё имя?

Опустила голову и закрыла глаза. Похоже пора менять подход к этим похитителям. На жалость и наивность их не возьмешь, значит пора снять маску.

Я резко беру себя в руки, заглушив страх. От испуга не осталось и следа. Поднимаю голову и с неестественной улыбкой произношу:

– Хорошо, я согласна сотрудничать, – произнесла я с ледяным спокойствием. – Только если вы не похитили меня с целью секс-рабства. Если да, то везите обратно. Мне не интересно.

Мужчина резко застыл, явно не ожидая такого поворота.

– Хотя, судя по вашему одеянию, есть ещё вариант – сатанисты. Козлы и хоровое пение будут? – я растянулась в хищной, язвительной улыбке.

Его пальцы едва заметно дрогнули, и я заметила, как напряжение начало сказываться на его позе. Он явно терял нить контроля над ситуацией.

– Ты шутишь? – его голос стал напряжённым.

– Шучу? – я фыркнула, лениво рассматривая ногти. – Если бы я шутила, вас бы уже развлекал цирк с медведями. Хотя… Возможно, стоит взять на заметку. Представляете: вы, в чёрном костюме, дрессируете мохнатого под классическую музыку. Аншлаг гарантирован.

Он прищурился, но я продолжала, наслаждаясь моментом:

– И, кстати, насчёт декора… Где свечи? Атмосфера в этом погребе оставляет желать лучшего. Хоть бы пару паутин добавили для аутентичности.

Мужчина шагнул ближе, но я не отступила. В его глазах мелькнуло раздражение.

– Если ваш план – запугать меня этой "мрачной эстетикой", то – провал, – я обвела помещение оценивающим взглядом. – Чувствую себя в дешёвом квест-руме. Где следующий уровень? Или тут нужно разгадать пароль, чтобы получить бесплатный кофе?

Я понимаю, что смена сторон работает, главное, насколько это допустимо?

– Ты не понимаешь, с кем разговариваешь, – прошипел он сквозь зубы, прищурив глаза.

– О, понимаю прекрасно, – отрезала я, вскинув подбородок. – С нервным похитителем, который явно не ожидал, что его жертва окажется умнее. Не привыкли, когда вами командуют? Это ново, верно?

Он замер на долю секунды, словно пытаясь справиться с собой.

– Ты не оставляешь мне выбора, – процедил он сквозь зубы, подходя ближе.

– Угрожаешь? – я подняла брови. – Ох, так страшно! Что дальше? Монолог в стиле "Ты ещё пожалеешь"?

Он сжимает кулаки, а я внутри молюсь, чтобы не зарядила сама для себе пистолет.

– Хватит, – бросил он через плечо, развернувшись с резкостью взведённой пружины.

Дверь с грохотом захлопнулась, оставив меня в звенящей тишине.

– Отлично, – прошептала я с усмешкой. – Один-ноль в мою пользу.

Когда он вышел, я склонила голову, понимая, насколько глупо было так рисковать, но это сработало; значит, пойдем в этом направлении.

***

Время тянулось мучительно медленно. Я сидела на стуле с затекшими руками и отекшими от напряжения ногами, подавляя зевок.

– Эй! – крикнула я, заставив свой голос звучать громче. – Тут вообще кто-нибудь работает? Или вас уволили за некомпетентность?

Ответа не последовало.

Я закатила глаза.

– Вы там решили играть в молчанку? – насмешливо бросила я. – Тогда может, хотя бы туалетный перерыв организуете? Или мне в угол?

Тишина. Сдаваться я не собиралась.

– Слушайте, если это часть игры "Заложник года", вы явно проваливаете тест на гостеприимство. Где ужин при свечах? Я требую свой кофе с круассаном!

Послышались тяжёлые шаги. Дверь с глухим скрипом отворилась. На пороге снова возник мужчина в чёрном костюме. Маска по-прежнему скрывала его лицо, но мне не нужно было видеть его глаза, чтобы понять – я его достала.

– Замолчи, – процедил он, сжав кулаки.

– Ух ты, вы всё-таки не бессердечный сатанист! – я театрально всплеснула руками. – Уже прогресс!

Он сделал шаг вперёд, явно борясь с собой.

– Ты хотела в туалет? – холодно спросил он.

– А можно ещё и воды? А то от вашего сервиса пересохло во рту, – я наградила его сладкой, но абсолютно издевательской улыбкой.

Он проигнорировал сарказм и жестом велел встать. Ноги затекли настолько, что я еле поднялась.

– Только попробуй что-то выкинуть, – предупредил он.

– О, расслабьтесь. Я ещё не настолько голодна, чтобы кусаться, – парировала я, медленно проходя мимо него.

Мы вышли в тёмный коридор. Слабый свет настенных ламп тускло освещал грубую каменную кладку. Это был точно старинный винный погреб, но теперь я заметила детали – резные арки, массивные деревянные двери с металлическими петлями. Это был подвал огромного особняка.

Мужчина шагал за мной молча, но его тяжёлое дыхание выдавалось в гнетущей тишине. Достигнув двери в туалет, он рывком открыл её.

– Пять минут, – бросил он.

– Прямо как на перемене в школе, – съязвила я, заходя внутрь.

Закрыв за мной дверь, он остался снаружи. Внутри оказалось чисто, хоть и мрачно. Тусклая лампочка мерцала, освещая старинный умывальник с бронзовыми кранами.

После туалета мы вернулись обратно. В комнате меня снова усадили на стул. Мужчина на секунду замер, словно обдумывая что-то.

– А теперь, может, перекусим? – с надеждой произнесла я. – Или тут концепция голодного сражения на выживание?

Не проронив ни слова, он вышел и вскоре вернулся с металлическим подносом. На нём стояли бутылка воды, бутерброд и кусок сыра.

– О! – обрадовалась я. – Почти как в пятизвёздочном отеле!

Он молча развязал мои руки, пристально следя за каждым движением.

– Пожалуйста, не отравите меня – я предпочитаю более изысканные способы смерти, – язвительно добавила я, подхватывая бутерброд.

Его челюсть сжалась, но он ничего не ответил.

– А можно десерт? – продолжила я, наслаждаясь его напряжением. – Или хотя бы чай? Чувствую, у нас завязывается что-то особенное.

– Ешь, – коротко бросил он.

– Как грубо, – я притворно вздохнула. – Ваше обаяние просто зашкаливает.

Его пальцы сжались на краю подноса так, что костяшки побелели. Я торжествующе улыбнулась, понимая, что вывела его из равновесия.

– Тебя предупреждали, – бросил он, резким движением подхватывая поднос и направляясь к двери.

– А ещё говорят, что первый ужин всегда самый романтичный! – крикнула я ему вслед.

Дверь с грохотом захлопнулась, оставив меня одну в звенящей тишине.

– Два-ноль, – прошептала я с удовлетворением, откидываясь на стуле.

Ладно, грани допустимого у моих похитителей – большие, это уже хорошо. Значит, пора рискнуть!

***

Прошло ещё несколько часов. В воздухе витала тяжёлая тишина. Я сделала глубокий вдох, чувствуя, как дрожь усиливается от затекших конечностей. Затем медленно опустила голову на грудь, притворяясь, что теряю сознание.

Тяжёлые шаги раздались у двери.

– Чёрт… – донеслось сквозь стиснутые зубы.

Дверь с грохотом распахнулась. Похититель бросился ко мне, тяжело дыша.

– Камилла! – голос его звенел тревогой. – Ты… Очнись!

Внезапным движением я рванулась вперёд, схватив край его маски. Металл соскользнул с его лица, обнажая знакомые черты.

– Конрад?! – выдохнула я, ошеломлённая.

Его глаза расширились на мгновение, но затем вспыхнули гневом.

– Проклятье, – прошипел он, отступая назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю