355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Кровь-за-кровь! » Текст книги (страница 2)
Кровь-за-кровь!
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:55

Текст книги "Кровь-за-кровь!"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Она не приходила в сознание. Раминг дошел до воды, промыл ее раны и завязал их остатками своей одежды. В голове все еще было какое-то дикое желание, но сознание подавляло его.

Она пришла в себя через несколько минут и открыла глаза.

− Ты? − послышался ее удивленный голос. Она взглянула на себя и увидев повязки фыркнула от смеха, а затем разодрала их превратив руку в лапы с когтями.

Ран уже почти не было.

− Ты кого-то убил недавно? − Спросила она.

− Того зверя, что напал на тебя. − Ответил Раминг.

− И ты успел?

− Что успел? − Удивленно спросил Рамиг.

− Господи… Ты совсем ничего не знаешь об оборотнях?

− Откуда?

− Ты убивал людей когда нибудь?

− Убивал. Одного бандита, который напал на моего хозяина.

− Хозяина? − Удивилась Рита. − Какого хозяина? Ты же… Ах да. Ты делал вид, что ты человек.

− Да.

− И что ты сделал с тем человеком, когда убил его?

− Я это плохо помню.

− Ты пил его кровь. Так делают все оборотни.

− Возможно. − Ответил Раминг.

− Это так и есть. Я тоже так делала.

− Убивала людей?

− Не людей, а зверей.

− Для меня люди не звери.

− А я говорю о настоящих зверях, а не о людях. Нам пора уходить. − Сказала она, поднимаясь. Из дома с воем выскочило несколько зверей и помчалось к Рамингу и Рите. − Тебя как звать то?

− Раминг. Или Рами Файро.

− Черт, я уже забыла. Уходим!

Она превратилась в зверя и помчалась по дорожке. Раминг побежал за ней на своих двоих и она замедлила бег.

− Ты что, не умеешь бегать как все? − Зарычала она.

− Я вообще не понимаю, зачем надо бежать. − Ответил он. Ограда вон там. − Он показал в сторону.

− Там никто не пройдет. Ты не знаешь что ли? Черт… Ты же ничего не знаешь.

Рядом уже было несколько зверей и они окружили Раминга и Риту.

− Вы убили его! − Зарычал один из зверей.

− Это я его убил. − Проговорил Раминг. − Кровь за кровь!

− Да ты с ума сошел?! − Взвыла Рита.

Четверо зверей бросились на него. Раминг отбил нападение двух, а двое других вцепились клыками в его руки. Он рванулся и оба зверя слетели с него, оставляя на руках следы крови.

Он бил их. Они продолжали нападать и Раминг раскидал всех четверых. Один свалился, ударившись головой об дерево, другой оказался с разодранным горлом. Оставшиеся два зверя с остервененеим прыгнули на человека.

Раминг переменился, превращаясь в зверя и его когти одновременно вошли в горла двух нападавших, летевших на него.

− Господи… − Прорычала Рита, глядя на убитых. Она переменилась, превращаясь в зверя и подойдя к одному из них начала его грызть.

− Делать тебе нечего? − Зарычал Раминг и оторвал ее от оборотня. Она обернулась и Раминг увидел в ее глазах все тот же дикий огонь, какой был у первого убитого.

− Пусти меня?! − Зарычала она и вцепилась клыками в его руку.

Он отодрал ее и продолжал держать. Она продолжала вырываться, но он не пускал ее. Вой разносился на всю округу. Рита перестала дергаться и Раминг понял, что она без сознания. Он уложил ее на траву, а затем полил ее водой. Она очнулась и в ее глазах уже не было того огня.

− Ты что сделал? − Спросила она.

− Я что-то сделал? − Спросил он. Она поднялась и несколько мгновений смотрела на убитых зверей.

− Это мог сделать только дракон. − Сказала она и взглянула на Раминга. − Этого не может быть… Ты дракон!

− Странно только, почему до сих пор я еще никого не съел в этом городе. − Сказал Раминг.

− Я ничего не понимаю.

− Ты обещала мне рассказать все. − Сказал Раминг.

− Да, но…

− Ты отказываешься от своих слов?

− Нет.

− Тогда, идем куда нибудь.

Они покинули парк и вышли через ворота. Люди, охранявшие их, куда-то пропали и никто не помешал выходить Рамингу и Рите.

− Ты держал меня, когда я хотела выпить их кровь? − Спросила Рита.

− Держал. Хотя, думаю, ты успела напиться.

− Если бы я успела, я не чувствовал бы себя так как сейчас.

− Как? − Спросил Раминг.

− Не знаю. Словно что-то оборвалось. Какая-то невидимая связь.

− Это плохо?

− Не знаю. Ты действительно можешь просто так выдержать вид крови?

− У меня возникают какие-то желания, но не на столько что бы терять контроль над собой.

− Тебя кто-то тоже держал?

− Нет. Я не знаю.

Они вышли на новую улицу и прошли к одному из особняков.

− Я живу здесь. − Сказала Рита, взглянув на него. − Идем.

Охранники на воротах открыли их как только увидели Риту. Она провела Раминга в дом и встретила там кого-то.

− Ты опять привела в дом звереныша? − Зарычал голос обортня.

− Он человек, а не звереныш. − Ответила она. − Это Раминг. − Она взглянула на Раминга. − Это мой младший брат Синг. − Сказала она.

Синг фыркнул и скрылся. Через минуту в гостиную вошла женщина.

− Тебе сколько раз говорили, Рита?! − Зарычала она.

− Я уже не маленький ребенок, мама. − Прорычала она.

− Что? Что у тебя с голосом? − Женщина прошла к ней и лишь сверкнула глазами на Раминга. − В чем дело, Рита? − Зарычала она.

− Ты будешь молчать, Раминг? − Спросила Рита, взглянув на него.

Он вынул свой блокнот и вписал в него несколько строчек.

− Мне нечего говорить. − Прочитала Рита. − Ты же не немой! − Воскликнула она.

− Я человек, бродяга, нищий, безработный… − Написал Раминг. − Мне нечего говорить, Рита. И мне нечего здесь делать. − Он вручил ей листок и пошел на выход.

Рита проскочила за ним и остановила.

− Ты совсем спятил?! − Зарычала она. − Не убивали мы твоих родителей! Это сделал бандит, которого ты сам же и прикончил! − Раминг вновь взял блокнот и она выдрала его из его рук. − Нет, ты будешь говорить так! − Зарычала она.

Раминг поднял перед собой руку и показал знак отрицания.

− Значит, ты считаешь, что я преступник? Ну и уходи тогда! Давай, пошел прочь!

Она вытолкнула Раминга из дома и он прошел к воротам. Два охранника стояли и не пускали его.

− Откройте ворота. − Прорычал Раминг, глядя на них. Люди дрогнули и тут же выполнили приказ…

− Ну что, хорош зверь? − Спросила мать.

− Он не зверь, а человек! − Зарычала Рита.

− Выкинь эти глупости из головы, Рита. Они звери, а не люди. Это мы люди!

− И он человек. − Ответила Рита.

− Придет отец, он тебе покажет кто человек. − Сказала мать.

Она ушла и только вечером вышла из своей комнаты. Встреча с Рамингом стала для нее чем-то особенным, совершенно невероятным, чудом посреди обыденности каждодневной суеты.

Отец принес на ужин зверя. Рита вышла как всегда к ужину и прошла в столовую. Все уже сидели и ели мясо. Рита стала зверем и какое-то время сидела глядя на своих сородичей.

− Ты почему не подходишь? − Спросил ее отец.

− Она опять сегодня притащила в дом глупую обезьяну. − Сказал Синг.

− Опять?! − Зарычал отец. Раньше от этого рычания в Рите все переворачивалось, но на этот раз все было по другому.

− Он человек. − Тихо сказала она.

− Да она больна! − Взвыла мать. − Ты смотри, что с ней делается!

Рита смотрела на все сквозь какой-то туман. Рядом оказались мать и отец. Они что-то говорили, но она уже не понимала.

Пробуждение наступило как-то внезапно. Рита увидела рядом мать.

− Ох, Рита! Ты пришла в себя! − Завыла она. Рядом появился еще кто-то и Рита проводила его взглядом. − Это доктор. − Сказала мать.

− Что со мной? − Спросила Рита.

− Ты где-то подцепила какую-то заразу. − Ответила мать. − Наверняка от того звереныша.

− Я тебя обрадую, мама. − Сказала Рита. − Я обязана жизнью тому зверенышу.

− Что?! − Взвыла мать.

− Успокойтесь. − Сказал врач. − Ей нельзя волноваться.

− Да она здорова. − Ответила мать. − Пререкается, значит, здорова.

− Мне уйти? − Спросил доктор.

− Нет.

− Тогда, извольте вести себя тихо. − Сказал он. − Мне достаточно и буйной пациентки. Ну, рассказывай, Рита, что с тобой было вчера?

− Меня ранили и на меня попала вода. − Ответила Рита, прекрасно зная, что именно это привело к заражению.

− Тогда, все понятно. − Сказал врач. − Два дня постельного режима. И кормите ее как следует. − Добавил он матери. − Опасного ничего нет, если будете соблюдать все правила.

− Спасибо, доктор. − Ответила мать и он вышел из комнаты. Мать взглянула на Риту. − Рассказывай, что там у тебя произошло? С чего это ты раненой в воду полезла?

− Не лезла я раненой в воду. − Ответила она.

− Так ты все выдумала?

− И болезнь свою я выдумала. Притворялась. − Сказала Рита с издевкой.

− Перестань дурачить мать! Ох и дождешься же ты! − Она вышла, оставив Риту.

Прошли два дня. Рита, наконец, поднялась и в первые за несколько дней вышла к ужину. Он проходил в обычной столовой и все сидели за столом.

− Какие новости в городе, отец? − Спросила Рита.

− Всякие. − Ответил он. − Несколько дней назад убили пятерых Манкеров.

− И что узнали сыщики? − Спросила Рита.

− Тебя же никогда не интересовали мои дела. − Сказал отец взглянув на нее.

− Н-да. Промахнулась я с вопросом. − Сказала Рита. − Ладно, раз ты так хочешь, я больше ими никогда интересоваться не буду.

− Я этого не говорил. − Сказал отец.

− Но тебе же это не понравилось. Или я не правильно тебя поняла?

− Рита! − Воскликнула мать.

− Нет-нет-нет, мать. Пусть договаривает.

− А мне нечего договаривать. Ты у нас сыщик, а не я. Я не знаю тех оборотней, которые убивали Манкеров в парке.

− Что?! − Зарычал отец. − Ты их знаешь?!

Рита взглянула на него и несколько мгновений молчала.

− Ты расскажи все о деле, а я соображу, приснилось мне все это или нет и скажу что знаю.

− Убийцы − двое наших. − Сказал отец. − Один из них был ранен и скоро по анализу крови будет установлен кто он. Старшего Манкера убили в гостиной, а четверых младших в парке.

− Скажи, отец, что вы сделали с Шоксом? − Спросила Рита.

− С кем? − Переспросил он.

− С Шоксом. Помнишь, мы жили еще в Даане, я привезла одного больного человека с дом.

− Это тот больной зверь? − Переспросил отец. − Он умер и мы его вывезли в лес.

− Он умер, он умер, он умер, он умер… − Начала повтоярять Рита. − Он умер! − зарычала она. − Столько лет прошло, а ты все врешь!

− Как ты смеешь так говорить с отцом?! − Зарычал он.

− Защитник закона, сыщик… − Проговорила Рита, глядя на него. − Интересно, куда тебя заведет закон, когда ты найдешь того чья кровь была на полу в гостиной Манкеров!

− Ты поедешь со мной в участок и будешь все объяснять комиссии! − Зарычал отец, вставая. − Завтрак закончен для тебя, Рита!

Она встала и ничуть не сопротивляясь пошла с отцом.

− Я полагаю, что она знает что-то по делу Манкера. − Сказал он перед комиссией. − Это моя дочь, Рита. В тот день она была ранена, получила заражение и только сегодня поднялась.

− Что вы можете сказать по этому делу? − Спросил председатель.

− Я знаю имена обоих убийц. − Сказала Рита. − Первого зовут Рами Файро.

− Это нам уже известно. − Сказал председатель. − Восемь лет назад этот зверь убил ломом отца Манкера старшего. После этого ему удалось сбежать. Вы сказали, что вам известно имя второго убийцы.

− Ее имя Рита Стеккер. − Произнесла она.

− Ты спятила, Рита?! − Зарычал отец.

− Ну так как поживает твой закон? − Спросила Рита, оборачиваясь к нему. − Отец Манкера старшего убил родителей Рами Файро. За это убийство он и убил старого Манкера. А вчера он убил остальных.

− Рами Файро зверь, а не человек! − Сказал председатель, а Манкеры убиты людьми!

− Ты не хочешь узнать, отец, чьи когти ранили меня тогда? − Спросила Рита. − Впрочем, тебе на это наплевать. Ты даже не спросил меня об этом. Сыщик!

− Не смей так говорить с отцом! − Зарычал он. − Где ты видела Рами Файро?!

− Где? − Усмехнулась Рита. − У нас дома. Рами Файро − это Шокс.

− Что?! − Взвыл отец. − Да как ты смела так делать?! − Зарычал он, бросаясь на нее.

Рита не двинулась с места и отец встал перед ней.

− Удивительно. − Сказала она. − Во мне не осталось ни капли страха перед тобой, отец.

Кто-то влетел в комнату.

− Его поймали! − Зарычал он.

− Кого?!

− Этого преступника, который убил Манкеров! Экспертиза подтвердила! Это его когти!

Все выскочили наружу. Отец схватил Риту и вышел вместе с ней. На полу лежал связанный Раминг.

− Ты убил Манкеров?! − Зарычал Председатель, подскакивая к нему. Раминг молча повернулся к нему и ничего не ответил. − Ты собираешься отвечать или нет?!

− Он не умеет говорить. − Послышался чей-то голос.

− Это еще кто? − Зарычал Председатель.

− Это звереныш, который был с ним. − Ответили ему.

Рита увидела того самого человека, с которым встретила Раминга на улице.

− Что значат твои слова? − Зарычал на человека кто-то из присутствовавших.

− Ему нужен карандаш и бумага что бы объясниться. Он слышит, но он немой.

− Пусть отвечает знаками. − Зарычал Председатель и обернулся к Рамингу. − Отвечай, ты убил Манкеров или нет?!

Раминг мотнул головой, отвечая что нет.

− Развяжите ему руки и дайте бумагу. − Прорычал Председатель.

Рамингу вручили карандаш и бумагу.

− Говори, все что ты знаешь об этом. − Прорычал Председатель.

− Я не знаю кто такие Манкеры. − Прочитал кто-то слова с бумаги. − Грамотей чертов, писать как следует не умеет.

− Напиши здесь свое имя. − Сказал Председатель.

− Раминг.

− Ты знаешь Рами Файро?

− Рами Файро, это мое первое имя. − Прочитал человек.

− Значит, ты убил отца Манкера старшего?!

− Я не знаю кто такой Манкер. Я служил в охране и убил не мало всяких бандитов. − Прочитал Председатель, взяв лист из рук Раминга.

− Ты знаешь ее? − Спросил он, показывая на Риту.

− Знаю. − Послышалось рычание Раминга. − Она ведьма, которая превратила меня из человека в оборотня.

− Так это ты убил Манкеров?! − Зарычал председатель, наскакивая на Раминга.

Мелькнули когти. Веревки на Раминге разлетелись и он вскочил на ноги. Несколько человек бросились на него. Драка закончилась тем, что Раминга вновь связали.

− Вы звери! − Зарычал он. − Когда нибудь придет день и я уничтожу вас всех!

− Он безумен. − Прорычал кто-то.

О Рите все как-то позабыли и она оказалась рядом со зверенышем Раминга. Она подняла его, вывела из участка, а затем развязала веревки.

− Уходи. Постарайся на чем нибудь уехать, тогда тебя не найдут. − Сказала она ему.

− А Раминг?

− Ты же видел, что он оборотень. − Прорычала Рита.

− Ты что там делаешь, Рита?! − Послышался вой.

− Уходи! − Зарычала она и толкнула человека. Он увидел ее отца в дверях и побежал.

− Ты что сделала?! − Зарычал отец на Риту. Он попытался выскочить за человеком, но она остановила его.

− Оставь его, отец. Сделай это для меня, если ты еще считаешь меня своей дочерью.

− Ты совсем спятила. − Зарычал он. − Черт возьми! Я знал, что все это не доведет тебя до добра! − Он взял ее за руку и втащил в участок.

Рядом с Рамингом сидел Слейдер. Он пытался ввести Раминга в состояние транса, проводя какие-то свои манипуляции. Рита села рядом подобно тому как это сделали все. Она долго смотрела на людей и на Слейдера, иногда переводила взгляд на Раминга.

− Не умеешь колдовать. − Послышалось рычание Раминга. Оно вывело Риту из полубессознательного состояния. Слейдер вздрогнул и взглянул на Раминга.

− Если ты будешь сопротивляться мне, ты умрешь. − Прорычал Слейдер.

− Если ты считаешь, что твои выкрутасы как-то действуют на меня, то ты полный идиот. − Прорычал Раминг.

Слейдер скомандовал выход из транса и все вокруг зашевелились.

− Что он сказал? − Спросил Председатель.

− Он невиновен. − Сказал Слейдер.

− Как?! Он же признался! − Зарычал Председатель.

− Он невиновен. − Все так же повторил Слейдер, обернувшись к Председателю. − Он сумасшедший и должен быть изолирован в слейдерской клинике.

Против этого никто не возразил. Слейдер обернулся и его взгляд попал на Риту.

− Она тоже. − Сказал он.

− Что? − Переспросил отец.

− Ваша дочь так же будет изолирована в слейдерской клинике.

− Вы не можете! − Завыл отец.

− Вы тоже хотите туда? − Спросил Слейдер и подняв руку дал команду на выполнение распоряжения.

Риту схватили и связали. Она не ощущала страха и почти все время смотрела на Раминга. Их обоих вывезли на телегах…

− А где звереныш? − Спросил кто-то.

− Сбежал. − Прорычал другой голос.

− Ну и черт с ним. − Сказал третий. − Звереныш, он и есть звереныш.

Рита и Раминг оказались в клетках. Рядом было еще несколько человек, которые молча проводили взглядами пришедших.

Слейдер собственными руками закрыл замки на клетках Риты и Раминга.

− Сегодня ночью мы еще встретимся. − Прорычал он и ушел, забирая с собой всех охранников.

− Кто вы? − Спросил один из сидевших рядом с Ритой.

− Я Рита Стеккер. − Сказала она.

Вокруг послышался вой.

− Стеккер? Уж не из Стеккеров-сыщиков ли?

− Из них. − Ответила она.

− И за что? Кровь за кровь или так?

− Я так, за компанию. − Сказала Рита. − Я вообще здесь подсадная.

Человек фыркнул, отошел от решетки и подсел рядом с другим.

Рита повернулась к Рамингу и пройдя на другую сторону клетки оказалась с ним рядом.

− Ты мог сказать, что защищал меня, Раминг. Ведь это так и было. − Сказала она.

− Извини. − Ответил он. − Я считал, что ты одна из них. − Ответил Раминг.

− Ты совсем сошел с ума? Ты человек. Такой же как и я и как все другие.

− А как на счет всех остальных? Тех что вы называете обезьянами.

− Я их так не называла.

− У меня, значит, были галлюцинации?

− Я просто баловалась. Откуда я знала, как ты к ним относишься? Я вообще не думала в тот момент, что ты оборотень.

− Да? Ты же сказала, что я им был с самого рождения.

− Так, это так и есть. Простой человек не может стать оборотнем. Понимаешь ты или нет? Глупости это все. Ты же сам понял, что твои родители были оборотнями.

− Понял. − Ответил Раминг. − Только я от этого не изменился и не изменюсь. Меня вырастил человек. Нормальный человек, а не зверь.

− Ты думаешь, среди оборотней нет нормальных людей?

− Я таких не встречал.

− Значит, я тоже зверь, а не человек?

− Нет.

− Нет? Ты сказал, что не встречал.

− До того как встретил тебя.

Рита фыркнула усмехаясь.

− Ну ты и прохвост! − Проговорила она. − Ладно, подойди сюда, Раминг. − Он подошел и сел рядом. − Я отпустила твоего звереныша.

− Какого звереныша? − Зарычал он.

− Извини. Того человека, что попался с тобой. Пока ты там дрался со всеми, я его вытолкала на улицу.

− Шутишь?

− Ты же слышал. Они говорили что он сбежал. Он сбежал с моей помощью. Ты мне не веришь?

− Верю. Хотя, это довольно странно с твоей стороны.

− Ничего странного. Отец меня всегда ругал за такие вещи.

− За какие?

− Ты думаешь, я тебя тогда притащила в дом как больного оборотня? Мне сказали, что ты умер и тебя отвезли в лес.

− Меня там бросили. Не знаю даже, почему не убили.

− Это действительно странно. Хотя, отец мог отправить тебя туда с людьми, а не сам увозить. Что с тобой было?

− Не знаю. Я пришел в себя и решил, что мне все приснилось. А потом я пошел в город, нанялся на работу и работал шесть лет у одного хозяина, а затем еще два у его сына.

− И все это время ты не понимал, что ты оборотень?

− Я это понял два года назад, когда прикончил бандита, того что убил моего хозяина.

Рита усмехнулась.

− Я удивляюсь, как ты говоришь о хозяине. − Сказала она усмехаясь. − Оборотень не может иметь хозяина.

− Значит, я не оборотень. − Сказал Раминг.

− Оборотень. Я видела как ты превращался.

− Кровь за кровь! − Послышались вопли вокруг. − Кровь за кровь! Кровь за кровь!

Рита и Раминг огляделись. В клетках сидели звери и рычали свой лозунг.

− Они действительно сумасшедшие? − Спросил Раминг.

− А ты не из них? Ты же сам это говорил.

− Ты не знаешь, из кого я? Я из зверенышей.

− Ты самый странный из всех оборотней, каких я встречала. − Ответила она. − Мне все в тебе нравится, кроме одного. Я тоже считаю простых людей людьми.

− И что тебе не нравится во мне?

− То что ты не считаешь оборотней за людей.

− Они мне не доказали, что это так.

− А я?

− А ты единственное исключение. Среди людей тоже есть звери.

− Кто тебя послушает, так точно свихнется. Ты всегда говоришь так словно ты не оборотень?

− Всегда. И не заставляй меня говорить иначе. Этого не будет. Никогда.

− Не говори никогда, Раминг. Когда-то я сказала отцу, что никогда не буду пить кровь как он и мать. Но пришло время и ничто не могло меня удержать. Это инстинкт, от которого не уйти.

− Не уйти? − Усмехнулся Раминг. − Я точно не оборотень.

− Почему?

− Потому что я не пью кровь.

− Ты можешь это делать не осознавая. − Сказала Рита.

− Вот и проверим, делаю я это или нет. − Сказал Раминг.

− Как? − Спросила Рита.

− Вот так. Сидя в клетке. Здесь же не появится какой нибудь прохожий, которого можно загрызть.

− Кто же в наше время грызет прохожих? − Усмехнулась Рита.

− Вам же нужна кровь людей. − Сказал Раминг.

Рита расхохоталась еще больше.

− Ну ты меня уморил! − Завыла она. − Нет никакой разницы чья кровь, Раминг. Человека, зайца, барана, хоть крокодила. И нет такой жестокой потребности как это кажется людям не оборотням. Ты совсем ничего не знаешь о нас.

− Ты обещала рассказать и так ничего не рассказала.

− Вот и слушай тогда.

Рита начала рассказ. Начала с того с чего начинались лекции в гимназии по структуре общества.

− Все общество разделено на два класса. Класс оборотней и класс необоротней. Оборотни являются высшим классом. Необоротни − низшим. − Рита говорила и говорила. Она рассказывала об устройстве высшего общества оборотней, об их законах, об отношениях друг с другом. Она добавила от себя слова об отсутствии настоящей справедливости в обществе оборотней…

− Эй! Кончай молоть языком! − Послышалось рычание.

− А ты порычи, приходи сюда и я тебе все хвосты пооткусаю. − Прорычал Раминг. Вокруг послышался смех.

− Ты, придурок недоделаный! − Зарычал зверь откуда-то с другой стороны.

− А ты переделанный и вообще дурак. − Сказал Раминг, отчего вокруг вновь поднялся смех.

− Я тебя еще достану, зверюга! − Зарычал голос.

− Лапы коротки, змей. − Ответил Раминг.

− Кто это такой?! − Послышался вой. − А ну назови свое имя!

− Рами Файро. − Прорычал Раминг.

− Что-то я никогда не слышал такой фамилии. − Прорычал зверь.

− Это признание в том что ты глухой? − Спросил Раминг. − Да еще и хам к тому же. Я назвал себя, а ты себя не назвал!

− Я Тейнар Сегред. − Прорычал зверь. − И я тебя еще проучу!

− Сначала клетку открой. А то за решеткой каждый храбер.

− Ты меня достал! − Завыл зверь.

− Так и захлопни свою варежку. − Ответил Раминг.

Вокруг послышался смех.

− Дракон! − завыл кто-то и весь смех исчез. Громыхнула входная решетка, в проход между клетками прошел человек.

Рита и Раминг так же как все смотрели на него.

− Это же Слейдер. − Сказала Рита. Он подошел к ней, взглянул на нее и на Раминга.

− Очень интересно. − Произнес он глядя на Раминга. − Никак не ожидал, что Манкер не выполнил мой приказ. Ну что же, он сам же за это и поплатился. Ну так что, звереныш? Хочешь знать кем были твои родители.

− Я это знаю.

− Да? − Удивленно спросил Слейдер.

− Я знаю, что они оборотни.

− И все?

− И все.

− Тогда, ты ничего не знаешь. − Слейдер взглянул на Риту. − Она, конечно же, тебе не пара, но как говорится, на безрыбье и рак рыба.

− Ты дурак или с роду так? − Спросил Раминг.

− У-у-у! − Завыл Слейдер смеясь. − Думаешь меня разозлить? Бесполезно. Ты все равно умрешь. И ты и она. Мне не досуг выяснять спал ты с ней или нет. Важно, что бы ты сдох. И весь твой род тоже сдох!

− У тебя кишка тонка справиться с обезьяной. − Прорычал Раминг.

− И что же это за обезьяна собирается тебя отсюда вытаскивать?

− Видел я идиотов, но так близко вижу впервые. − Сказал Раминг. − Спрятался от меня за решетку и храбришься, что силен. А ты слабак.

− А это мы завтра увидим. − Ответил Слейдер. − А ты, дорогая моя, с сегодняшнего дня больше не Стеккер. У тебя нет никакой фамилии. Твой отец продал тебя за двадцать пять миллионов.

− Вот идиот. − Проговорила Рита. − Не мог меня подороже загнать.

− С тобой мы еще поговорим. − Сказал Слейдер. − А с ним… − Он взглянул на Раминга. − Знаешь, что я хочу сделать? Ты будешь долго мучаться. Я тебе скажу кто ты такой на самом деле. И кем были твои отец и мать. Ты Рами Дэн Кровь-За-Кровь! − Прорычал он. − Бывший наследник бывшей Империи! − Слейдер рассмеялся и остановился через некоторое время. − Что же ты не смеешься? − Спросил он у Раминга.

− Ты, конечно же заработал по шее, да мне руки марать не хочется об дерьмо. − Сказал Раминг.

− Ну, давай-давай. − Сказал Слейдер и рассмеялся. Он пошел на выход и скрылся.

− Ты ведь это знал, Раминг. − Сказала Рита.

− Что?

− То что ты Кровь-За-Кровь.

− Ты спелась с этим идиотом и тоже хочешь меня оскорбить? − Спросил Раминг.

− Господи! Кровь-За-Кровь − это древняя фамилия Императорской династии. Все считали, что от нее никого не осталось.

− Правильно считали. Я не он.

− Ты совсем с ума сошел?! − Воскликнула Рита.

− Ты меня за идиота принимаешь? Хочешь что бы я поверил что я потомок Императорского рода? − Раминг рассмеялся. − Этому нет никаких доказательств! И не будет. Этот твой Слейдер хотел нас поссорить, а заодно позлить тех кто сидит рядом. Ты этого не поняла?

− Не знаю. Ты же помнишь, где ты жил.

− Это был Императорский дворец? − Спросил Раминг. − Нет. Так что не надо мне рассказывать всякие сказки. Даже если это так, я не приму этой фамилии! Никогда не приму, потому что я человек, а не зверь. Я Файро!

Саранга бродил по городу, стараясь не попадаться на глаза страже. Он проследил за тем куда увезли Раминга и ушел в раздумьях над тем что делать. Уже наступал вечер, когда перед ним оказалось несколько человек.

− Далеко ли идешь? − Спросили они. Саранга знал о таких людях, знал, что они чаще всего ищут себе на голову всяких приключений и у него вдруг возникла идея.

− Что замолчал? − Спросил другой.

− И ищу вас. − Сказал Саранга.

− Нас? − Удивился третий.

− Да. Есть одно очень нужное дело. Если оно выгорит, все вы будете жить без бед.

− А если нет?

− Могу вас заверить, в этом случае, мало кто останется жить. − Ответил Саранга.

− Не много ли ты на себя берешь, шустряк? − Спросил еще какой-то человек. − Гони лучше монету!

− Говорил мне дедушка, не ходить гулять ночью. − Проговорил Саранга. − Вы совсем ничего не видите? Или вам кажется, что я миллионер, разъезжающий на машине?

− Кончай трепать языком! − Выкрикнул кто-то. − Тряси его ребята!

На Сарангу налетело несколько человек. Его обыскали, кто-то оборвал ему карманы.

− Черт возьми, у него ничего нет. − Проговорил человек, держа в руках обрывок одежды Саранги.

− А что за дело то? − Спросил кто-то. − Эй! Что за дело?! − крикнул он чуть ли не в ухо Саранге.

− Дело уже пролетело. − Ответил Саранга. − В такой одежде я на него идти не могу.

− Ты, давай, говори что за дело, а не рассуждай.

− Освободить одного моего дружка из тюрьмы Слейдеров.

− Ну ты идиот! − Выкрикнул человек. − Пошли ребята отсюда.

Саранга остался один. Он немного постоял, а затем прошел по улице и брел так в полутьме, пока не оказался около тюрьмы. Мысль о Раминге не отпускала его. Он должен был его освободить. Но как? Он вспомнил о женщине-оборотне, которая его выпустила из участка и внезапно понял что ему делать. Он должен был найти ее родных! Они, наверняка могли помочь, тем более, что были оборотнями.

Саранга начал поиск. Он знал имя и пройдя по небольшим лавкам легко узнал адрес Стеккеров. Он пришел к воротам ее дома и несколько минут стоял, раздумывая.

Это был единственный шанс. Единственный, какого больше не могло быть в его жизни. Он шагнул вперед, к охранникам, перегородившим путь.

− Я хочу встретиться со Стеккером старшим. − Сказал он.

− Ты не перепил, старик? − Спросил охранник. − Хочешь к нему на завтрак попасть?

− Ты точно туда попадешь, если не передашь ему обо мне! − Резко сказал Саранга.

Один из охранников ушел, а затем вернулся с кем-то. Сарангу проводили в дом. Его провели через него и он оказался в комнате, где сидел человек.

Саранга вздрогнул, увидев того самого человека, который хотел его поймать, когда Рита Стеккер его выпустила. Он хотел бежать, но его держали, а затем усадили на стул. Человек долго молча смотрел на него.

− Ты пришел сюда молчать? − Зарычал он.

− Я искал Стеккера старшего.

− Это я и есть. − Прорычал оборотень.

− Ваша дочь попала в тюрьму Слейдеров. − Сказал Саранга.

− Какое тебе дело до моей дочери?! − Зарычал Стеккер, превращаясь в зверя. Саранга соскочил со стула и попытался убежать, но в дверях уже стоял второй зверь. Саранга забился в угол и сжался в комок.

− Господи, помоги мне! − Завыл Саранга. − Я хочу вам помочь, а вы на меня кидаетесь!

− Ты хочешь нам помочь? − Зарычал зверь. − С чего бы это?

− Она освободила меня.

− Она дура, что сделала это! − Зарычал зверь.

− Может быть, для вас, но не для меня. − Ответил Саранга.

− Зачем ты пришел сюда? − Зарычал зверь.

− Вы не хотите ее освободить? − Спросил Саранга.

− Ты думаешь, я не знаю, что ты хочешь освободить нее ее, а своего хозяина? − Прорычал зверь.

− Раминг никогда не был мне хозяином. Он мой друг, а не хозяин.

− Как трогательно! − Зарычал зверь.

− Он никого не убивал.

− Наивное дитя. Он убил шестерых человек и признался в этом при всех!

− Значит, они заслужили смерть. − Сказал Саранга.

− Ты, обезьяна, берешься судить людей?! − Зарычал оборотень, снова выпуская когти.

− Может, я и дурак, но вы сами используете собак и не обижаетесь на них за это. − Сказал Саранга.

− Идиот. − Прорычал зверь. − Выкиньте его отсюда!

− Я и сам уйду! − Выкрикнул Саранга. − Очень жаль, что у единственного оборотня-человека родители нелюди.

Зверь сбил Сарангу сног, когда он выходил из комнаты.

− Ты хочешь что бы я тебя прикончил прямо здесь?! − Зарычал зверь.

− Прикончив меня ты убьешь последний шанс для своей дочери выбраться из тюрьмы. − Ответил Саранга. − Я пойду туда. И мне плевать на вас! Вы звери, а значит, не люди.

− Что ты хочешь сделать?

− Это вас уже не касается. − Ответил Саранга.

− Не было ни одного человека, которому удалось бы бежать от Слейдеров.

− Не было, значит, будет. − Ответил Саранга. − Еще не было ни одного человека, который бы перехитрил Сарангу.

− Что еще за Саранга?

− А вам какое дело? Вы продали свою дочь, так что можете гулять!

− Я не продавал свою дочь! − Завыл зверь.

− Ты ее продал. Продал в тот момент, когда отказался ей помогать. Не знаю, когда это было. Возможно еще в самом детстве.

− Не говори того чего не знаешь, обезьяна! − Зарычал зверь.

− Ты меня все держишь, а твоей дочери, быть может, не хватит этой секунды, что бы удрать. − Сказал Саранга.

− Ты не сможешь ничего сделать против Слейдеров.

− Слейдеры боятся сумасшедших. − Ответил Саранга.

Зверь молча глядел на него, а рядом был другой. Первый взглянул на второго.

− Если ты ничего не сделаешь, я пойду туда с ним. − Прорычал второй зверь.

− Ты не понимаешь, что это безумие?!

− А ты не понимаешь, что мне незачем жить, если она умрет?

− Хорошо. − Прорычал старший Стеккер и обернулся к Саранге. − Говори, что ты задумал?

− Я ничего еще не задумал. − Ответил он.

− Ты издеваешься над нами?! − Зарычал оборотень и его остановило рычание второго.

− Он пришел помочь. − Зарычал он. − А это не так мало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю