Текст книги "Столкновение (СИ)"
Автор книги: Иван Картельян
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
– Как ты можешь говорить о высоких целях, зная сколько людей погибнет! – подняла тон Айрис все больше поддаваясь эмоциям.
– И ведь пострадают не только острова Великобритании и Ирландии, дополнил Джеймс, остров Истока от такого столкновения тоже может пострадать не меньше.
– Знаю, – ответил Кайден, на этот раз на его лице возникла еле читаемая эмоция, – будет сложно, многих ранит произошедшее, но раны зарастут, и через десятки лет человечество объединившись с людьми острова забудут прошлое, и смогут бок о бок, пойти вперед и построят достойное будущее.
– И ты считаешь, что для этого нужно принести столько жертв, неужели иначе никак? – спросил Джеймс, тоже теряя контроль над эмоциями.
– Люди острова обречены на голодную смерть, наши земли не способны прокормить постоянно растущее население, ресурсы заканчиваются, деревья вырубаются. Сколько мы так протянем, сто, может двести лет?
– Хватит играть в благородство, если ты так печешься о людях острова, придумай другой план, при котором десятки миллионов не будут раздавлены переносом острова на Землю.
– Боюсь, что другого пути нет, – ответил Кайден, в его голосе можно было услышать едва уловимые нотки грусти. – я потратил полжизни на поиск вариантов и, боюсь, это единственный путь.
– Мы тебя остановим! – прикрикнула Айрис, – даже, если не здесь, твой план не будет претворен в жизнь.
– Могу я поинтересоваться как вы меня нашли? – с любопытством спросил Кайден.
– Я столько раз выполняла твои поручения для Бардена, ничего удивительного, что к нему мы отправилась в первую очередь. Без лодок твой план не дееспособен.
– Верно, но позволю себе заметить, что пока мы говорили, – Кайден посмотрел на часы, – Барден уже передал вести о моем заказе, и в данный момент гонцы с письмами отправились ко всем его распространителям во все стороны острова, с приказом выделить мне лодки по всему побережью.
– Блефуешь, – с ужасом сказал Иден.
– Вы знаете, где его искать можете лично убедиться, а теперь с вашего позволения я уйду. – Кайден поднял руку, которую сжимала Айрис. – Пора отпустить.
Рука Айрис перестала сжимать предплечье наставника, он освободился, по джентельменски поклонился и развернулся.
– Почему? – крикнула Айрис вслед, – Почему ты не рассказал нам о своем плане, ты же мастер убеждения, почему ты не рассказал нам ранее, ты бы мог нас склонить на свою сторону, но не стал. Почему!?
– Потому что вы мне, как дети, – ответил Кайден, не оборачиваясь, – я не хотел вас не в чем убеждать, хотел, чтобы вы сами принимали решения и выбирали, за что бороться. Поэтому я не злюсь на то, что вы пошли против меня, я горд, что ваши идеалы оказались столь сильны. Мне предстоит стать чудовищем, запачкаться в крови, и я рад, что вы не разделите эту участь. – он слегка развернулся и добавил, – Айрис, уверен Арлина и Югуейн гордились бы тобой.
Мужчина в плаще растворился в толпе, а его телохранитель исчез с крыши.
***
Последние слова Кайдена словно молотом ударили по Идену и Айрис. Это была речь не врага, но наставника, последнее наставление перед решающим этапом их противостояния. Лишь Джеймс сохранял хладнокровие. Услышанное удивило парня, и все же, больше всего его донимала мысль о том, что Кайден все таки получит лодки, а это в свою очередь, сильно приближало его к осуществлению задуманного.
После долгого молчания Иден повернулся к напарнице и спросил:
– Кто такие Арлина и Югуейн?
– Мои мама и папа, – словно бессознательно произнесла девушка. Она посмотрела на Идена и Джеймса, и добавила, – я никогда никому не говорила о своей семье, он не мог этого знать.
– Но если он знал, то почему не сказал тебе об этом?
– Он же сказал, что хотел, чтобы вы сами принимали решения, – ответил Джеймс, – Может дело в этом? Айрис решила не говорить о семье, и он это принял.
От этих слов в Айрис будто что-то переключилось. Ее взгляд прояснился, она выпрямилась и едва заметно улыбнулась.
– Нам нужно его остановить, – решительно сказала девушка, – не позволим ему запачкаться в крови.
Джеймс и Иден бодро согласились. Они ушли с площади и подошли к перилам на набережной. Айрис несколько минут задумчиво смотрела в воду, после чего заявила:
– Я никому не рассказывала о своем прошлом, не просто так, была причина. Но теперь пришло время все рассказать.
***
Последняя территориальная война между двумя противоборствующими районами острова, стала одним из тяжелейших потрясений для жителей острова. Юго-западный Арфордир, под предводительством монарха Атти Славента Первого, претендовал на территорию севернее устья реки Сифлим. Совет старейшин Храма Истока, являющиеся правителями основной части острова, отказали Арфордиру в праве распоряжаться заявленными землями, что повлекло за собой короткую но очень кровопролитную войну.
Для отстаивания земель были привлечены войска со всего острова. Пока власти вели переговорный процесс, который был призван разрешить конфликт найвыгоднейшим для обеих сторон способом, воины по обе стороны фронта убивали друг друга. Когда переговоры зашли в тупик, для увеличения боевой мощи, а следовательно увеличения давления на противника, Арфордиром были привлечены семь драконов, которым пообещали полный контроль над территорией гор на Южном побережье.
Старейшины храма Истока, столетием ранее, заключили договор о непривлечении драконов в человеческие конфликты. Однако сейчас, когда армия Арфордира прорывала границы, выбора не оставалось.
На острове Истока, в общей сложности проживало, по большей мере, двадцать драконов, и их количество могло лишь уменьшаться. Эти могущественные существа жили столетиями, но их способность к репродукции пропадала с возрастом, по этой причине оставшиеся древние ящеры не могли породить потомство, и все, что им оставалось, это доживать свой век в ожидании дня, когда их вид окончательно вымрет.
На основной части острова, в горных пещерах, вдали от человеческих глаз жили девять драконов. Старейшины пришли к ним тогда, когда ряды их армии изрядно поредели и держать оборону уже не представлялось возможным. Одолеть драконов могли только драконы. Они приняли участие в этой войне, условия их помощи оставались в секрете.
Последующие недели, после вступления драконов в войну, ознаменовались поражением Арфордира, и отступлением его войск. В проведенных после этого переговорах было подписано согласие на присвоение территории, за которую велось кровопролитие, статуса нейтральной, такой компромисс устроил обе стороны, однако последствия войны не остались бесследны. В пылу сражений в общем погибло около ста тысяч человек и двенадцать драконов. Выжившие ящеры, по заявлением очевидцев, были смертельно ранены и после отступления, были обречены на смерть. Однако один из них, при возвращении в родные горы, от полученных ранений упал на территории небольшой горной деревушки.
Девона Бреннон, проснулась от звука сильнейшего удара. Крыша амбара возле ее дома была повалена, а внутри без сознания лежал раненый дракон. Женщина позаботилась о ранах ящера, она не испытывала страха перед столь могучим созданием, лишь грусть от невозможности сделать больше.
Дракона звали Аришем и, в течении по меньшей мере года, он жил в амбаре в ожидании полного исцеления своих многочисленных повреждений. Девона с ее мужем и детьми, стали для ящера семьей и после его возвращения в родные горные пещеры, они нередко всей семьей приходили его навещать.
Шли годы, в обществе образовалось утверждение, что драконы не только способствовали кровопролитию во время войны, но и увеличили число жертв в разы. Ненависть, к некогда вызывающим восхищение существам стала расти. За следующие десятилетия были найдены и убиты двое, выживших после войны драконов.
Семья Бреннонов оказалась в опасности, их связь с Аришемом могла сыграть с ними злую шутку. Дракон понимая это, призывал их больше к нему не ходить, и не привлекать к себе внимания. Однако Девона, к тому моменту ставшая бабушкой, не хотела оставлять своего друга в одиночестве. Оставив своих, уже взрослых детей и внуков в родной деревне, она со своим мужем стала жить возле пещеры Аришема. Девона считала это место прекрасным для того, чтобы провести там свои последние годы.
Однако ее сын Югуейн со своей женой Арлиной и их дочерью Айрис, оказались в опасности, когда в их деревню пришли охотники-драконоборцы. До них дошли слухи о том, что в этих краях когда-то жил, один из участвовавших в войне, ящер. Полномочия драконоборцев не были, чем либо ограничены, так как они являлись самоорганизованной преступной группировкой. Местные жители не желая пострадать, раскрыли фамилию той, кто когда-то давно приютила дракона в своём амбаре.
Когда к семье Айрис пришли, мать переполненная страхом за свою дочь спрятала ее и просила бежать в Тейрафон, где обещала найти, когда все кончится. Арлину и Югуейна пытали, с целью узнать местонахождение Аришема, но все старания были тщетны, даже под страхом смерти семья Бреннонов не предавала их друга. Они готовы были стерпеть все, вплоть до смерти, пока знали, что их дочь в безопасности.
Десятилетняя Айрис добралась до Тейрафона за два дня скитаний. Истощенного ребенка накормили и пригрели небезучастные незнакомцы, и девочка, отказываясь идти в приют, стала жить на улице в ожидании, что родители найдут ее, как они договаривались.
Время шло, а они все не появлялись, девочка не теряла надежды, пока, спустя неделю, не наткнулась на газету со статьей об убийстве шести жителей ее деревни, в числе которых были ее родители. Тогда Айрис поняла, что никто к ней не придет, и от ныне она сама по себе. Когда плакать не оставалось сил, девочка взяла себя в руки и стала выживать, не смотря ни на что.
Последующие полтора года она жила на улице. Чтобы выживать, она постоянно меняла подработки, порой воровала хлеб из пекарен а овощи у фермеров. Зимовала в приюте, хоть и отказывалась там жить на постоянной основе, и все пыталась найти место, где сможет честно зарабатывать на жизнь. Затем появился Кайден, и ее жизнь изменилась.
Однако, как бы не складывались обстоятельства, и не менялась ее жизнь, она всегда помнила последние слова своей матери: «Никогда и никому не называй своей фамилии, не рассказывай никому, откуда ты и, кто твоя семья, это подвергнет опасности тебя и Аришема. Береги этот секрет как свою жизнь. Беги, дочка, беги и не оглядывайся.»
***
– Мне жаль, – сказал Джеймс дослушав историю Айрис. – Нелегко тебе пришлось.
– Значит вот почему ты ничего не рассказывала, – добавил Иден. – Но откуда Кайден об этом узнал?
Айрис пожала плечами, оторвала взгляд от реки и повернулась к напарникам.
– Нам нужно найти Аришема.
– Дракона? – удивился Джеймс.
– Он может нам помочь, подумайте, он может облететь побережье и уничтожить лодки, в считанные часы.
– Но ведь тогда его существование перестанет быть тайной, и он будет в опасности. Разве твоя семья не хотела, чтобы о нем никто не узнал?
– Да, боюсь, это идет в разрез с наследием моих родителей, но ситуация изменилась. Я единственный представитель семьи Бреннон и думаю в нашей ситуации попросить Аришема о помощи будет правильно, в конце концов остров его дом.
Иден и Джеймс переглянулись, словно вопрошая друг друга о возражениях, но их не было. Парни посмотрели на Айрис и одобрительно кивнули.
– В таком случае веди, – сказал Джеймс.
– Сколько времени займет дорога? – спросил Иден.
– Поезда туда не ходят, – усмехнулась Айрис, и указала на восток, – дня полтора в том направлении. Думаю, есть смысл попросить у стражи лошадей, тогда доберемся быстрее.
– Есть одна проблема, – Иден замялся, – я хочу увидеть отца. Его темница в городке на северо-западе Тейрафона. Учитывая, что это может быть последний шанс с ним увидеться,
я бы хотел его навестить.
Джеймс и Айрис переглянулись.
– Я понимаю тебя, – неуверенно сказала девушка, – но нам нужно действовать, как можно быстрее. Кайден уже на шаг впереди, а путь к твоему отцу может занять весь день, мы не можем терять время.
– Знаю, поэтому, идите без меня.
– В каком смысле без тебя? – удивился Джеймс, – сейчас не время разделяться.
– Вы и вдвоем справитесь, – заверил Иден, – Попросите лошадей у Гейрта и отправляйтесь, а через два дня, в полдень, я буду ждать вас в Финхонелле, в таверне, где мы были с Имоджин.
Айрис подошла к напарнику и пристально посмотрела в его глаза.
– Ты уверен? – спросила она.
Иден кивнул.
– Только не ввязывайся в неприятности, хорошо?
– Когда это я ввязывался…
Айрис посмотрела на него с укором, и он кивнул:
– Хорошо.
Распрощавшись с напарником, Джеймс и Айрис направились к логову Культа где в обломках разрушенной темницы, попрежнему копошились стражники. Тела убитых в ходе бесчеловечных экспериментов Джодока, вынесли из подвала, и накрыли тканью. Гейрт сидел на плите от обрушенного потолка и перебирал найденные внизу бумаги. Айрис отвела его в сторону, подальше от посторонних ушей, и попросила двух лошадей.
Недолго думая, Гейрт отправил своего подчиненного за скакунами. Он не просил объяснений или гарантий, он понимал важность такой просьбы, и опирался на свое личное, крайне положительное впечатление о компании, которая вместе с ним впервые спустилась в логово культистов.
Джеймс не был в седле с подростковых лет, в те годы они с семьей часто ездили за город в поисках приключений, будь то парк аттракционов, поход в горы или верховая езда. Для Айрис же, сидеть в седле было делом привычным, однако учитывая род ее деятельности, с постоянными разъездами по всему острову, преимущественно на поезде, своего скакуна она решила не заводить.
Вечерело. Взяв запас еды и воды на двое суток, напарники вскочили в седло и отправились на восток, оставляя город позади. Джеймс и Айрис, желая не тратить время в пустую, старались проскакать, как можно больше до наступления глубокой ночи. Когда стало совсем темно, они устроили привал в небольшой роще.
Наутро пара продолжила путь. Галопом рассекая равнины, по направлению к восточному горному массиву, Джеймс невольно вспомнил свои первые дни на острове. Когда Айрис вела его в Клогвин, и во время привала показывала ему как работает сила Истока. Те дни казались невероятно далекими и беззаботными. Теперь же им предстояло найти, живущего в горах, дракона, которого никто не видел десятилетиями, и попросить его о помощи о спасении острова. И все-же одна вещь оставалась неизменной с первого дня на острове: Джеймс следовал за Айрис. Понимание этого пришло, когда он в очередной раз, не мог отвести взгляд от развевающиеся на ветру каштановых волос напарницы.
Глава 13
Путь был неблизким, и все же лошади изрядно упрощали задачу. К полудню Джеймс и Айрис уже преодолели половину маршрута. Протоптанные дороги, протянутые между городами, остались позади, дальше путь лежал мимо бесчисленных сельскохозяйственных угодий и поросших травой холмов.
Остановки совершались раз в пару часов, чтобы лошади могли отдохнуть и с прежней силой скакать в нужном направлении. Впереди, все еще за горизонтом, находилась деревня, в которой родилась и выросла Айрис. Она не была в ней с того самого дня, когда схватили ее родителей. Девушку объяла тревога.
Горы были все ближе. Спустя несколько часов, из-за горизонта показались одноэтажные каменные домишки. Деревушка расположенная у подножья горы жила за счет, добываемых из шахт, ресурсов. Подъехав поближе, напарники обнаружили, что шахты, как и деревня в целом были пусты. Замедлив темп, они стали продвигаться вдоль узких, заросших сорняками, улочек. Некоторые дома были полностью разграблены, выбитые двери лежащие на земле заросли плющом, а сквозь окна проросли колючие кустарники.
Засыпанный камнями и заросший травой колодец, который по воспоминаниям Айрис был единственным в округе, намекал, что людей здесь не было уже давно. Тревога девушки сменилась грустью. У нее создавалось впечатление, что из деревни ушла жизнь, в день, когда она ее покинула, хоть это и было не так. Еще проживая здесь, она видела как, поселение умирало: горная добыча замедлялась, молодые люди уезжали в более перспективные места, а старики доживали свое.
Пробираясь через разросшиеся ивы, напарники подобрались к дому, в котором росла Айрис. Повалившиеся, разрушенные, почерневшие от огня стены были объяты растениями, что символично наполняли жизнью место, в котором прервались жизни родителей девушки. Джеймс молча следовал за напарницей, которая не проронив ни слова осматривала то, что осталось от ее дома.
Обойдя разрушенное здание, они оказались у амбара, где когда-то жил, раненный в боях Аришем. Снаружи сооружение сохранилось лучше, чем внутри. Зайдя в открытые двери, Айрис наткнулась на обрушенную крышу, что не позволяла продвигаться глубже. Она вышла и огляделась.
Все здесь навевало воспоминания. Перед глазами то и дело всплывали образы ее отца, что по вечерам играл с ней во дворе, и матери, которая учила дочь грамоте. Айрис хорошо помнила день прощания с бабушкой и дедушкой, когда они решили уйти к Аришеему. Взглянув на соседний дом, она вспомнила, что у нее была подруга. Вдвоем они часто бегали к шахтам встречать отцов. Все это были образы из другой жизни, жизни к которой Айрис уже не принадлежала. Девушка, вернулась в седло, в последний раз бросила взгляд на зеленую, заброшенную, заросшую сорняками, деревню и сказала:
– В путь!
Джеймс не говорил ни слова.
За следующие часы они подобрались к ущелью, что вело вглубь горного массива. Справа и слева над напарниками нависали отвесные неприступные скалы, в чьих трещинах птицы обустроили уютные гнезда. Чем дальше пара продвигалась, тем уже становилось ущелье, пока вовсе не стала небольшой тропой, ведущей наверх.
Джеймс и Айрис спешились, привязали лошадей и отправились вверх по тропе. Впереди слышался шелест воды, и тяжелое, но плавное завывание ветра. Движение по тропе было долгим и выматывающим. С каждым шагом они поднимались все выше. Они шли сквозь расщелины, перепрыгивая обрывы, продвигаясь вдоль уступа на отвесной скале и продолжали идти, пока не наткнулись на ручей, звук которого сопровождал их во время восхождения.
– Осталось немного, – сказала Айрис, и ускорила шаг.
Девушка практически бежала вдоль ручья, пока не уперлась в узкую пещеру высотой в человеческий рост, шириной не более полуметра. Айрис собралась с мыслями, кивнула Джеймсу, подавая сигнал к действию, и залезла внутрь. Парень следовал за ней.
Внутри пещера оказалась еще уже, и чтобы протиснуться пришлось идти боком, порой втягивая живот и приподнимаясь на носки. Вскоре они увидели зеленое свечение, становившиеся все ярче, по мере их продвижения. Когда они выползли из узкости, Джеймс раскрыл глаза в удивлении. Он ожидал увидеть пещеру, но это было находящиеся под открытым небом ущелье, размером с футбольное поле. В центре находилось озерцо, с которого брал начало горный ручей, в центре озера на островке диаметром не больше двух метров росло дерево, вокруг которого кружили птицы, чье щебетание эхом разносилось по ущелью.
В метрах десяти над основанием пещеры, из каменной породы прорастал гладкий, кристаллический, издающий зеленое свечение, корень Древа Истока. Пока Джеймс разглядывал пещеру, Айрис направилась к озеру, рядом с которым находилось небольшое каменное надгробие. Она присела рядом, смахнула с него пыль, и грустно улыбнулась.
– Это…
– Мои бабушка с дедушкой, – ответила Айрис, предвосхищая вопрос. – Здесь они провели остаток жизни. Мне было восемь, когда они умерли.
Девушка встала и начала осматриваться по сторонам.
– Где же он, – пробормотала она.
– Может позвать его? – предложил Джеймс.
Айрис сложила руки рупором и крикнула:
– Аришем, это Айрис, внучка Девоны, я пришла поговорить!
Ее слова эхом отбились от стен, пронеслись по ущелью и затихли. После нескольких секунд тишины послышался скрежет. Со скалы над напарниками стали падать мелкие камни.
– Зачем ты пришла Айрис? – прозвучал глубокий, пронзительный, леденящий душу голос, доносившийся словно извне. – Я говорил твоей семье больше не приходить, вы подвергаете себя опасности.
– Боюсь это уже не важно, из семьи осталась только я, все остальные погибли.
Скрежет усилился, со скалы посыпались камни покрупнее. Место откуда доносились звуки было скрыто в тени, напарники подняли головы, но прежде, чем что-то увидеть, их накрыл поток воздуха. Они прикрыли глаза руками и, спустя мгновение, земля под ногами задрожала от сильного удара. Открыв глаза, они увидели перед собой дракона.
Ящер был метров пятнадцать в длину и не меньше четырех в высоту. Он упирался на передние лапы, что плавно перетекали в крылья, перепонки которых были изрядно подраны. Массивные задние лапы, когтями впивались в землю, а хвост медленно перемещался из стороны в сторону. Морда дракона, обрамленная рогами, навевала страх и восхищение. Джеймс изумленно смотрел на Аришема, который будто сошел со страниц книг со сказками, мифами и легендами.
– Как это произошло? – менее громко, но все еще пронзительно спросил дракон.
– Драконоборцы пришли в деревню, почти пятнадцать лет назад, хотели тебя найти.
Аришем слегка наклонил голову.
– Соболезную. – он посмотрел на надгробие Девоны, затем снова на Айрис. – Говори, зачем пришла.
– Нам нужна твоя помощь, – ответила девушка.
– Я так думаю, что не за мудрым советом вы сюда притащились.
Айрис подошла к Аришему поближе.
– Остров в опасности, его хотят перенести на Землю, что приведет к столкновению двух миров.
– Что-ж вам людям не живется спокойно, – слегка возмущенно произнес ящер, – сколько я себя помню, всегда были желающие вернуть остров на землю, ни у кого так и не вышло, так что забудь об этом.
Медленными движениями дракон подобрался к озеру и прилег возле него. Птицы кружащие вокруг дерева подлетели и сели на хвост Аришема.
– В этот раз все иначе, – сказала Айрис следуя за ним. – Мы узнали, как остров был отделен от земли, мы видели это в воспоминаниях Джеймса, – она указала на парня, – чей предок участвовал в переносе. Противник знает, как действовать и уже собирает людей, чтобы…
– Прекрати, – отрезал Аришем. – Мне не нужно всё это знать.
– Не нужно? Но ведь…
– Я больше не вмешиваюсь в дела людей, хватит с меня.
– Но это касается не только людей. – попытался возразить Джеймс.
На драконьей морде появилось выражение, которое можно было счесть за улыбку.
– Не сосчитать сколько раз я это слышал. Годы идут, а слова не меняются. Люди только и умеют что воевать, и не в моём праве их за это судить, но я в праве не принимать в этом участие.
– Пойми, это не битва за территорию или сражение за власть, речь идет о переносе острова на Землю, что повлечет разрушение земель и гибель миллионов людей.
– Пусть так, но разве остров не являлся частью Земли? – спросил дракон, – разве возвращение не является закономерным исходом?
– Может быть, но не такой ценой! – крикнул Джеймс.
Аришем приподнялся.
– Цена всегда велика, цена победы и цена поражения, цена перемен и цена стабильности, и всегда эта цена измеряется количеством отнятых жизней. Ужасно ли это? Конечно. Но нам этого не изменить.
– Это не значит, что не нужно бороться, – уверенно произнесла девушка.
– Верно, и все же каким бы не был рисунок на песке истории, его все равно смоет волнами времени. Сколько битв я пережил, о которых нынче люди и не помнят, сколько крови проливалось понапрасну, все забыто. Время все расставит по своим местам.
– Мы шли к великому воину, а пришли к уставшему старику, – сказала Айрис. – Мы не живем столетиями, и в отличие от тебя, мы не сможем увидеть, к чему приведет наша борьба через поколения, но здесь и сейчас мы не можем сдаться.
– Я и правда уже стар, – сказал дракон положив морду на передние лапы, – прошли времена когда я рвался в бой не думая о последствиях. Проведя в одиночестве столько лет, я много думал, и понял, что нет ни одной войны, об участии в которой, я бы не жалел. Многих я погубил, и потерял всё за что стоило бороться, и больше не хочу быть втянутым в человеческие разборки, с меня хватит.
Айрис задумчиво посмотрела на дерево, что стояло посреди озера и сказала:
– Мы посадили это дерево когда мне было пять лет, это одно из первых моих воспоминаний. – Девушка, улыбнулась, – Как же хрупка взаимосвязь событий. Если бы ты не решил принять участие в территориальной войне за устье реки Сифлим, ты бы не получил ранение, тебя бы не выходила моя бабушка, не появились бы драконоборцы что решили мстить за погибших в той войне братьев, тебе бы не пришлось прятаться в этой пещере и дерево бы здесь никто не посадил. И мои мама с папой были бы живы.
Девушка повернулась к Аришему и взглянула ему в глаза, и решительно добавила:
– С тобой или без тебя, мы сделаем все, чтобы остановить перенос. Потому, что мне еще есть что терять.
– И что же это? – спросил дракон.
– Надежда, – произнесла девушка, развернулась, и направилась к выходу. – Надежда на то, что наследие моей семьи в виде этого дерева, как и наследие миллионов других людей не будет уничтожено.
Джеймс посмотрел на задумчивый взгляд Аришема, и последовал за напарницей.
Они вышли из ущелья через узкую пещеру, и направились вниз по склону к месту, где были привязаны их лошади.
– Неужели мы так просто уйдем? – спросил Джеймс.
– Он принял решение, не вижу смысла его убеждать, – ответила девушка, – только время потеряем.
– Людей на внешнем периметре острова нам без него не остановить.
– Верно, сосредоточим силы на защите Храма, без доступа к Источнику, остров не перенести.
Близился вечер, когда пара добралась до своих скакунов. Покинув ущелье, они ринулись по направлению к городу Финхонелл, где их должен был ждать Иден. Не успели они преодолеть и половины пути, как солнце окончательно скрылось за горизонт. Напарники решили устроить привал под деревом, на небольшом холме, откуда открывался вид на горную гряду, в которой скрывалась пещера Аришема.
– Думаешь Кайден знает про дракона? – спросил Джеймс, когда они с Айрис уселись возле костра.
– Не знаю, – тихо сказала девушка, – я похоже вообще ничего не знаю.
– О чем ты?
– Все что я знала, оказалось ложью, все эти годы Кайден водил меня за нос, – говорила Айрис смотря в огонь. – Он вынашивал этот ужасный план по переносу острова, сотрудничал с Культом, отсылая к ним тех, кого я ловила, и даже знал о моём прошлом, а я… я ничего не замечала. Теперь мы стали врагами друг другу, и после его слов в Тейрафоне мне показалось, что я нашла лазейку, то что поможет нам его остановить. Дракон, чье местоположение знаю только я, мог стать нашим козырем. – Девушка отвела взгляд от огня и посмотрела на Джеймса, – но Аришем отказал, и теперь Кайден снова на шаг впереди.
Джеймс хотел что-то сказать, подбодрить напарницу, но в голову ничего не приходило.
– Джеймс, – продолжила Айрис, – ты еще успеваешь уйти, найти Имоджин и вместе покинуть зону поражения.
– Что? – парень был удивлен и даже напуган таким предложением. – Неужели ты не веришь в то, что мы остановим Кайдена?
– Я не знаю, вера тут не поможет, нам просто может не хватить сил, а так хотя бы вы с сестрой спасетесь.
– И как ты предлагаешь мне жить с мыслью, что я вас оставил? – возмутился парень, – Знаю, в бою да и в целом я бесполезен, но это и мое сражение тоже, я не буду стоять в стороне.
Джеймс посмотрел на девушку и спросил:
– Это же ты закрыла проход, когда я провожал Имоджин?
Айрис отвела взгляд и кивнула.
– И почему я тогда все еще здесь?
– Иден убедил.
Джеймс улыбнулся, поднялся и устремил свой взор на горы.
– Со дня нашего знакомства ты меня защищала, тогда это была лишь твоя работа, но ты продолжала быть рядом и защищать меня даже, когда оставлять меня в живых было опасно для всего острова. Стольких сражений можно было избежать, просто убив меня, но я все еще жив, благодаря тебе. Я хочу отплатить, хочу быть рядом в тяжелый момент, поэтому я и пошел с вами, – Джеймс развернулся к Айрис, – чтобы быть рядом с тобой. Поэтому, тебе меня не выпроводить, никак.
Айрис продолжала смотреть в огонь, пытаясь не подавать вида, и все же в уголках ее губ возникла легкая улыбка.
– Раз так хочешь, оставайся.
Джеймс понял что пытаясь развеять грусть своим монологом, он посеял неловкость, и чтобы ее развеять, ему в голову пришла мысль. Он полез в свою поясную сумку и достал оттуда электрическую зажигалку, после чего протянул ее Айрис.
– Научи меня кидаться молниями, – сказал он полный энтузиазма.
– Сейчас? – девушка рассмеялась. – Это привлечет ненужное внимание.
– Ладно тебе, на миль пятьдесят тут ни одного поселения, никто нас не увидит.
Айрис слегка потрясенная столь глупой идеей, все же согласилась. Она не хуже Джеймса понимала, что нужно отринуть негативные мысли, что начинали ее поглощать, поэтому без особых возражений схватила зажигалку и начала объяснять напарнику принцип преобразования искры в молнию.
Убедившись, что ученик все понял, Айрис приблизила ладонь к соплу, нажала на кнопку зажигалки, и в мгновение появления электрической искры, она резко отвела руку в сторону. Словно прямиком из ладони вылетела молния, вырисовывая в воздухе причудливый узор, освещающий все вокруг себя, и тут же исчезла. Девушка вернула Джеймсу зажигалку. Парень волновался словно ребенок, которому показали фокус, и обещали научить делать так же.
Он нажимал на кнопку раз за разом, но все никак не успевал среагировать на, появляющуюся по нажатию кнопки, искру. Потуги парня не вызывали у девушки ничего кроме улыбки, этот прием был не из легких, о чем девушка его уведомила в самом начале, что не убавило его стремления.
– Как вообще появилась идея преобразовывать искру в молнию, если это так сложно? – спросил Джеймс после очередной попытки.
– Есть одна легенда, не знаю насколько правдивая, – парень прекратил попытки и уставился на девушку. – Я слышала, что автор этого метода, в порыве ярости снимал шерстяной свитер, от трения свитера появились искры и он их случайно преобразил в молнии, и из-за этого сжег себе дом.
На мгновение повисло молчание, после которого Джеймс разразился смехом. С каждой секундой смех становился все громче и заразительнее, пока Айрис не засмеялась в ответ. Вскоре хохот стал истерическим.
– Это не может быть правдой, – сквозь слезы сказал парень.
– Ну знаешь, разные бывают истории, попробуй пойми, где правда.
Вдоволь посмеявшись Айрис задумалась, и сказала:
– Вот бы узнать, как люди пришли к возможности открывать проход, – она подняла взгляд к звездам. – Задумайся, ведь если проход ведет с Острова на Землю, то куда проход открывался, когда остров был на Земле? Неужели в пустоту?
– Ого, – удивился вопросу Джеймс, и тоже посмотрел на небо. – И правда интересно, а про это есть легенда с участием шерстяного свитера?








