355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Снегирева » Отпустить не смогу (СИ) » Текст книги (страница 17)
Отпустить не смогу (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 03:30

Текст книги "Отпустить не смогу (СИ)"


Автор книги: Ирина Снегирева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 13

Рейн Норфолк

Цокот копыт по мостовой отдавался в ушах оборотня, словно озвучивая то, что он и сам знал: «Найду! Найду! Найду!» Рейн поставил весь дворец на уши, заставил слуг заглянуть в каждый уголок, включая дымоходы, но ни следочка, ни намёка на присутствие Лилианы не было. Только в его комнате можно было убедиться в том, что девушка не привиделась и ночь с любимой была вполне реальна.

С того момента, как Лили пропала, буквально растворилась на глазах, прошло немного времени. Осознание того, что держал в руках собственную пару и так быстро её потерял, ударило, словно обухом по голове. И сейчас, когда невидимые путы разжались, стало очевидным это периодическое странное стремление к Лилиане. Они ведь постоянно сталкивались, и хотел ли в прошлом этого Рейн или нет, но его неизменно тянуло к девушке. Сейчас сама мысль о ней грела сердце оборотня, и он ещё сильнее ударял пятками в потные бока скакуна.

Отец и мать очень удивились известию об изменившейся личной жизни сына, но всё сразу поняли, а потому не стали препятствовать в его поисках. Герцог лишь пожалел, что дал собственному магу отпуск на две недели, иначе можно было построить портал. Разыскивать других чародеев-умельцев Рейн не захотел.

Сначала Норфолк решил направиться к Кларенсам, ведь как не крути, а искать обретённую возлюбленную в доме погибшего друга было не слишком приятно. Туда оборотень послал несколько надёжных людей с лично выданной инструкцией. И лишь когда показался дом барона, Рейн понял, что всё это время гнал, как сумасшедший. А конь, привыкший к непростому характеру хозяина, лишь послушно исполнял его волю. Словно ветер оборотень влетел в знакомые ворота и соскочил с коня. Бросил поводья к испуганно приблизившемуся слуге и бегом поспешил в дом. На своё сопровождение даже не оглянулся, знал, что оно вот-вот догонит.

– Милорд? – удивлённо произнёс разбуженный шумом владелец дома. – Доброго вам дня! Всё ли в порядке?

– Барон, не до церемоний, – жестом руки прервал Норфолк, глядя на мужчину в домашнем халате. – Где ваша дочь?

– Лилиана? – нахмурился Кларенс. – Позвольте спросить, а в чём дело?

– О том, что вы намеренно скрыли от меня присутствие в доме девушки-оборотня, мы поговорим позднее,– Рейн с каким-то мрачным удовольствием заметил понимание на лице барона. Значит, он прав. И во время поисков родители Лили были не заинтересованы в её обнаружении. – Сейчас же хочу предупредить, что все дальнейшие попытки спрятать мою пару, восприму как личное оскорбление. Вы ведь в курсе, что это означает для оборотня?

Норфолк не хотел запугивать и уж тем более как-то задевать Кларенса. Но ситуация не располагала к расшаркиваниям. Да и то сказать, каждая минута была дорога. Сердце подсказывало, что не всё так просто с появлением девушки в его собственной спальне. И что на самом деле происходит что-то неправильное и скорее всего, опасное. А судя по лицу барона, он осознал, что его дочь не просто прихоть для герцогского отпрыска.

– Милорд, я хочу объяснений, – твёрдым голосом произнёс Эдвард Кларенс. Его поведение и умение держать себя вызывало уважение. – Зачем вы разыскиваете мою дочь.

– Вот, – Рейн сунул записку Лили в руки её отца и всё то время, что человек читал и перечитывал, безотрывно следил за его мимикой. – Вы в курсе про ведьму? Кто она и где искать?

– Нет, не в курсе, – в голосе барона явно послышались встревоженные нотки. И Рейн почувствовал, что человек не врёт. У лжи совершенно иной привкус, с резкой нотой лимона и пота, но здесь этого нет. Наличие беспокойства вполне объяснимо. – Милорд, мне не послышалось? Вы объявили Лили своей парой?

– Пока ещё не объявил. Не успел. Но будьте уверены, как только найду её, об этом узнает каждая собака нашего герцогства и за его пределами!

– Что ещё вы узнали о моей дочери? – неожиданно спросил Кларенс. И это невольно вызвало подозрение. Похоже, это семейство просто шкатулка с секретами!

– О том, что Лили моя пара, я узнал примерно за час до того, как она пропала, – пояснил оборотень. – О каких ещё тайнах идёт речь? Барон не молчите! Это может стоить Лили жизни! Как я понял, у вас дома её нет.

Какое-то время на лице отца Лилианы отражалось напряжение, смешанное с непонятной решимостью. Но к счастью, молчание не затянулось.

– Милорд, мне действительно есть, что вам рассказать. Но сейчас, на мой взгляд, важнее другое. Я вспомнил, что имя этой ведьмы слышал в разговоре двух торговцев, прибывших к нам после перемирия с Глостерами. Она живёт где-то на их территории.

– У Глостеров? Что же, можно и к ним.– Рейн тряхнул головой, отгоняя от себя неприятные мысли, роем завертевшиеся в его голове. Герцог Ричард, как поговаривали, пребывал несколько не в себе. После смерти собственной пары начал вести себя, мягко говоря, неадекватно. И в чём именно это выражалось, Норфолк не знал, да и не хотел знать. А если Глостер узнает, что зять рыщет в поисках другой женщины на его территории, то могут возникнуть проблемы. Но и они не способны остановить оборотня в тот момент, когда жизнь любимой висит на волоске.

Что нужно, Рейн узнал, а задерживаться здесь и дальше не было смысла. Он решил обратиться к магам, а уж те наверняка в курсе про подобную братию, запрещённую на территории Норфолков. Когда-то ведьмы и ведьмаки спокойно занимались своими ритуалами и здесь, но после вскрывшихся фактов омоложения клиентов при помощи умерщвлённых младенцев, герцог Генрих пришёл в ярость и приказал сжечь всех замешанных в этих гнусных убийствах. Но кое-кто успел убежать. Скорее всего, Виктория одна из выживших, а, может быть, она всегда обитала на землях Глостеров.

– Милорд, погодите! – воскликнул Кларенс, глядя, как Рейн открыл входную дверь, чтобы покинуть этот дом и снова броситься на поиски. – Возьмите меня с собой!

– Барон, я понимаю ваше стремление и ценю его. Но прошу остаться здесь и в случае каких-либо известий как можно скорее связаться с моим отцом. А он найдёт, как переправить мне весточку.

Кларенс что-то ещё хотел добавить, но Норфолк уже умчался. И первое, с чего начал Рейн, это посещение участка охраны порядка. У них ведь тоже есть картотека, в которой вполне могут находиться нужные сведения. По удачному стечению обстоятельств, местный маг тоже уже был на службе и был рад помочь наследнику герцога.

Спустя какое-то время, Рейн в сопровождении охраны был перемещён на территорию Глостеров. Работа была трудоёмкая, и собранным магам пришлось изрядно потрудиться, но это экономило время и силы отряда, отправившегося на поиски.

Норфолк спешил. И для него теперь жизнь без Лилианы просто не имела смысла.

А путеводная звезда, что свела молодого Норфолка с герцогом Глостером, явно изнывала от скуки. А как иначе, если Рейн и его спутники вышли буквально из воздушной дыры прямо перед правителем Ричардом? Все присутствующие оказались на залитой неярким солнцем зелёной поляне, в окружении сопровождения. И если кто-то думал, что оба мужчины бросились обниматься, изливая горечь от потери своих женщин, то глубоко ошибался. Оборотни, словно набычившись, смотрели друг на друга, и каждый ждал, какой же шаг сделает другой. И если герцог Ричард мог себе позволить потянуть время, то у Рейна его попросту не было. Оборотень сходил с ума от незнания, где сейчас находится его беспокойная половинка, но главное, всё ли с ней в порядке.

И следуя своим правителям, воины из сопровождения тоже были готовы по первому требованию вытащить оружие и пустить его в дело, пусть бы даже это не особо хотелось. Всё-таки совместными усилиями была распита не одна бутылка вина и того, что покрепче.

Рейн, глядя в злые глаза бывшего тестя, чётко произнёс, подбирая каждое слово:

– Ваша светлость, приветствую! Я готов сразиться с вами по первому требованию. Но! Это точно будет не сейчас, – Норфолк вздохнул, словно собираясь с мыслями, и продолжил, – потому что должен спасти ту, что является моей настоящей (Рейн выделил последнее слово) парой. Это, как вы понимаете, свято.

– И кто она? – мрачно поинтересовался Глостер. – Говори, я не причиню ей вреда. Обещаю. С бабами не воюю.

Рейн подобному вопросу, в общем-то, не удивился. Он и раньше в отдельных поступках герцога Ричарда видел признаки исключительного благородства. Это проявлялось даже несмотря на наличие такой жены, как герцогиня Алиса.

– Её имя Лилиана, – честно ответил Норфолк. И в ту же секунду с удивлением заметил взлетевшие в недоумении брови Глостера.

– Лилиана... Кларенс? Или...Дайсен! – Наверное, назови Глостер какую-то другую известную фамилию, шока у Рейна попросту не было бы. Но такое точное попадание не могло быть спонтанным. И он уже внутренне приготовился дать бывшему родственнику отпор. Как вдруг герцог торопливо произнёс:

– Где Лили? Что с ней? Прошу вас, милорд, ничего не скрывать. Мне очень дорога эта девушка!

Рейн, тот, кто во время свадебной церемонии получил руку Камелии из рук герцога Ричарда, сейчас даже не сомневался в том, что одно только имя Лили взволновало Глостера. И это точно не было простым совпадением или результатом самовнушения.

– Я не знаю, где Лилиана, – обречённо произнёс Норфолк. – Но в одном уверен точно, ей угрожает опасность.

– А что с бароном?

– Он рвался со мной. Но это нецелесообразно… Кларенс человек.

– Согласен! – тут же одобрил Глостер. И припомнив вышесказанное, переспросил, пристально разглядывая Норфолка, – так что, моя племянница Лилиана действительно твоя пара?

Если бы сейчас, в конце лета, снег повалился на голову всем присутствующим, а после замёрз, образуя ледяную шапку прямо на головах, то Рейн не смог удивиться так, как после слов Глостера. И какое-то время между беседующими царила тишина, которую боялись нарушить даже певчие птички.

– Ваша светлость, мы говорим об одном и том же человеке… оборотне? – переспросил Норфолк, хотя глухотой он не страдал и вопрос, заданный Глостером, расслышал прекрасно.

– Судя по всему, да, – подтвердил герцог. – Что же, не буду тебя задерживать. Ответь только, почему поиски ведутся на моих землях?

Рейн, всё ещё потрясённый известием о родстве Лили и Глостера, решил отодвинуть своё праведное любопытство на неопределённый срок. Хотя это было просто ошеломляюще! К тому же сейчас куда как важнее было спасение любимой, нежели препирательство с бывшим тестем.

– Я ищу ведьму по имени Виктория. И мои информаторы указали на эти территории. Единственно загвоздка, не знаю, где именно она обитает. И буду благодарен, – в памяти Норфолка всплыло родство любимой и Глостеров. Надо же, как причудливо судьба плетёт свои косы, – если вы направите нас к тому, кто может хоть что-то сообщить об этой женщине. По моим сведениям, ведьма иногда появлялась в моих владениях, но отчего-то никто не смог дать её точного описания. Не иначе меняла личину.

– Викторию? – снова насупился Глостер. – Что же, я знаю такую, хотя давно о ней ничего не слышал. Но думается мне, эта точно не пропала. И буду рад сопроводить ваш отряд, милорд, до нужного места. В конце концов, у меня свои счёты с этой… дамой.

Рейн чувствовал, что герцог собирался нецензурно выразиться, однако, при подчинённых не стал. И это правильно. Норфолк поблагодарил Глостера за предложенную помощь. А когда совместный путь перевалил за десятки километров, и пришлось объявить привал, его светлость Ричард подтвердил то, что было сказано днём. Лилиана являлась одной из наследниц почившего старого герцога Глостера. И только по стечению дурных обстоятельств об этом не было объявлено заранее. Но эта новость хоть и была ошеломляющей, но всё же нашлась и другая. Как оказалось, искомая ведьма Виктория, являлась родной матерью Алисы, и бабушкой Камелии. Но герцогиня всегда стеснялась мамашу, а потому отношения с ней были прерваны сразу после заключения брака. Сам Ричард этого просто никак не мог понять и принять, но жена настояла на отсутствии общения.

Рейн видел, что герцог явно что-то недоговаривает. И что это очень гложет обычно невозмутимого мужчину. Но в последнее время и без того слишком много информации свалилось на голову, так что стоит подождать и не форсировать события. А если Глостер будет готов поделиться сокровенным, то он, Норфолк, даже не против подобного поворота. Но что удивительно, после потери собственной пары, герцог Ричард совершенно не выглядел потерянным или удручённым. И Рейн не стал докапываться до глубин психоанализа, да и какой в этом смысл? У них ещё будет время поговорить и выяснить все за и против той или иной версии. Сейчас же мужчины узнавали друг о друге всё то, что ещё вчера было под запретом. А ещё выяснилось, что изначально Глостер ехал не к ним, Норфолкам, а к Кларенсам! К тем, кого ещё вчера трудно было связать с самым властительным оборотнем соседнего герцогства. Это свидетельствует о нормальных отношениях между герцогом и бароном. По крайней мере, о Лили Ричард отзывался с тёплой улыбкой на губах.

***

Лилиана Дайсен

Я проснулась очень рано и поспешила привести себя в порядок. От сна на стульях тело болело, но жаловаться было бессмысленно, да и некому. Признаться, боялась, что если буду медлить, то жуткий монстр вернётся, чтобы исполнить свою угрозу. Только в этот раз между нами не будет мирного разговора, а справиться с ним мне будет очень проблематично. Вот если бы я могла оборачиваться… Рука привычно провела по шее, стараясь нащупать висящую подвеску. Но её не было, как и не было рядом Рейна, способного противостоять проживающему здесь болотному мужчине.

Быстро забежала на кухню в поисках съестного. С радостью обнаружила подогревающий магический камень, поставила на него чайник и полезла по шкафам. В том, который располагался почти на уровне пола под окном, я с удивлением обнаружила ледяное вяленое мясо и рыбу. Засохший сыр пока ещё не покрылся изысканной плесенью и был вполне съедобен. Хлеба у хозяина было немного, но и я не собиралась тут задерживаться. Быстро позавтракала, убрала всё за собой. А после направилась на улицу, надеясь найти самую высокую точку, с которой можно забраться повыше и осмотреть окрестности.

Нашла. Выше всех оказалась страшненькая берёзка, искорёженная местной атмосферой. Но несмотря на своё уродство, росла она гордо и уверенно, возвышаясь и над странным домиком и над поваленным деревом, не говоря о прочих растительных собратьях.

Я довольно удачно зацепилась за нижние ветки, а после продолжила свой подъем. Только залезть высоко мне не удалось, потому что дерево вдруг стало опасно крениться. Но даже с такой высоты хорошо было видно всё то, что окружало этот островок. Болото налево, болото направо… какое постоянство! И ничего того, чтобы указывало на твёрдую землю. В этот момент я почувствовала страх, смешанный с грустью. Этак мне придётся ждать хозяина этого островка, чьё имя даже не знаю! А знакомиться не было желания. Слезала с берёзы уже с меньшим энтузиазмом, но с прежней решимостью.

Сразу направилась к берегу, потому что хотелось понять, насколько хорошо видны те самые кочки, по которым скакал кривоногий волк. Подошла, прихватив с собой палку, начала тыкать во всё, что хотя бы отдалённо напоминало эти самые бугорки… Что-то сразу уходило под воду, а что-то дрыгалось, напоминая плавучий неустойчивый холодец отвратительно коричневого оттенка. И в тот момент, когда я вошла в азарт и, ухватившись одной рукой за поваленную ольху, другой попыталась как можно дальше ткнуть палкой, меня вдруг жёстко хлестнуло по плечу веткой и отбросило на островок. Приземление было неудачным. Голова гудела и кружилась… Но я заставила себя открыть глаза и сесть. Естественно, сразу же уставилась в сторону поваленной ольхи.

И ахнула, разглядев, как от серого ствола отделилась прозрачная морда, которая, злобно ощерившись, нырнула в воду. И в то же время несколько водяных бликов всплыли в разных местах, да в таком положении оставались какое-то время, наблюдая за мной своими прозрачными круглыми глазками. Стало ясно, что шутить тут никто не собирался и эта слизневая братия настроена весьма недружелюбно.

Глава 14

Рейн Норфолк

Красивая женщина лет сорока сидела на ступенях деревянной избушки и с презрительной усмешкой смотрела в сторону приближающихся к ней гостей. Рейн отметил, что в её лице не было и тени уважения к собственному герцогу. А ведь могла повести себя иначе. Даже несмотря на родственную нелюбовь, всё же отсутствие запрета на местонахождение ведьм немаловажный факт.

И чем ближе становилась Виктория, тем больше хмурился Норфолк. Уж очень лицо женщины было похоже на продавщицу кукол, только эта дамочка выглядела гораздо моложе. Что это? Родня или какие-то колдовские штучки, наводящие морок? А ещё ведьма очень сильно походила на герцогиню Алису, что делало их родство вовсе не условным.

– А что, зять, извёл мою девочку и внучку, а? – вместо приветствия поинтересовалась колдунья.

– Сочувствую тебе, ведьма, – чуть поморщившись, произнёс Глостер и спрыгнул с коня. – Только не всё так просто как я погляжу.

У герцога остались ещё две дочери, родные, но Виктория о них словно и знать не хотела. Даже не вспомнила, не поинтересовалась их здоровьем и судьбой. Великая любовь к своим, ничего не скажешь.

– Надо же, прозрел! – криво ухмыльнулась женщина.

И Рейн отметил, что в этот момент из её рта показались клыки. Оборотня передёрнуло, ведь несмотря на холодное отношение к умершей жене, он точно помнил, что зубы самой Камелии так же были немного удлинены и заострены. Природа, её не обманешь.

– Прозрел. И у меня к тебе есть несколько вопросов по этому поводу, – недобро улыбнулся Глостер, хрустнув пальцами, сжатыми в кулак.

А Норфолк, наблюдавший за перепалкой и примерявшийся к характеру ведьмы, ещё раз убедился, что мужик-то совсем не прост. Рейну хотелось спросить про Лили, узнать её местонахождение . Даже вопрос, почему ведьма обманным путём вдруг направила девушку на верную смерть, уже отпал. Месть, она порой принимает разные формы. Только оборотень не сомневался, что будь ночью на месте любимой кто-то другой, то разговор был бы совершенно иным. Сердце сжалось при воспоминании о Лилиане, но это не помешало ему слышать и видеть ту картину, что разыгрывалась перед избушкой.

– Твоя работа? С парностью? – рыкнул герцог, который после потери жены вдруг ощутил внутреннюю свободу. Волк словно скинул шоры и теперь видел свои отношения с герцогиней Алисой в совершенно ином свете. Виктория слегка поморщилась, но осталась сидеть на своём месте.

– А хорошо вышло, правда? – поинтересовалась женщина и хищно улыбнулась, снова продемонстрировав свои клыки. – И ведь говорила я дочери, не бегай за Глостером, он тебе не пара! Но что не сделаешь ради своей кровиночки! Пришлось тяжёлое зелье варить, да тебя, светлейшего дурака, опаивать.

Подобной грубости и наглости герцог не мог стерпеть, а потому шагнул навстречу ведьме, выхватывая на ходу свой обоюдоострый меч...

– Ваша светлость! – рыкнул Рейн, преграждая путь Глостеру. – У нас есть ещё цель. Остыньте, прошу вас!

Норфолк был решителен, но всё же вдруг всколыхнулась тревожная мысль, что значит тяжёлое зелье? Неужели для его изготовления также использовались убитые младенцы? Как тогда, в ритуалах омоложения зажиточных аристократок…И это придало ему злости. Рейн резко повернулся и прямо спросил с интересом наблюдавшую за ним колдунью:

– Где Лилиана?

– Девчонку ищешь? – глаза ведьмы зло блеснули, выдавая всю ярость, что так долго копилась в ледяном сердце не только к Глостеру, но и к самому Норфолку. Она приподнялась. И стоя на ступенях, возвышаясь над всеми, мстительно прошипела.– Так знай, что тебе никогда её не найти! И через несколько дней полукровка забудет о твоём существовании. Более того, – Виктория издевалась, – девчонку будет кому утешить. И он точно этим займётся, я прослежу!

Зверь, который и без того требовал разорвать эту мерзкую гадину, посмевшую отнять у него пару, рычал и скалился, требуя выпустить его наружу. Он хотел снова увидеть свою любимую, лизнуть её в нос и подставить свой бок, чтобы она погладила, но главное, была рядом. Всегда!

В этот же момент над избушкой раздался гром и налетел ветер, который грозил перейти в ураган. Волосы ведьмы взметнулись, растрепались, глаза заблестели изумрудным светом. Она задвигала губами, беззвучно шепча, вскинула руки, взмахнула ими, словно птица и в тот же миг со всех сторон на присутствующих здесь воинов полезла нечисть: упыри всех мастей, боровые, навки, мавки…

И началась битва. Сверкали мечи, ножи, то и дело отлетали головы, лапы и прочие конечности... Вот только мерзости меньше не становилось. Где-то загорелся лес, потянуло едким дымом, испуганно заржали кони. Рейн махал мечом направо и налево, то и дело успевая уворачиваться от непонятно каким образом удлиняющихся острых как бритва когтей монстров. Сейчас оборотням не помешал бы маг, но раз его нет, то нужно исходить из того, что есть. Норфолк проткнул насквозь накинувшегося борового, отшвырнул его, перерубил тянущуюся к одному из оборотней костлявую руку…Затем оглянулся, в поисках герцога Ричарда и увидел, как тот пробивается к изменившейся до уродства Виктории. Злость вскипела с новой силой, и Рейн двинулся по направлению к ведьме, понимая, что только она куда как сильнее обычного оборотня. И именно в этот момент его дёрнули за руку. Взметнулся меч… Это хорошо, что реакция у Норфолка отменная, иначе досталось бы бородатому старичку в соломенной шляпке:

– Господин хороший, что же это делается-то, а? Сейчас мне весь лес погубят. А где будут жить зайцы и белки, а уж о лосях и говорить не могу…

– Дед! – Рейн прервал причитания лешего (а это точно был он). – Я жалею твоих зайцев и белок, а уж как сочувствую лосям, и кого ты там ещё назовёшь, что вот-вот и сам разрыдаюсь! Но мне нужна моя женщина, понимаешь?! Ведьма её украла.

– Ты, милок, не кричи, а то я оглохну, – громко произнёс лесовик, пытаясь перекричать лязг оружия, выкрики дерущихся и всё то, что сопровождает короткое слово битва. – Пойдём со мной. Покажу дорогу… Иначе год не доберёшься без меня. А она, твоя женщина, – продолжил вздыхать мужичок, направляясь вглубь леса, – тоже шумная. Это мне водяной пожаловался. Говорит, едва палкой ему глаз не выколола! И что вам всё дома не сидится...

Рейн впитывал каждое слово, сказанное мужичком. И отчего-то верил ему. А уж когда была оглашена жалоба, то сердце оборотня дрогнуло от прилива нежности. Казалось бы, обычная девушка, а гляди-ка, водяному глаз подбила. Хотя смелости ей точно не занимать.

– И он бы её непременно в воду утащил, вот как есть, тебе говорю! – продолжил жаловаться лесовик, – да только Вoлот приказал девчонку ту не трогать. Пригрозил, что хвосты поотрывает всем, кто утопит её раньше времени.

– Дед, мы долго будем идти? – не выдержал Норфолк. Последние слова ему очень не понравились. И хотелось схватить лешего за шкирку и кинуть куда подальше.

– Всё, пришли! – тут же отозвался старик и постучал крючковатым посохом по мощному стволу раскидистого дуба. И тут же проявились очертания дверцы, которая с тихим скрипом раскрылась. – Заходи! Да помни, чтобы обратно пролезть, три раза постучи.

– Спасибо, дед! – совершенно искренне поблагодарил Норфолк. Он уже и руку сунул в туманное нечто, клубившееся за раскрытой дверцей. Как вдруг обернулся, – скажи, старик, а Вoлот, это кто?

– Муж ведьмы этой, что безобразие в лесу учинила, – со злостью в голосе ответил старик и сплюнул, попав себе на лапти. – Оборотень он, но не простой, а жертва эксперимента ведьмаков и ведьм. Слышал о кровавых ритуалах?

– Слышал.

– Так вот, силу они придали Вoлоту, а заодно и уродство. Но нашей ведьме этим он только милее стал. Ненормальная баба, что с неё взять. Ну ладно, ступай! А то мало ли водяной забудет своего обещания, когда ему в другой глаз палкой ткнёт твоя зазноба. А он мужик сердитый. Да и как таким не быть, если вода в последние годы стала тухлая, а…

Рейн не стал дослушивать стенания старика, а решительно шагнул в туманность. После рассказа лесовика, Норфолк не удивился, когда оказался на островке посреди мрачного болота…

Любимая, с загнутыми по колено штанами и босиком, бродила вдоль берега, и как рассказывал леший, тыкала палкой в воду. Слегка растрёпанная и сосредоточенная, девушка была необыкновенно хороша. Сердце оборотня дрогнуло от нахлынувшей нежности. Жива!

– Лили! – воскликнул Норфолк и рванул навстречу.

– Рейн? – неверяще переспросила неугомонная пара и, бросив своё грозное глазовыбивное оружие куда-то в воду. Раздался шумный всплеск, скорее всего, она попала по кому-то. Только Норфолку было всё равно. Потому что именно в этот момент в его надёжных руках оказалась та, что навечно поселилась в его сердце.

Собственную жизнь, мечту, нежность… оборотень был готов всё бросить к её ногам. Но конкретно сейчас нужно было спасать саму Лилиану.

– Больше я тебя никуда не отпущу, – заверил Норфолк, прижимая к себе бесценное сокровище, вдыхая запах её волос… – Не смогу.

Лили откликнулась, подняла голову и с восторгом взглянула на своего спасителя. Хотел ли Норфолк иной пары для себя? Чтобы без проблем и в миллиард раз красивее? Никогда! Любимая была лучше всех, краше всех, а главное, нужнее. Она как утреннее солнце озарила его мир и сделала жизнь ярче и…насыщеннее! Да Рейн готов этого Вoлота руками порвать, лишь бы он не смел прикасаться к той, что отныне сияет яркой звездой для одного упрямого волка.

– И не надо, – дрожа, но не от холода, а от воспламенившегося желания, произнесла Лили и привстала на цыпочки… Рейн был готов хоть сейчас повторить всё то, что произошло ночью, за исключением одного, он больше не даст ей сбежать, раствориться.

***

Лилиана Дайсен

Я купалась в тепле, исходящем от разгорячённого тела Рейна. Кажется, на этом болоте совсем стала замерзать. Хорошо, хоть квакать желания не возникало. А слова оборотня заставляли плавиться и желать всё больше нежных слов и всех тех милых глупостей, от которых на лице появляется улыбка. И неважно, что здесь находится дом того, кто решил насильно принудить меня к сожительству. Появление оборотня затмило собой всё пережитое. Кроме одного…

– Рейн! Оборотень, который живёт здесь, он отец герцогини Алисы и Камелии!

– А ещё ты племянница Глостера, – прервал мою обеспокоенную речь мужчина.

И я даже не успела поинтересоваться, откуда у него такие сведения. Как губы мужчины накрыли мои. Я вздохнула, понимая, что именно этого мне не хватало все эти дни, что именно по поцелуям, объятиям, нежным словам и дыханию любимого мужчины скучала вчера и сегодня. Он пил меня, всю без остатка, отдавая взамен всего себя и даже больше.

– Люблю тебя, – произнёс с хрипотцой оборотень. А у меня мурашки пробежались по телу от его голоса.

– И я тебя люблю, – честно ответила, смело взглянув в его карие, светящиеся нежностью глаза. Теперь-то точно знаю, что это истинное чувство, тогда как раньше мне всего лишь хотелось быть любимой. Я восторгалась собственной значимостью для Аларика. Уважала его, конечно же. И, кажется, немного, но всё-таки любила, потому что иначе просто и быть не могло. Маг был идеальным мужчиной даже для меня. Но теперь моё сердце навеки принадлежит только этому оборотню. Тому, кого ещё в детстве хотелось треснуть по макушке, а иногда сбежать от него.

– Лили, где Вoлот? – поинтересовался Норфолк, с видимым удовольствием намотав себе на палец мою прядь волос.

– Понятия не имею. Сказал, через неделю вернётся, и будет делать мне детей. Поэтому я...

Рейн недослушал. Зверский рык вырвался из горла оборотня, а его руки крепче прижали меня к крепкому телу. Я уткнулась носом в камзол Норфолка и чихнула.

– От тебя дымом пахнет. И кровью, – пояснила свою реакцию. Последнее уже с некоторым беспокойством, потому что тут же принялась осматривать своего спасителя на предмет ранения.

– Это не моя, – сообщил мне довольный оборотень. Кажется, кому-то понравилось внимание собственной пары.– Там, откуда я пришёл, бой. Твой дядя… очень нервничает. – Губы мужчины снова коснулись моего виска, словно для него это была наипервейшая необходимость. – А сейчас хватит болтать, нужно спасать тебя!

– Уже поздно, – прозвучал голос за нашей спиной. – Долго слюни вытирали.

Мы обернулись. Не нужно ходить к гадалке, чтобы понять, это Волот вернулся. Кстати, его имя мне не понравилось. Хотя напоминает что-то вольное и своенравное. Только Рейн Норфолк звучит гораздо приемлемее, чем имя этого кривоного монстра.

– Ты уверен? – спокойно произнёс Рейн и задвинул меня к себе за спину. Я прямо почувствовала силу и уверенность, исходящую от конкретно этого мужчины. И сердце радостно забилось, ведь теперь не одна. И у меня точно есть защитник.

– Даже не сомневайся в этом, – с издевательской улыбкой произнёс Волот. И протянув ко мне руку, притворно ласково произнёс, – Лилиана, детка, не дури. Ты ведь прекрасно понимаешь, что я убью этого молокососа, а после возьмусь за тебя. И буду уже не столь нежен, как обещал.

Я сглотнула, удержавшись от желания обнять Рейна за талию и прижаться к его спине грудью. Всё-таки оборотень вселял, уверенность, что всё будет хорошо. Как когда-то Аларик. При воспоминании о муже я нахмурилась и сдержала вмиг набежавшие слёзы. Сейчас не время. Иначе рискую потерять ещё одного мужчину, ведь если он отвлечётся на меня, то упустит момент нападения противника.

– Волот, – голос моего оборотня по-прежнему был предельно спокоен. Но я чувствовала в нём закипающую скрытую ярость. – Ты перешёл все границы дозволенного. Поэтому убивать тебя я буду медленно и со вкусом. Успеваешь за моим ходом мыслей? Или отсиживаясь на болоте и прячась от жены-ведьмы отвык дискутировать?

Хищный оскал кривоногого монстра не предвещал ничего хорошего. Кажется, я раньше времени решила, что он разумен. Карие глаза Волота полыхнули алым, и стало понятно, что биться он будет исключительно насмерть. Монстр очень медленно стянул с себя рубашку, показательно неторопливо взялся за брюки…

В это время Рейн быстро постучал по дереву (я чуть не предложила сделать это по лбу Волота, но сдержалась), в результате чего приоткрылась невидимая дверца под цвет коры, за которой показался густой туман. От увиденного слова резко пропали, и я уставилась на непонятную дымчатую серость, в то время как Норфолк скомандовал:

– Лезь туда, живо! Услышишь бой, не высовывайся! А лучше взберись на дерево, на нём безопаснее и не слезай, пока всё не уляжется.

– Там дядя?

– Да, со своими и моими людьми. И ведьма. Быстрее!

– Хорошо, – согласилась я, подавшись вперёд. Сунула руку в туман, с удовлетворением осознав, что меня никто не укусил, и даже слизи нет на пальцах!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю