355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » James Salter » Dusk and Other Stories » Текст книги (страница 1)
Dusk and Other Stories
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:03

Текст книги "Dusk and Other Stories"


Автор книги: James Salter



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

James Salter
DUSK AND OTHER STORIES

INTRODUCTION
by Philip Gourevitch

As a young man, he flew. He had always wanted to be a fighter pilot; then, during training, he crashed into a house, and he flew transport for six years until he became a fighter pilot after all. He flew an F-86 mostly. He wasn’t one of the greats, he once said, he wasn’t an ace, but he was “in the show.” He was twenty, in 1945, when he graduated from West Point and took his commission in the United States Army Air Force. That date might make you think he missed the war, but there is always another war, and his was Korea. He flew a hundred combat missions. You can read about it in The Hunters, his first novel: the barracks life, the waiting for action, then taking off, hunting the sky over the Yalu River for Soviet MIGs, the dogfights, the hunger for a kill, coming back to base on the last drop of gas—or not coming back. The book was published in 1957, and with that, after twelve years as a pilot, he resigned from the Air Force to be a writer.

The pilot was called, as he had been from birth, James Horowitz. The writer called himself James Salter. He was handsome, and he had style. He lived in Europe. His prose announced itself with a high modernist elegance. He made language spare and lush all at once—strong feelings made stronger by abbreviation, intense physicality haunted by a whiff of metaphysics: for everything that is described, even more is evoked.

In the sixties and into the seventies, he wrote screenplays. For Sidney Lumet he wrote The Appointment, and he saw his script made flesh by Omar Sharif, Anouk Aimée, and Lotte Lenya. For Robert Redford, he wrote Downhill Racer. He wrote two more movies that were made, and a dozen that were not, before the waste of spirit on work that never saw light took its toll and he gave it up. At the same time, he had written his most original and enduring novels, A Sport and a Pastimeand Light Years, as well as the masterly stories in this collection, Dusk. These books all have the flickering hyper-vividness of cinema, the atmospherics, the jump-cut acuity, and that swift, skimming telegraphic emotion that gives a sense of immense depth to surfaces. Of course Salter achieves his effects without using anything more than any other writer—just words on paper—and so he makes other writers take notice and wonder how he does it.

To say that Salter is a writer’s writer, then, is to say that he is still flying, and that, in fact, he will fly forever; and it is also to say that he writes magnificent sentences. In his memoir, Burning the Days, he describes the romance and the drill of his life as a pilot—dropping out of the sky into new places, each lit in its own way by prospects of camaraderie (the company of men), seduction (the company of women), the good drinks, the fresh beds, and the strange dawns that come before lifting off, once more, into the sky. There is a kind of ecstatic melancholy to that life of flight and routine—flight as routine. From the ever-predictable strictures and structures of the military, he took wing into boundlessness.

The problem, Salter has said, was that the flying life was lived entirely in the present, and he chose the writing life instead because he wanted to make something continuous and permanent out of “this rubble of days.”

“Because all this is going to vanish,” Salter told the poet Edward Hirsch in a 1993 interview for The Paris Review, the magazine where Salter had published his first stories. “The only thing left will be the prose and poems, the books, what is written down. Man was very fortunate to have invented the book. Without it the past would completely vanish, and we would be left with nothing, we would be naked on earth.”

One feels this reading him: that Salter is always bearing down on his own prose to make it yield his observations and perceptions with special precision. In his interview, he said that a short story must be compelling, it must be memorable, and it must be “somehow complete.” By way of example, Salter cited Isaac Babel, one of his heroes. He said: “He has the three essentials of greatness: style, structure, and authority.” These are the qualities of Salter’s work too; and for all the interiority, for all that is inventive and fanciful in these stories, they are drawn from deep in the well of life.

“The notion that anything can be invented wholly and these invented things are classified as fictionand that other writing, presumably not made up, is called nonfictionstrikes me as a very arbitrary separation of things,” Salter told Ed Hirsch. “We know that most great novels and stories come not from things that are entirely invented, but from perfect knowledge and close observation. To say they are made up is an injustice in describing them. I sometimes say that I don’t make up anything—obviously, that’s not true. But I am usually uninterested in writers who say that everything comes out of the imagination. I would rather be in a room with someone who is telling me the story of his life, which may be exaggerated and even have lies in it, but I want to hear the true story, essentially.”

The truth for Salter may reside in an erotic realm, or in a serious confrontation with disappointment and mortality, or it can come in bursts of humor and exuberance. I first read the stories in Dusktwenty years ago, not long after the book came out, and I have never forgotten, nor have I ever failed to laugh at the memory of, the lines at the beginning of the story, “American Express,” where he writes: “Frank’s father went there [the Four Seasons] three or four times a week, or else to the Century Club or the Union where there were men even older than he. Half of the members can’t urinate, he used to say, and the other half can’t stop.”

One of the greatest pleasures of reading Salter is that he seems prepared to allow himself anything. Look at how he uses what most writers would consider introductory, expository information about a character as the ending of the story “Am Strande von Tanger”—a move that makes the most ordinary, given facts about a person appear suddenly crystallized as a fate. Or look at how, in the story “The Cinema,” he introduces a bit character, then interrupts the narrative flow to tell us all about her life at home, her parents’ marriage, her brother’s budding madness—and then, just as swiftly, returns to the thread of the story, barely mentioning her family again. In such ways, Salter continuously refreshes the short story form. His characters can even surprise themselves.

Most of the stories here are love stories, many are also stories of disappointment, and some describe the lives of writers. They were composed over many years and together they reflect Salter’s range of human concerns, of passions, of voices, of language. There is no need to choose a favorite, but I have one—and it almost feels as if it chose me the first time I read Dusk, and in every subsequent reading (Salter is one of those virtuosos to whom one keeps returning to be surprised afresh). The story that I always come back to is “Twenty Minutes” because it is stark and swift and in every instant physically immediate, and it manages at once to be suspenseful and wrenching and touchingly tender—and also because it is written, as if in real time, to tell the story of twenty minutes, no more or less, and in those twenty minutes it presents an entire life. This simultaneous compression and expansiveness is thrilling—both emotionally and as a matter of craft—and it reflects the height of Salter’s wisdom and his art.

“I believe there’s a right way to live and to die,” Salter said in his Paris Reviewinterview.

“Do you mean to be discovered by each of us?” Hirsch asked him.

“No,” Salter said. “I don’t think it can be invented by everyone; that would be too chaotic. I’m referring to the classical, to the ancient, the cultural agreement that there are certain virtues and that these virtues are untarnishable.” Of course, his characters and the worlds they live in are frequently tarnished. Yet he is a writer who still believes in heroism, and he makes one feel that writing, when it is done well and truly, is as right a way to live and die as there is.

AM STRANDE VON TANGER

Barcelona at dawn. The hotels are dark. All the great avenues are pointing to the sea.

The city is empty. Nico is asleep. She is bound by twisted sheets, by her long hair, by a naked arm which falls from beneath her pillow. She lies still, she does not even breathe.

In a cage outlined beneath a square of silk that is indigo blue and black, her bird sleeps, Kalil. The cage is in an empty fireplace which has been scrubbed clean. There are flowers beside it and a bowl of fruit. Kalil is asleep, his head beneath the softness of a wing.

Malcolm is asleep. His steel-rimmed glasses which he does not need—there is no prescription in them—lie open on the table. He sleeps on his back and his nose rides the dream world like a keel. This nose, his mother’s nose or at least a replica of his mother’s, is like a theatrical device, a strange decoration that has been pasted on his face. It is the first thing one notices about him. It is the first thing one likes. The nose in a sense is a mark of commitment to life. It is a large nose which cannot be hidden. In addition, his teeth are bad.

At the very top of the four stone spires which Gaudi left unfinished the light has just begun to bring forth gold inscriptions too pale to read. There is no sun. There is only a white silence. Sunday morning, the early morning of Spain. A mist covers all of the hills which surround the city. The stores are closed.

Nico has come out on the terrace after her bath. The towel is wrapped around her, water still glistens on her skin.

“It’s cloudy,” she says. “It’s not a good day for the sea.”

Malcolm looks up.

“It may clear,” he says.

Morning. Villa-Lobos is playing on the phonograph. The cage is on a stool in the doorway. Malcolm lies in a canvas chair eating an orange. He is in love with the city. He has a deep attachment to it based in part on a story by Paul Morand and also on an incident which occurred in Barcelona years before: one evening in the twilight Antonio Gaudi, mysterious, fragile, even saintlike, the city’s great architect, was hit by a streetcar as he walked to church. He was very old, white beard, white hair, dressed in the simplest of clothes. No one recognized him. He lay in the street without even a cab to drive him to the hospital. Finally he was taken to the charity ward. He died the day Malcolm was born.

The apartment is on Avenida General Mitre and her tailor, as Nico calls him, is near Gaudi’s cathedral at the other end of town. It’s a working-class neighborhood, there’s a faint smell of garbage. The site is surrounded by walls. There are quatrefoils printed in the sidewalk. Soaring above everything, the spires. Sanctus, sanctus, they cry. They are hollow. The cathedral was never completed, its doors lead both ways into open air. Malcolm has walked, in the calm Barcelona evening, around this empty monument many times. He has stuffed peseta notes, virtually worthless, into the slot marked: DONATIONS TO CONTINUE THE WORK. It seems on the other side they are simply falling to the ground or, he listens closely, a priest wearing glasses locks them in a wooden box.

Malcolm believes in Malraux and Max Weber: art is the real history of nations. In the details of his person there is evidence of a process not fully complete. It is the making of a man into a true instrument. He is preparing for the arrival of that great artist he one day expects to be, an artist in the truly modern sense which is to say without accomplishments but with the conviction of genius. An artist freed from the demands of craft, an artist of concepts, generosity, his work is the creation of the legend of himself. So long as he is provided with even a single follower he can believe in the sanctity of this design.

He is happy here. He likes the wide, tree-cool avenues, the restaurants, the long evenings. He is deep in the currents of a slow, connubial life.

Nico comes onto the terrace wearing a wheat-colored sweater.

“Would you like a coffee?” she says. “Do you want me to go down for one?”

He thinks for a moment.

“Yes,” he says.

“How do you like it?”

“Solo,”he says.

“Black.”

She likes to do this. The building has a small elevator which rises slowly. When it arrives she steps in and closes the doors carefully behind her. Then, just as slowly, she descends, floor after floor, as if they were decades. She thinks about Malcolm. She thinks about her father and his second wife. She is probably more intelligent than Malcolm, she decides. She is certainly stronger-willed. He, however, is better-looking in a strange way. She has a wide, senseless mouth. He is generous. She knows she is a little dry. She passes the second floor. She looks at herself in the mirror. Of course, one doesn’t discover these things right away. It’s like a play, it unfolds slowly, scene by scene, the reality of another person changes. Anyway, pure intelligence is not that important. It’s an abstract quality. It does not include that cruel, intuitive knowledge of how the new life, a life her father would never understand, should be lived. Malcolm has that.

At ten-thirty, the phone rings. She answers and talks in German, lying on the couch. After it is finished Malcolm calls to her, “Who was that?”

“Do you want to go to the beach?”

“Yes.”

“Inge is coming in about an hour,” Nico says.

He has heard about her and is curious. Besides, she has a car. The morning, obedient to his desires, has begun to change. There is some early traffic on the avenue beneath. The sun breaks through for a moment, disappears, breaks through again. Far off, beyond his thoughts, the four spires are passing between shadow and glory. In intervals of sunlight the letters on high reveal themselves: Hosanna.

Smiling, at noon, Inge arrives. She is in a camel skirt and a blouse with the top buttons undone. She’s a bit heavy for the skirt which is very short. Nico introduces them.

“Why didn’t you call last night?” Inge asks.

“We were going to call but it got so late. We didn’t have dinner till eleven,” Nico explains. “I was sure you’d be out.”

No. She was waiting at home all night for her boyfriend to call, Inge says. She is fanning herself with a postcard from Madrid. Nico has gone into the bedroom.

“They’re such bastards,” Inge says. Her voice is raised to carry. “He was supposed to call at eight. He didn’t call me until ten. He didn’t have time to talk. He was going to call back in a little while. Well, he never called. I finally fell asleep.”

Nico puts on a pale gray skirt with many small pleats and a lemon pullover. She looks at the back of herself in the mirror. Her arms are bare. Inge is talking from the front room.

“They don’t know how to behave, that’s the trouble. They don’t have any idea. They go to the Polo Club, that’s the only thing they know.”

She begins to talk to Malcolm.

“When you go to bed with someone it should be nice afterwards, you should treat each other decently. Not here. They have no respect for a woman.”

She has green eyes and white, even teeth. He is thinking of what it would be like to have such a mouth. Her father is supposed to be a surgeon. In Hamburg. Nico says it isn’t true.

“They are children here,” Inge says. “In Germany, now, you have a little respect. A man doesn’t treat you like that, he knows what to do.”

“Nico,” he calls.

She comes in brushing her hair.

“I am frightening him,” Inge explains. “Do you know what I finally did? I called at five in the morning. I said, why didn’t you call? I don’t know, he said—I could tell he was asleep—what time is it? Five o’clock, I said. Are you angry with me? A little, he said. Good, because I am angry with you. Bang, I hung up.”

Nico is closing the doors to the terrace and bringing the cage inside.

“It’s warm,” Malcolm says, “leave him there. He needs the sunlight.”

She looks in at the bird.

“I don’t think he’s well,” she says.

“He’s all right.”

“The other one died last week,” she explains to Inge. “Suddenly. He wasn’t even sick.”

She closes one door and leaves the other open. The bird sits in the now brilliant sunshine, feathered, serene.

“I don’t think they can live alone,” she says.

“He’s fine,” Malcolm assures her. “Look at him.”

The sun makes his colors very bright. He sits on the uppermost perch. His eyes have perfect, round lids. He blinks.

The elevator is still at their floor. Inge enters first. Malcolm pulls the narrow doors to. It’s like shutting a small cabinet. Faces close together they start down. Malcolm is looking at Inge. She has her own thoughts.

They stop for another coffee at the little bar downstairs. He holds the door open for them to go in. No one is there—a single man reading the newspaper.

“I think I’m going to call him again,” Inge says.

“Ask him why he woke you up at five in the morning,” Malcolm says.

She laughs.

“Yes,” she says. “That’s marvelous. That’s what I’m going to do.”

The telephone is at the far end of the marble counter, but Nico is talking to him and he cannot hear.

“Aren’t you interested?” he asks.

“No,” she says.

Inge’s car is a blue Volkswagen, the blue of certain airmail envelopes. One fender is dented in.

“You haven’t seen my car,” she says. “What do you think? Did I get a good bargain? I don’t know anything about cars. This is my first. I bought it from someone I know, a painter, but it was in an accident. The motor is scorched.

“I know how to drive,” she says. “It’s better if someone sits next to me, though. Can you drive?”

“Of course,” he says.

He gets behind the wheel and starts the engine. Nico is sitting in the back.

“How does it feel to you?” Inge says.

“I’ll tell you in a minute.”

Although it’s only a year old, the car has a certain shabbiness. The material on the ceiling is faded. Even the steering wheel seems abused. After they have driven a few blocks, Malcolm says, “It seems all right.”

“Yes?”

“The brakes are a little weak.”

“They are?”

“I think they need new linings.”

“I just had it greased,” she says.

Malcolm looks at her. She is quite serious.

“Turn left here,” she says.

She directs him through the city. There is a little traffic now but he seldom stops. Many intersections in Barcelona are widened out in the shape of an octagon. There are only a few red lights. They drive through vast neighborhoods of old apartments, past factories, the first vacant fields at the edge of town. Inge turns in her seat to look back to Nico.

“I’m sick of this place,” she says. “I want to go to Rome.”

They are passing the airport. The road to the sea is crowded. All the scattered traffic of the city has funneled onto it, buses, trucks, innumerable small cars.

“They don’t even know how to drive,” Inge says. “What are they doing? Can’t you pass?

“Oh, come on,” she says. She reaches across him to blow the horn.

“No use doing that,” Malcolm says.

Inge blows it again.

“They can’t move.”

“Oh, they make me furious,” she cries.

Two children in the car ahead have turned around. Their faces are pale and reflective in the small rear window.

“Have you been to Sitges?” Inge says.

“Cadaques.”

“Ah,” she says. “Yes. Beautiful. There you have to know someone with a villa.”

The sun is white. The land lies beneath it the color of straw. The road runs parallel to the coast past cheap bathing beaches, campgrounds, houses, hotels. Between the road and the sea is the railroad with small tunnels built beneath it for bathers to reach the water. After a while this begins to disappear. They drive along almost deserted stretches.

“In Sitges,” Inge says, “are all the blond girls of Europe. Sweden, Germany, Holland. You’ll see.”

Malcolm watches the road.

“The brown eyes of the Spaniards are irresistible to them,” she says.

She reaches across him to blow the horn.

“Look at them! Look at them crawling along!

“They come here full of hopes,” Inge says. “They save their money, they buy little bathing suits you could put in a spoon, and what happens? They get loved for one night, perhaps, that’s all. The Spanish don’t know how to treat women.”

Nico is silent in the back. On her face is the calm expression which means she is bored.

“They know nothing,” Inge says.

Sitges is a little town with damp hotels, the green shutters, the dying grass of a beach resort. There are cars parked everywhere. The streets are lined with them. Finally they find a place two blocks from the sea.

“Be sure it’s locked,” Inge says.

“Nobody’s going to steal it,” Malcolm tells her.

“Now you don’t think it’s so nice,” she says.

They walk along the pavement, the surface of which seems to have buckled in the heat. All around are the flat, undecorated facades of houses built too close together. Despite the cars, the town is strangely vacant. It’s two o’clock. Everyone is at lunch.

Malcolm has a pair of shorts made from rough cotton, the blue glazed cotton of the Tauregs. They have a little belt, slim as a finger, which goes only halfway around. He feels powerful as he puts them on. He has a runner’s body, a body without flaws, the body of a martyr in a Flemish painting. One can see vessels laid like cord beneath the surface of his limbs. The cabins have a concrete back wall and hemp underfoot. His clothes hang shapeless from a peg. He steps into the corridor. The women are still undressing, he does not know behind which door. There is a small mirror hung from a nail. He smooths his hair and waits. Outside is the sun.

The sea begins with a sloping course of pebbles sharp as nails. Malcolm goes in first. Nico follows without a word. The water is cool. He feels it climb his legs, touch the edge of his suit and then with a swell—he tries to leap high enough—embrace him. He dives. He comes up smiling. The taste of salt is on his lips. Nico has dived, too. She emerges close by, softly, and draws her wetted hair behind her with one hand. She stands with her eyes half-closed, not knowing exactly where she is. He slips an arm around her waist. She smiles. She possesses a certain, sure instinct of when she is most beautiful. For a moment they are in serene dependence. He lifts her in his arms and carries her, helped by the sea, toward the deep. Her head rests on his shoulder. Inge lies on the beach in her bikini reading Stern.

“What’s wrong with Inge?” he says.

“Everything.”

“No, doesn’t she want to come in?”

“She’s having her period,” Nico says.

They lie down beside her on separate towels. She is, Malcolm notices, very brown. Nico can never get that way no matter how long she stays outside. It is almost a kind of stubbornness as if he, himself, were offering her the sun and she would not accept.

She got this tan in a single day, Inge tells them. A single day! It seems unbelievable. She looks at her arms and legs as if confirming it. Yes, it’s true. Naked on the rocks at Cadaques. She looks down at her stomach and in doing so induces it to reveal several plump, girlish rolls.

“You’re getting fat,” Nico says.

Inge laughs. “They are my savings,” she says.

They seem like that, like belts, like part of some costume she is wearing. When she lies back, they are gone. Her limbs are clean. Her stomach, like the rest of her, is covered with a faint, golden down. Two Spanish youths are strolling past along the sea.

She is talking to the sky. If she goes to America, she recites, is it worthwhile to bring her car? After all, she got it at a very good price, she could probably sell it if she didn’t want to keep it and make some money.

“America is full of Volkswagens,” Malcolm says.

“Yes?”

“It’s filled with German cars, everyone has one.”

“They must like them,” she decides. “The Mercedes is a good car.”

“Greatly admired,” Malcolm says.

“That’s the car I would like. I would like a couple of them. When I have money, that will be my hobby,” she says. “I’d like to live in Tangier.”

“Quite a beach there.”

“Yes? I will be black as an Arab.”

“Better wear your suit,” Malcolm says.

Inge smiles.

Nico seems asleep. They lie there silent, their feet pointed to the sun. The strength of it has gone. There are only passing moments of warmth when the wind dies all the way and the sun is flat upon them, weak but flooding. An hour of melancholy is approaching, the hour when everything is ended.

At six o’clock Nico sits up. She is cold.

“Come,” Inge says, “we’ll go for a walk up the beach.”

She insists on it. The sun has not set. She becomes very playful.

“Come,” she says, “it’s the good section, all the big villas are there. We’ll walk along and make the old men happy.”

“I don’t want to make anyone happy,” Nico says, hugging her arms.

“It isn’t so easy,” Inge assures her.

Nico goes along sullenly. She is holding her elbows. The wind is from the shore. There are little waves now which seem to break in silence. The sound they make is soft, as if forgotten. Nico is wearing a gray tank suit with an open back, and while Inge plays before the houses of the rich, she looks at the sand.

Inge goes into the sea. Come, she says, it’s warm. She is laughing and happy, her gaiety is stronger than the hour, stronger than the cold. Malcolm walks slowly in behind her. The water iswarm. It seems purer as well. And it is empty, as far in each direction as one can see. They are bathing in it alone. The waves swell and lift them gently. The water runs over them, laving the soul.

At the entrance to the cabins the young Spanish boys stand around waiting for a glimpse if the shower door is opened too soon. They wear blue woolen trunks. Also black. Their feet appear to have very long toes. There is only one shower and in it a single, whitened tap. The water is cold. Inge goes first. Her suit appears, one small piece and then the other, draped over the top of the door. Malcolm waits. He can hear the soft slap and passage of her hands, the sudden shattering of the water on concrete when she moves aside. The boys at the door exalt him. He glances out. They are talking in low voices. They reach out to tease each other, to make an appearance of play.

The streets of Sitges have changed. An hour has struck which announces evening, and everywhere there are strolling crowds. It’s difficult to stay together. Malcolm has an arm around each of them. They drift to his touch like horses. Inge smiles. People will think the three of them do it together, she says.

They stop at a café. It isn’t a good one, Inge complains.

“It’s the best,” Nico says simply. It is one of her qualities that she can tell at a glance, wherever she goes, which is the right place, the right restaurant, hotel.

“No,” Inge insists.

Nico seems not to care. They wander on separated now, and Malcolm whispers, “What is she looking for?”

“Don’t you know?” Nico says.

“You see these boys?” Inge says. They are seated in another place, a bar. All around them, tanned limbs, hair faded from the long, baking afternoons, young men sit with the sweet stare of indolence.

“They have no money,” she says. “None of them could take you to dinner. Not one of them. They have nothing. This is Spain,” she says.

Nico chooses the place for dinner. She has become a lesser person during the day. The presence of this friend, this girl she casually shared a life with during the days they both were struggling to find themselves in the city, before she knew anybody or even the names of streets, when she was so sick that they wrote out a cable to her father together—they had no telephone—this sudden revelation of Inge seems to have deprived the past of decency. All at once she is pierced by a certainty that Malcolm feels contempt for her. Her confidence, without which she is nothing, has gone. The tablecloth seems white and dazzling. It seems to be illuminating the three of them with remorseless light. The knives and forks are laid out as if for surgery. The plates lie cold. She is not hungry but she doesn’t dare refuse to eat. Inge is talking about her boyfriend.

“He is terrible,” she says, “he is heartless. But I understand him. I know what he wants. Anyway, a woman can’t hope to be everything to a man. It isn’t natural. A man needs a number of women.”

“You’re crazy,” Nico says flatly.

“It’s true.”

The statement is all that was needed to demoralize her. Malcolm is inspecting the strap of his watch. It seems to Nico he is permitting all this. He is stupid, she thinks. This girl is from a low background and he finds that interesting. She thinks because they go to bed with her they will marry her. Of course not. Never. Nothing, Nico thinks, could be farther from the truth, though even as she thinks she knows she may be wrong.

They go to Chez Swann for a coffee. Nico sits apart. She is tired, she says. She curls up on one of the couches and goes to sleep. She is exhausted. The evening has become quite cool.

A voice awakens her, music, a marvelous voice amid occasional phrases of the guitar. Nico hears it in her sleep and sits up. Malcolm and Inge are talking. The song is like something long-awaited, something she has been searching for. She reaches over and touches his arm.

“Listen,” she says.

“What?”

“Listen,” she says, “it’s Maria Pradera.”

“Maria Pradera?”

“The words are beautiful,” Nico says.

Simple phrases. She repeats them, as if they were litany. Mysterious repetitions: dark-haired mother… dark-haired child. The eloquence of the poor, worn smooth and pure as a stone.

Malcolm listens patiently but he hears nothing. She can see it: he has changed, he has been poisoned while she slept with stories of a hideous Spain fed bit by bit until now they are drifting through his veins, a Spain devised by a woman who knows she can never be more than part of what a man needs. Inge is calm. She believes in herself. She believes in her right to exist, to command.

The road is dark. They have opened the roof to the night, a night so dense with stars that they seem to be pouring into the car. Nico, in the back, feels frightened. Inge is talking. She reaches over to blow the horn at cars which are going too slow. Malcolm laughs at it. There are private rooms in Barcelona where, with her lover, Inge spent winter afternoons before a warm, crackling fire. There are houses where they made love on blankets of fur. Of course, he was nice then. She had visions of the Polo Club, of dinner parties in the best houses.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю