355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Нефёдов » Чародейский Источник » Текст книги (страница 9)
Чародейский Источник
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:37

Текст книги "Чародейский Источник"


Автор книги: Иван Нефёдов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Да-да, хорошо. Хорошо. Выведем, выведем. Мне не надо ничего. Ничегошеньки. Просто так выведем. Пойдемте за мной. За мной, да.

Имп поскакал вперед, но периодически останавливался, оглядывался через плечо и призывно махал своей длинной рукой. Я послушно отправился за ним, но вскоре остановился, поскольку Альда почему-то и не подумала идти за импом – сидела в седле, нахмурившись и, видимо, о чем-то думала. Я подошел к ней и спросил:

– Альда, ты чего сидишь? Пойдем – видишь, имп согласился вывести нас из леса.

– Ваня, он нас обманет.

– Почему это? Он же не Горлум.

– Кто такой Горлум?

– Отвратный тип с острой формой шизофрении. Не важно, в общем. Имп – не Горлум. Он не требует «прелести».

– Пусть так. Но импы они такие. Они могут. Ты знаешь, кстати, кто они?

– Не имею ни малейшего понятия.

– Они – слуги чародеев.

Вот тут-то я, наконец, сообразил, почему Альда пребывает в таком ужасе. Слуга чародеев. Он ведь и настучать может. Надо его пришить по-быстрому… Но меня останавливали слова Альды о каких-то там больших бедах.

– То есть ты думаешь, что он нас заведет в ловушку?

– Уверена.

– Хм. А без него мы сможем отсюда выбраться?

Альда вздохнула.

– Не знаю.

– Милая, ну тогда все просто! Мы пойдем с ним, но все время будем настороже. Что скажешь?

– Это глупо, – неохотно сказала Альда. – Идти за импом, зная, что впереди ждет ловушка.

– А другого выхода все равно нет.

– Хорошо, – сдалась Альда. – Но только будь предельно осторожным.

– Не волнуйся. Я буду настороже. Буду держать ушки на макушке. Нос по ветру. Всегда готов, в общем.

Мы пошли вперед, к импу, который сидел, поджидая нас и тихо ругался.

– Выведи, выведи, – бормотал он, – а сами не торопятся, сами медлят. Не поймешь этих людей, не поймешь.

– Хватит ныть, – добродушно произнес я. – Давай, двигай.

Мы шли минут двадцать, я периодически посматривал на компас, который по-прежнему сходил с ума. Карлик прыгал впереди, он не хихикал, не бормотал, был деловит и сосредоточен. Меня это немного настораживало.

По сути, наш проводник и в самом деле напоминал чем-то Горлума из фильма «Властелин колец». А если так, то он тоже мог оказаться шизофреником. И он точно так же мог нас завести в какую-нибудь пещеру, где скрывается паук-мутант. Мало ли…

Вдруг имп остановился. Мы тоже.

И тут же я почувствовал, что проваливаюсь. Точнее – меня засасывает. Судя по испуганному ржанию лошадей и вскрику Альды, мне это не показалось. Нас затягивало под землю, как в трясину, причем земля-то вовсе не походила на болото – обычная почва. Я несколько мгновений не мог понять, что происходит, но потом, услышав мерзкое хихиканье импа, понял, что этот маленький подонок завел нас в болото. Сусанин, блин!

Я растерялся, и некоторое время просто не мог сообразить, что делать. А вот Альда времени даром не теряла. Воспользовавшись тем, что ехала верхом, она тут же залезла на спину своей лошади и совершила гигантский прыжок в сторону импа. Но лошади в тот момент стали дергаться, пытаясь вырваться из трясины и потому Альде, видимо, не удалось покрыть нужное расстояние – она упала и тут же провалилась в зыбучую землю по пояс. Я пытался выбраться из этого странного болота, но чем больше я трепыхался, тем глубже меня засасывало.

А этот… факнутый имп тыкал в нас пальцем, смеялся и хлопал себя по острой худой коленке.

– Ха-ха-ха! Провалились! Заблудились, провалились, утопились! Ха-ха-ха! Будете знать, будете знать, как обижать Цапипа! Не надо обижать Цапипа!

И тут я сделал то, что давно собирался сделать. Я, как и обещал, снес импу башню очередью из пулеметов. Альда закричала, но было поздно – дохлый имп упал на землю, а нас – Альду, меня и лошадей – «выплюнуло» из земли метра на полтора. Я поднялся, посмотрел на мертвого импа и, цитируя фильм «Последний бойскаут», изрек:

– Я тебя предупреждал.

Альда тут же подбежала к карлику, посмотрела на труп и повернулась ко мне. Лицо у нее исказилось, в глазах застыл ужас. Я по-прежнему не понимал, почему она так напугана, тем более что я спас нас от трясины. Я-то надеялся, что она бросится ко мне и бурно отблагодарит за спасение, но не тут-то было. Она опасливо оглядывалась, будто ожидая те самые «большие беды», которые сама же и обещала. И дождалась.

Над лесом разнесся протяжный клекот, над кронами деревьев что-то стремительно пронеслось. Словно самолет. Потом клекот раздался ближе, и это «что-то» (а оно казалось очень большим) замелькало между деревьями, метрах в трехстах от нас. И вскоре я увидел, что это.

Огромная тварь выскочила прямо перед нами. Больше всего она походила на нелепого мутанта – тело льва, хвост скорпиона и здоровенные черные крылья. А морда, обрамленная мохнатой бурой гривой, была похожа на человеческое лицо, только глаза блестели, как два рубина.

Скафандр у меня, как и в случае с драконом Стульпи, среагировал на тварь мгновенно. Пулеметы выскочили из предплечий, но воспользоваться ими я сразу не успел – гибрид метнулся к Альде и одновременно долбанул меня своим скорпионьим хвостом. Я пролетел метра три, шлепнулся на землю, но тут же вскочил, поскольку удары моему СИЧУПу, сами понимаете, нипочем. Лошади заржали (наверное, от ужаса), но почему-то с места не тронулись.

Не дожидаясь, пока тварюга сожрет мою Альду, я заорал: «Ах ты, сука неприятная!» и принялся палить по жуткому животному из своих пулеметов. Пули пошвыряли тварь из стороны в сторону, потом ее шмякнуло о дерево и массивное тело, порядком изрешеченное, пару раз дернувшись, замерло.

Альда, белая, как полотно, с испариной на лбу, смотрела на мертвого гибрида, и губы ее дрожали. Я быстро к ней подбежал и легонько потряс:

– Альда, ты в порядке? Альда! Дорогая!

Моя любимая подняла на меня глаза и кивнула.

– Я в порядке.

Она помолчала, потом сказала:

– Ваня…

– Что?

– Ты убил мантикору.

– Чего я убил?

– Мантикору, – Альда указала на мертвую тварюгу.

– Ну и что?

– Ее невозможно убить… Она движется со скоростью мысли.

Я посмотрел на мерзкую мантикору и хмыкнул.

– Значит, мои пули движутся быстрее мысли.

Альда пристально посмотрела мне в глаза, и в ее взгляде я прочел что-то, настолько теплое и волнующее, что сердце мое забилось, словно маршевый двигатель ховера.[7]7
  Ховер – первоначально – космическая шлюпка для высадки на другие планеты. Сейчас часто используется как воздушное гражданское средство передвижения.


[Закрыть]

Я помог ей подняться, отряхнул и спросил:

– Так значит, это и есть та самая страшная беда, о которой ты говорила?

– Да. Импов убивать нельзя. Они созданы магией и прокляты с рождения. Убив их, ты как бы вызываешь проклятие на себя. Насколько я знаю, оно каждый раз – разное… Нам досталась мантикора.

– Да. Которую я успешно замочил.

Альда ничего не ответила. Я помог ей забраться в седло и посмотрел на компас. Тот заработал, стрелка больше не вращалась, что меня очень обрадовало. Оказалось, что мы здорово отклонились от маршрута, так что теперь план-максимум у нас – выйти на первоначальный курс.

Мы поехали вперед, оставив позади мертвого импа и мантикору. И по пути я размышлял о том, что мне все меньше и меньше нравится местная фауна.

* * *

На следующий день, ближе к вечеру, мы выбрались на огромную поляну, посреди которой раскинулось живописное кладбище в готическом стиле. В центре кладбища стояла часовенка с каким-то странным скособоченным крестом наверху. Альда, увидев кладбище, остановила коня и огляделась, а я в этот момент пытался сообразить, откуда посреди огромного леса появилось кладбище, ведь, судя по словам Альды, городов тут нет.

– Ты это место знаешь? – спросил я у своей попутчицы.

Она покачала головой. Значит, мы еще не вышли на знакомую Альде территорию. Ничего, разберемся.

Я на всякий случай включил боевой режим, сказал Альде, чтобы она оставалась на месте, и отправился к часовенке, логично рассудив, что, если там кто-нибудь живет, нам подскажут дорогу. По пути я рассматривал надгробия, которые были, как полагается – серые, заросшие мхом, щербатые, с неразборчивыми надписями, в общем, они напоминали декорации фильмов ужасов. Правда, на каждой был нацарапан номер, что меня несколько удивило. Я как раз проходил мимо могилки 36, когда услышал крик Альды:

– Ваня! Сзади!

Я резко повернулся и оказался лицом к лицу с полуразложившимся трупом. Он шел ко мне, клацая гнилыми желтыми зубами и протягивая свои полуразложившиеся конечности. За его спиной из земли выползала еще парочка зомби.

Я, честно говоря, растерялся. Никогда в жизни не видел оживших мертвецов. Зрелище, конечно, крайне неприятное и ужасно неопрятное, но все-таки интересное. Больше всего меня интересовало, как эти штуковины устроены, и кто ими управляет. То, что это куклы, я не сомневался, потому что в оживших мертвецов, разумеется, не верил.

Кроме того, я знал, что зомби (даже если они настоящие) все равно моему СИЧУПу сделать ничего не смогут, поэтому спокойно разглядывал гнилые трупы, которые каким-то неведомым образом шли ко мне, покачиваясь из стороны в сторону и клацая зубами.

Первый зомби подошел ко мне вплотную и начал скрести своими костяшками по броне скафандра, видимо, пытаясь добраться до моего жаркого, живого, трепетного сердца. Я же, в свою очередь, пытался разобраться, как это чучело устроено, и где спрятаны механизмы, приводящие его в действие. Поэтому я начал копаться у него в полуразложившейся груди, собираясь рассмотреть его устройство поближе. Зомби же, видимо, не ожидал такого хамского поведения с моей стороны, поэтому начал что-то скрипеть (видимо, матерное) и цепляться за мои руки.

Через некоторое время я в растерянности замер, потому что никаких механизмов внутри зомби не обнаружил, зато испачкал свой скафандр слизью и гноем, которые выглядели вполне натурально. Пока я соображал, каким макаром эти спецэффекты двигаются, другие двое зомбей успели до меня доковылять и тоже принялись скрестись о мою броню.

Только я собрался плюнуть на все, поверить, что это настоящие мертвецы и изрешетить их из своих пулеметов, как сзади раздался воинственный крик, и что-то черно-белое прошмыгнуло мимо меня. В воздухе засвистела-замелькала длинная палка, на набалдашнике которой что-то сверкало и искрилось, и через некоторое время все зомби валялись на земле в полуразобранном состоянии.

А я смотрел на бледнолицего, белоголового паренька неприметной внешности, который стоял напротив меня, опираясь на здоровенный посох с желтым набалдашником. Паренек оправил свой черный изношенный балахон, посмотрел на меня глазами отравленной наркотиками коровы и печально улыбнулся.

– Вы в порядке? – поинтересовался, наконец, он.

– А что, не видно? – доброжелательно улыбнулся я в ответ.

Паренек смерил меня взглядом и кивнул. Выглядел я, наверное, недурно, хоть и был перепачкан в слизи и гнили.

– Меня зовут Фейсс. Я некромант, – сказал паренек. – Рад, что зомби вас не покалечили.

– Они и не могли меня покалечить, – буркнул я, не удосужившись узнать, что такое «некромант», и махнул рукой Альде.

Та подъехала, опасливо озираясь по сторонам, видимо, боялась, что из могил повылезают другие мертвяки. Наивная. После короткой сцены знакомства, Фейсс улыбнулся и сказал:

– Не хотите ли зайти ко мне в гости, выпить чашечку эля? У меня есть настоящий, гномий.

Я вспомнил вкус эля, который мы с Кральдом попробовали в Блуниле, и согласно кивнул, но Альда почему-то хмуро качнула головой.

– Простите, – сказала она, – но нам надо ехать дальше.

– Да брось ты, – я развел руками. – Мы же никуда не спешим. Посидим тут немного, попьем эля, Фейсс нам наверняка потом дорогу покажет.

Альда с сомнением поджала губы, но долго моему обаянию противиться не могла, а потому согласно кивнула.

– Вы заблудились? – участливо поинтересовался некромант.

– Слегка, – улыбнулся я.

– Проходите в дом, – сказал Фесс, прислонив свой посох к одному из надгробий. – Мне нужно тут навести порядок, но скоро я к вам присоединюсь.

Мы с Альдой отправились к часовенке, я обернулся и с изумлением увидел, что Фейсс собрал шевелящиеся останки зомбей и поволок их к могилкам, откуда они вылезли. На фига ему это, я не понял, но решил, что потом обязательно спрошу.

Свет в часовенку проникал через единственный витраж, на высоченных подставках горели толстенные черные свечи, так что в помещении царил таинственный полумрак. Пыль повсюду, паутина на балках, какие-то геометрически фигуры на полу и стенах, все это придавало часовенке мистический вид, и я подумал, что Фейсс специально поддерживает здесь подобный бардак, чтобы произвести на гостей нужное впечатление. А может, он просто ленивый и ему влом убираться.

Там, где по идее должен был находиться алтарь, возвышался здоровенный черный стол, вокруг которого стояли черные стулья. На столе лежала черная скатерть, а у стены стояла громадная черная бочка. Я огляделся, ожидая увидеть еще черный гроб на колесиках, но, как ни напрягался, гроба не заметил. Возможно, он спрятан где-нибудь в подвале…

Как вы сами понимаете, все это готическое убранство на меня не произвело никакого впечатления. Зато Альда явно испытывала трепетный ужас, и это меня безумно веселило. Особенно громко я смеялся, когда подкрался к ней сзади и ущипнул за попку, а она завизжала и подпрыгнула. После этого она на меня обиделась и некоторое время молча дулась. Но мне все было по фигу, у меня было хорошее настроение, поскольку внезапно на меня снизошла уверенность, что жизнь налаживается.

Сзади скрипнула дверь, и вошел Фейсс, таща подмышкой свой громадный посох.

– Проходите, присаживайтесь, – сказал он, указав на стулья, и мы последовали его совету.

Фейсс засуетился, достал откуда-то кубки, деловито выдул из них пыль, а затем налил в них темную жидкость из громадной черной бочки. Передав кубки нам, он сел за стол и благожелательно улыбнулся.

– Ну, за знакомство, – сказал я, поднимая свою чашу.

Альда пить не спешила, я это заметил и понял – она опасается, что Фейсс нас отравит. Паренек же, как ни в чем не бывало, уделал половину кубка и причмокнул. Я многозначительно поднял брови, посмотрев на Альду, мол, «дурочка, а ты боялась», и залпом осушил кубок. Эль у Фейсса оказался значительно крепче, чем в трактире Блуниля. Язык защипало, внутри разлилось приятное тепло. Я ухнул и одобрительно закивал головой.

Конечно, на столе не хватало закуски, но мне показалось, что просить Фейсса принести что-нибудь поесть, выглядело бы некрасиво. Да и, учитывая обстановку, мне что-то не хотелось заплесневелых или затянутых паутиной продуктов.

– Фейсс, ты чем занимаешься-то? – спросил я, пока паренек вновь наполнял мой кубок.

– Некромант я, – ответил Фейсс.

– Это я и в первый раз слышал. А занимаешься-то чем?

Паренек удивленно посмотрел на меня, подал кубок и пожал плечами.

– Да сейчас ничем особенным. Раньше ходил из города в город, упокаивал неупокоенных.

Я хлебнул эля и понимающе кивнул:

– Буйных, значит, скручивал? Санитаром работал?

Фейсс опять на меня уставился. Альда тоже. Я понял, что чего-то не понимаю, поэтому решил уточнить:

– А что такое «некромант»?

Фейсс уныло подпер рукой голову и сказал:

– Некромант – это проклятое ремесло. Будучи студентом в Академии Волшебства, я выбрал себе эту профессию, поскольку хотел помогать людям, ограждать их от зла, бороться с живыми мертвецами, которые сеяли ужас… Но очень скоро я понял, что все меня боятся и ненавидят. И живые, и мертвые.

– Какая лажа, – расстроился я.

Я пареньку сочувствовал. Уж кто-то, а я-то знал, каково это – узнать, что профессия, которую ты выбрал – совсем не то, чем казалась во время учебы. Мне сокурсники на эту тему все уши прожужжали, романтики несчастные. Меня даже не напрягло упоминание Академии Волшебства, видимо, потому что Фейсс не походил на чародея.

– Пару лет после выпуска я странствовал по земле, – продолжал некромант, – заводил себе друзей, которые понимали меня и ценили, но вскоре все мои друзья почему-то меня покинули. Я долго размышлял об этом, но так и не нашел ответа на этот вопрос. То ли из-за моей профессии, то ли из-за того, что я слишком часто жаловался им на свою судьбу, то ли их просто убили…

Некромант всхлипнул и вытер рукавом глаза.

– В конце концов, я решил, что мне надо бежать на край света. Я отправился на юго-запад, ища уединения и покоя, и, наконец, нашел этот лес. Здесь я построил часовенку, организовал кладбище и теперь живу, размышляя на досуге о своей жизни.

– Да ты философ, – хмыкнул я. – Только одного я не понял, на фига тебе тут кладбище?

– Это мое увлечение, – грустно пояснил Фейсс. – Понимаете, сидеть на одном месте я тоже не могу, а потому время от времени я отправляюсь странствовать по окрестностям. Здесь недалеко, на западе, есть городок с проклятым кладбищем. Так вот я по ночам собираю там неупокоенных, несу их сюда. Ночью меня никто не замечает, поэтому и жителям городка польза, и мне хорошо – навыки терять не хочу.

Эль уже шумел у меня в голове, поэтому соображал я с трудом.

– Что-то я не пойму. То есть ты ходишь по кладбищам, собираешь там мертвяков и тащишь их сюда? А что ж ты их сразу-то не кончаешь, прямо там?

– Тренироваться надо, – вздохнул Фейсс. – Боевые навыки оттачивать. Те зомби, что на вас сегодня напали, Пятый, Двадцать второй и Восемнадцатый, они у меня в коллекции особое место занимают. Они, знаете ли, самые неугомонные…

– Неупокоенные, ага, – кивнул я. – Но ты их, вроде бы, порубил в капусту, так что можешь расслабиться.

– Они срастутся, – сказал Фейсс, – я их в могилы сложил, через пару дней оклемаются.

Я промолчал, потому что совсем уже запутался. После допитого третьего кубка, я все-таки поинтересовался:

– А скажи мне, Фейсс, как нам выйти… Альда, куда нам выйти-то надо?

– К Серой Глыбе, – мрачно ответила Альда.

Она на меня еще дулась.

– О, это недалеко, всего несколько часов пути, – Фейсс неопределенно махнул рукой. – Увидите тропинку, вот по ней идите, она вас как раз к Серой Глыбе и выведет.

Альда тут же поднялась, намекая, что пора в дорогу. Я с сожалением допил эль и, вставая, сказал:

– Ну, Фейсс, спасибо тебе за угощение. Эль у тебя отменный, да и сам ты славный парнишка. Мы, пожалуй, поедем, дорога, как говорится, ждет.

Некромант грустно кивнул и проводил нас до дверей. Альда запрыгнула в седло и нетерпеливо дернула поводья, видимо, хотела как можно быстрее покинуть это место, но я задержался, пожал Фейссу руку и спросил:

– Слышь, Фейсс, а у тебя несчастных случаев тут не бывало? Я-то ладно, у меня скафандр есть, а другие-то? Зомби твои никого случайно не убивали?

Фейсс потупился.

– Ну, было несколько раз, что скрывать, – сказал он, отводя глаза. – Место-то здесь глухое, путников мало, один раз я спал, другой – перебрал эля, в общем, просто не слышал… Ну… Вот… Но я потом все исправил, жертвы закопал, пронумеровал, они теперь у меня в коллекции, с остальными… Совесть меня, конечно, гложет, ночами теперь спать не могу, проклятие некроманта не дает мне покоя. Сам, можно сказать, стал неупокоенным. Сделав однажды выбор, я теперь расплачиваюсь за свои грехи и грехи этого мира, а ведь когда-то я был уверен, что принесу людям благо, огражу от зла…

– Да-да, я понял, – поспешно кивнул я и хлопнул некроманта по плечу. – Ты, главное, поменьше рефлексируй. Выберись из берлоги, погуляй, свежим воздухом подыши. А то взаперти, среди плесени и пыли еще инфекцию какую подхватишь, окочуришься.

– Что? – не понял Фейсс.

– Гуляй, парень, вот что. Ладно, нам пора. Бывай.

С этими словами я отправился вслед за Альдой, которая уже доехала до леса.

– Будьте осторожнее, когда пойдете мимо 238 могилы, – услышал я за спиной голос Фейсса. – Там Хрящевая Ящерица, она буйная!..

* * *

В тот же день мы добрались до Серой Глыбы (которая оказалась громадным дорожным камнем), где мы с Альдой помирились, «привалившись» друг к другу прямо возле валуна.

Потом мы ехали полдня, и никаких приключений на нашу долю не выпало, что меня вполне устраивало. СИЧУП подсказывал мне, что теперь мы двигаемся на север. На исходе дня заросли расступились, и нам открылась величественная панорама долины у подножья череды гор.

Долина цвела зеленью, я видел цветные заплатки возделанных полей, видел маленькие дома, стоявшие рядом с полями. Заснеженные вершины застыли над холмами, скрытыми густыми хвойными лесами. Крутые склоны скал, расчерченные снегом сизо-белыми полосами, непроходимой стеной нависли над всей долиной. На невозделанных полях в долине яркими россыпями краснели маки.

Красиво. Природа взывала к любви… Ею мы с Альдой и занялись.

Отдышавшись, я спросил:

– А мы где, собственно?

– Это долина Крупоронд, – ответила Альда, одеваясь. – Мы уже близко. Еще день пути, и мы будем на месте.

– Замечательно, – я тоже оделся и залез в СИЧУП.

Мы спустились в долину вечером. Практически в полной темноте мы ее пересекли и, когда на небе уже зажглись звезды, остановились у отрогов скал. Развели костер, подстелили одно одеяло, завернулись в другое и сидели, глядя на огонь до полуночи, разговаривая о том, о сем. Я чувствовал себя счастливым, сидя под ночным небом у костра.

Странно, потому что я обычно чувствую себя счастливым исключительно, когда мне удобно, а сейчас комфортом и не пахло – земля сырая, а холод проникал даже через одеяло под нами, к тому же дым периодически попадал нам в нос, заставляя кашлять, плюс какие-то местные комары нещадно нас жалили.

Но я был счастлив. Потому что меня грела Альда, к которой я испытывал более чем нежные чувства. И я все больше и больше убеждался, что втюрился в нее по уши. Любовь. Лямур. Амор…

– Завтра утром мы достигнем ущелья, – говорила Альда. – А там – по перевалу – пересечем горы Веринар и доберемся до места.

– Супер, – пробормотал я.

– Ты не устал?

– Не-а… Уо ай ни.

– Что это? – удивилась Альда.

– Те керо, – продолжал я.

– Что?

– Ай лав ю, мон амур.

– Ты о чем, Ваня?

– Это я признаюсь тебе в любви на разных языках Земли.

Альда улыбнулась и теснее прижалась ко мне своим жарким телом.

– Это так мило…

– Ай ноу.

Она смущенно покраснела, наверное, подумав, что это тоже признание в любви.

– Давай спать, – предложил я, и она согласилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю