355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иосиф Дик » Дорогой гость » Текст книги (страница 1)
Дорогой гость
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:09

Текст книги "Дорогой гость"


Автор книги: Иосиф Дик


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Иосиф Иванович Дик
Дорогой гость

В день пионерского сбора 3-го класса «А» председатель совета отряда Гога Салазкин не находил себе места. Приглашённый на сбор двоюродный брат Гоги, Федор Иванович Салазкин, токарь-скоростник, уехал делиться опытом на соседний завод и, стало быть, в школу приехать не сможет. Но когда прозвенел звонок и Мария Ивановна вышла из класса, Гога вскочил на парту и крикнул:

– Ребята! Сегодня мой брат на сбор не придёт! Ничего! Вместо него мы… В общем, подождите пятнадцать минут.

Ребята закричали: «Кто? Кто вместо него?» Но Гога уже выскочил в коридор и побежал в раздевалку.

На улице шёл снег. Гога пробежал сквер, перелез через чугунную узорчатую ограду, юркнул в сводчатые ворота и очутился перед домом своего закадычного друга, Сеньки Козлова. У Сени замечательный проекционный фонарь и диапозитивы. Гога возьмёт фонарь и покажет ребятам на стене картинки природы: тайгу, горы, Чёрное море. Вот и всё – просто и хорошо.

Гога нажал звонок.

– Сенька не спит? – запыхавшись, спросил он, когда Сенькин дедушка открыл дверь. – Я к нему на секунду!

Гога шагнул было в коридор.

– Погоди, погоди… – строго сказал дедушка. – У Семёна сейчас врач. К нему нельзя. У него грипп.

– А я близко не буду к нему подходить, – сказал Гога. – Я через пространство буду разговаривать.

– Эх, попал ты не во-время, – развёл руками дедушка: – врач сказал, чтоб к Семёну не пускали.

– Да мне только волшебный фонарь взять, – взмолился Гога. – Нам для сбора нужно.

– Волшебный фонарь? Как же я тебе его дам, а вдруг его придётся на дезинфекцию отправить?

– А он у меня от микробов сам на улице проветрится, – уверенно сказал Гога, но, взглянув на дедушку, понял, что уговаривать его – дело бесполезное.

– Извините.

Гога спустился во двор и не спеша вышел на сквер.

Вдруг он остановился. Перед ним стоял негр высокого роста, в сером пальто, почему-то без шапки. Он стоял, протянув перед собой тёмные ладони. На них падал снег, и негр, переводя взгляд с одной ладони на другую, смотрел на снежинки удивлёнными глазами.

Гога подошёл поближе и тоже вытянул вперёд руку. Когда на варежке собралось много снежинок – хрустальных узорных звёздочек, он поднёс их негру.

– Посмотрите, – сказал он, – у вас снежинки на ладони тают, а вот у меня на варежке они не растаяли. Вы в первый раз снег видите, да?

Человек заулыбался, закивал головой и о чём-то быстро заговорил, разглядывая Гогины снежинки.

– Ты что хочешь узнать, мальчик? – вдруг тронул Гогу какой-то подошедший человек в чёрном широком пальто и в меховой шапке. – Ты меня спроси. Этот товарищ только по-английски…

– А-а… – понял Гога. – Вы переводчик. А у нас в классе Федя Поляков тоже по-английски умеет.

– Да, мальчик, я переводчик. А этот товарищ был на Варшавском конгрессе сторонников мира. Теперь он путешествует по Советскому Союзу.

Гога на минуту задумался, потом сказал:

– Дядь, а вы не могли бы сейчас прийти к нам на сбор? Вот бы здорово!

– Это что, на пионерский сбор? – переспросил переводчик.

– Да, да! – закивал Гога головой. Он быстренько расстегнул пальто, взял приколотый к курточке пионерский значок с тремя языками пламени и показал его негру.

Гога думал, что человек его не поймёт, но тот вдруг взглянул на часы и тоже закивал головой. Гога обомлел от радости.

– Далеко итти? – спросил переводчик.

– Да что вы! – замахал руками Гога. – Тут на одной ноге доскакать можно.

– Тогда пошли, – сказал переводчик.

Не успели они втроём войти в вестибюль школы, как ребята из второй смены, стоявшие около раздевалки, толпой окружили негра, стали пожимать ему руку и совсем оттёрли Гогу в сторону.

– Ребята! – кричал Гога. – У нас сбор! Отпустите, мы опаздываем!

Но Гогу никто не слушал. Ребята пробовали разговаривать с гостем на пальцах, пытались заговорить по-немецки, а Гурген Мирзоян из 4-го класса даже обратился к нему по-армянски. А гость, беспрерывно улыбаясь, кивал направо и налево головой и гладил тёмной рукой ребят по волосам.

Потом ребята стали показывать ему школу, повели в библиотеку, в живой уголок. А Гога не знал, как быть.

– Гога! – вдруг окликнул его Федя Поляков. – Ты куда же убежал? Мы тебя ждали, ждали…

– А я вот ходил товарища приглашать. Он сейчас к нам придёт. Только его надо как-нибудь от ребят оттянуть. Вот что: ты сможешь по-английски пригласить его в класс?

– Конечно, смогу.

Федя подошёл к негру и по-английски с ним поздоровался.

– О-о! – удивился тот, услыхав знакомую речь.

Тут Федя сказал ему, что 3-й класс «А» убедительно приглашает его к себе на сбор и просит подняться на четвёртый этаж.

– Переведи на русский! Переведи! – закричали мальчики.

– Не надо переводить, – шепнул Гога. – А то сейчас шум будет.

– Ребята! – вдруг закричал курносый мальчишка из 4-го «Б». – Я тоже английский понимаю. Они хотят нашего гостя увести к себе, в третий «А».

– Нет! Не надо! – зашумели все. – Нам тоже хочется с ним поговорить.

Переводчик обернулся к Гоге:

– А что, если мы соберём всех в зале, а?

«В зале?» – задумался Гога, потом обернулся к ребятам:

– Пошли все в зал!

Через пять минут физкультурный зал был битком набит школьниками. Сюда пришли и те, которые кончили заниматься, и те, которые должны были итти на уроки, пришли и учителя и директор школы.

Переводчик поднялся на сцену.

– Ребята, наш гость был делегатом на Конгрессе сторонников мира в Варшаве. Он папуас и живёт в Новой Гвинее. Он говорит, что ни разу в жизни не видел зимы и хотел бы, чтобы его сын учился в вашей школе.

Ребята захлопали в ладоши. Каждый представил себе далёкие острова на Тихом океане, банановые рощи, кокосовые пальмы и плантации английских торговцев, на которых гнут спину чёрные люди.

Потом стал говорить дорогой гость. Его речь переводил переводчик.

Гость говорил о том, что до сих пор на тихоокеанских островах жива память о великом русском путешественнике Миклухо-Маклае. «Тамо рус» – «человек из России», – называли его туземцы. Он пришёл с миром. Его все любили. Берег Маклая – так на всех картах мира зовётся то место, где жил русский учёный.

Русский народ – самый храбрый и самый миролюбивый на свете. Он не хочет войны. Сталин учит все народы жить в мире.

Во время этой речи Гога, счастливый и гордый, стоял около входа в физкультурный зал. Вдруг он увидел, что по коридору идёт Сенькин дедушка. В руках у него проекционный фонарь. Заметив Гогу, дедушка подошёл к нему.

– Вот Семён просил принести вам, – сказал он, протягивая фонарь. – Чтобы у вас сбор не сорвался. У него, оказывается, не грипп, а лёгкая простуда.

– Спасибо, – сказал Гога. – Но нам сейчас этот фонарь уже не нужен. У нас идёт серьёзный разговор.

– Какой разговор? – переспросил дедушка.

– Серьёзный. О борьбе за мир, – сказал Гога, но чтобы не обидеть ни Сеньки, ни дедушки, взял волшебный фонарь и вошёл с ним в зал.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю