Текст книги "Натюрморт с толстым племянником"
Автор книги: Ион Сапдару
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Ион Сапдару Натюрморт с толстым племянником
Klusā daba ar resno māsasdēlu: Ion Sapdaru
Перевод Олег Панфил
Действующие лица:
Помпилий – 36 лет, племянник
Ванда – 72 года, тетушка
Чесония – 70 лет, тетушка
Мирела – 65 лет, тетушка
Лили – 20 лет, проститутка
Гостиная большой довоенной квартиры. Телевизор, кушетка, кресла, стол в центре комнаты. Она из дверей ведет в комнату Помпилия, где, вероятно, находится и кладовка. Другая дверь ведет на кухню. Коридор в холл, где находится входная дверь.
Акт первый
Сцена первая
Ванда, Мирела и Чесония с нетерпением ожидают Лили. Эти трое – тетушки Помпилия. Ничего особенного, тетушки как тетушки, каких сотни тысяч. Никакого особенного грима, фисташковых шляпок, жеманных жестов. Лили – проститутка, которую тетушки наняли для своего племянника Помпилия. Чесония, после паузы, разражается смехом.
Мирела: Что такое?
Чесония: Ничего. А что – нельзя?
Мирела: Не понимаю, что тут смешного!
Чесония: Как ты залезешь в кладовку?! Ты нормальная?
Мирела: А если что случится?
Чесония: Что случится?! Не умрет он.
Мирела: А если она нападет на него или – не знаю – что-то взбредет ей в голову?
Чесония: Ты дура, ну что ей может взбрести?
Мирела: Не знаю. Захочет поиздеваться над ним.
Чесония: Ну мы ее припугнем, нет? Без всех этих дел, а то попадет. Но забраться в кладовку! Согласись, это чересчур!
Мирела: Что чересчур, женщина?! В первый раз же! Я боюсь за него.
Чесония: Как ты просидишь там целых два часа?!
Мирела: Разберусь.
Чесония: А если тебя приспичит…
Мирела: Ничего не приспичит! Чем что-то случится, лучше я пожертвую собой.
Чесония: А если ты закашляешься?
Мирела: Не закашляю.
Чесония: А если оцепенеешь?
Мирела: Разморожусь потом!
Чесония: А если сердце опять прихватит? Сердечный удар – молча?
Мирела: Скорее у меня будет приступ, если я не буду знать что там происходит.
Чесония: НУ хорошо, и как ты это проделаешь – будешь там торчать и подслушивать? Не стыдно?
Мирела: Нет!
Чесония: Я считаю, что ты просто-напросто старуха-извращенка.
Мирела: Спасибо. Зато ты – умная!
Ванда: Обе вы умные.
Чесония: Я считаю, нужно оставить парня в покое. Разберется сам, уже пора. Инстинкт продиктует ему, что делать.
Ванда: Почему же он не продиктовал ему до сих пор?
Чесония: Он поздно созрел. Его отец женился в 40.
Ванда: А до женитьбы у него был миллион приключений.
Мирела: А после женитьбы – еще миллион.
Чесония: Бедная мама.
Пауза
Мирела: Помните исполнительницу народных песен?
Чесония: Как же ее звали?
Мирела: У нее было такое…народное имя.
Ванда: Елена Кобылянски.
Мирела: Боже, какой блядью была эта женщина!
Чесония: Помните, мы ее хотели отравить на рождество?
Мирела: Это была идея Ванды.
Ванда: Ну откуда. Мне кажется, скорее это была твоя идея.
Мирела: Я была младшей. Кто бы меня послушал?
Чесония: Это предложила я.
Ванда: Если б нашли подходящий яд, точно отравили бы.
Мирела(Чесонии): Что ты ей подсыпала?
Чесония: Точно не помню, какие-то травы. Помню только, что ее рвало весь вечер. Не выходила из туалета.
Ванда: Ну и нахохотались мы тогда!
Чесония: Вы знаете, что я застукала их в постели? У меня поднялась температура и классная послала меня домой. Я вернулась на два часа раньше обычного и застала их воркующими.
Мирела: Поэтому отец так вел себя с тобой.
Чесония: Я могла попросить у него грузовик шоколадок или приказать передвинуть дом и он не отказал бы мне.
Ванда: Боялся мамы как огня.
Чесония: Поэтому он отдал меня на фигурное катание, чтобы я меньше была дома. Чтобы я не проболталась.
Ванда: Тебе это нравилось?
Чесония: Признаюсь честно – да.
Мирела: Почему ты столько молчала? Рассказала, только кода отец умер.
Чесония: Я поклялась. В тот день, после того, как он выгнал Кобылянски, он упал на колени предо мной и умолял не говорить маме. Впервые в жизни мужчина стоял на коленях передо мной.
Ванда: Слышишь, в первый раз! Как будто были и другие разы.
Чесония: Простите?
Мирела: Ну кто еще нафиг стоял перед тобой на коленях?
Чесония(уязвленно): Стояли!
Ванда: Когда?
Мирела: Кто?
Чесония: Многие мужчины. Я не обязана отчитываться!
Ванда: Врешь, Соня.
Мирела: Ну-ну.
Чесония: Да вы понятия не имеете, сколько мужчин пали к моим ногам!
Ванда: Чесония, сестренка, очнись. Какие мужчины?!
Мирела: Может во сне, ведь что наяву-то…
Чесония: Вы всегда завидовали мне. Это вы разлучили меня с Петенькой.
Мирела: Ничего себе! Мы? Почему это?
Чесония: Потому что вы западали на него! Потому что не могли допустить, чтобы за мной ухаживал мужчина! Вы постоянно сидели в засаде, как гадюки.
Ванда: Ты меня оскорбляешь, когда говоришь, что я западала на этого несчастного цыгана!
Чесония: Видишь, видишь! Потому что ты завистливая. Он не был цыганом.
Мирела: (Ванде) Он был не цыган, он был русским. Мама его была из Бессарабии.
Ванда: Русский, цыган – какая разница. В любом случае он мне не нравился.
Чесония: А вот и неправда! Строила ему глазки, я видела.
Ванда: Боже упаси! (Миреле) Мирела, ну скажи! Зачем мне строить ему глазки? Он же был никакой. И маме он не нравился. Помните, она говорила: «с этим парнем что-то не то, хворает, наверное, такой тощий!»
Мирела: И все накладывала ему в тарелку, чтобы он поправился.
Чесония(воспоминания нахлынули на нее): И он стеснялся, когда мама жалела его. «Ах, Петенька, да ты же не доел!»
Ванда(тоже уйдя в воспоминания, изображает его): «Целую ручки, мадам, целую ручки, но я больше не могу».
Чесония(весело смеется): А когда он разлил чай!
Ванда(снова подражая ему): «о, Иисусе, кажется, я разлил чай!»
Начинают хохотать втроем
Мирела(после паузы): Откуда он брал деньги на цветы?
Ванда: Думаю, цветы он воровал в ботаническом саду.
Чесония: У него был дядя в мэрии. Он давал ему иногда денег.
Ванда: Вранье опять! Это ты давала ему деньги.
Чесония: Я?! Как ты можешь так нагло врать?
Мирела: И я знала, что ты давала ему деньги на цветы для нас.
Ванда: Типа чтобы нас задобрить.
Чесония: Ага, значит, вы шпионили! Подслушивали.
Ванда: Не подслушивали. Он сам нам сказал.
Чесония(изумленно): Петенька? Мирела, скажи, что это неправда.
Мирела: Чесония, любовь, моя, это правда.
Чесония: Но… почему?…Не может быть! О господи, только не говорите, что он с вами секретничал!
Две сестры смотрят в замешательстве на Чезонию. Кто-то звонит в двери.
Мирела(встревожено): Пришла!
Ванда: Надеюсь, ты передумала с кладовкой.
Мирела: Посмотрим. Иди открой.
Ванда идет к дверям
Чесония(все еще шокированная): Как можно, как можно!..
Мирела: Оставь, поговорим потом…
Мирела(шепотом, сквозь зубы): Гадины…
Входят Ванда и Лили
Лили(ухоженная, красивая, без отпечатка ремесла….): Добрый день.
Мирела: Легко нашли дом?
Лили: Достаточно легко. Было открыто, и я не стала звонить по домофону.
Ванда: Как Вас зовут, вы сказали?
Лили: Лили.
Мирела: Это настоящее имя или…?
Лили: А это важно?
Мирела: Нет, конечно. Так вы сказали по телефону – деньги вперед. Что, боитесь?
Лили: Нет, но я всегда так делаю. Надежней так. У меня бывали и сумасшедшие клиенты. Одни потом забывали заплатить, у других не было денег, другие с друзьями…
Мирела: С друзьями?
Лили: Типа им было недостаточно хорошо, они не удовлетворены, сами знаете …
Ванда(усмехается): Не очень знаем. Ну, короче. МЫ хотим рассказать вам о сегодняшнем клиенте.
Мирела: Он придет через полчасика.
Лили: Вы должны знать, что с момента, как я вошла в дом, счетчик включился…
Мирела: Какой счетчик?
Ванда: Ладно, я поняла… То есть мы платим с момента как она вошла в дом. (к Лили)Без проблем, дорогая. Кофе?
Лили: С молоком.
Ванда(Чесонии): Соня, сделай, пожалуйста, кофе. (Чесония все еще сердита, не слышит). Очнись! Сделай, прошу тебя, кофе и принеси деньги, они на холодильнике.
Чесония: (в трансе) Чертовы дуры…(Выходит).
Лили(после паузы): У вас миленькая квартира.
Ванда: Благодарю, уважаемая… я забыла…
Лили: Лили.
Ванда: …Лили. Ваш сегодняшний клиент – наш племянник…
Лили(жует жвачку): Вот как…
Мирела: Он сложноватый мальчик.
Ванда: У него еще не было женщины.
Мирела: Ему больше нравился компьютер.
Ванда: Компьютер и книги.
Лили: То есть он не очень общительный.
Ванда: И особенно не общителен с девушками. Игнорирует их.
Мирела: Но подошло время, когда он должен…как сказать? Организм требует….
Ванда: Когда хммм….
Лили: Когда нужно трахнуться…
Ванда: Точно…трахнуться.
Лили: И племянник не хочет трахаться?
Мирела: Не хочет.
Лили: Может, он онанист?
Мирела: Как?
Ванда: Оставь, дорогая. (к Лили) Такая вот ситуация. А мы не хотим, чтобы так было. В последнее время нам все труднее общаться с нашим мальчиком. Его мама, наша сестра, умерла двадцать восемь лет назад, и, практически, мы были ему тремя мамами. Вырастили его, дали образование…
Чесония: (входит с кофе) Посидели в тюрьме за него…
Мирела: Я не понимаю, зачем нужно выносить весь мусор из избы.
Лили: Вы сидели в тюрьме?
Чесония: Да, мы все трое. Нас закрыли на три месяца за хулиганство и избиение.
Ванда: Нашего племянника обидели, и мы оттянулись на нарах.
Лили: То есть?
Мирела: Избили насмерть забияку.
Пауза
Лили: Как его зовут?
Мирела: Пилуц…
Мирела: Помпица…
Ванда: Помпилиу Мунтяну.
Лили: И вы решили направить его, так сказать, на путь истинный?
Ванда: Да. Только мы хотели вас попросить, чтобы он не знал, кто вы на самом деле.
Лили: А кто я на самом деле?
Ванда: Мы не хотели бы вас оскорблять.
Лили: Вы не оскорбляете меня. Я поняла, вы не хотите. Чтобы он знал, что я проститутка. ОК. Тогда кто я?
Мирела: Мы думали представить вас как нашу подругу.
Лили(смеется) Подруга? В каком смысле?
Мирела: Не понимаю.
Ванда: Перестань!(обращаясь к Лили) Вы правы, сложно поверить, что мы можем быть подругами.
Лили: Может, лучше – дальняя родственница? Приехала в гости из деревни.
Чесония: Вы и – из деревни? Не катит…
Мирела: Ну давайте, давайте, он вот-вот придет.
Чесония: Скажем, что Вы студентка, вы ищите квартиру.
Ванда: И каким образом тогда мы их оставим вдвоем?
Чесония: Нуу…
Лили(хочет пошутить) Может быть, я сантехник. Сантехничка, то есть. Пришла починить…кран.
Ванда: Нет, это тоже не подходит.
Чесония: Она заблудилась. Перепутала квартиру.
Лили: Я скажу: пришла сделать уборку. Я новая уборщица.
Мирела: (с неожиданной страстностью) Только не это! Наш парень не ляжет с уборщицей!
Лили: (смеется) А с проституткой?
Мирела: Имейте в виду, вы находитесь в приличном доме.
Чесония: Мы не позволим пошлостей в нашем доме.
Лили: Смотрите, тут такое дело: вы заплатили мне за половой акт с вашим племянником…
Мирела: Мне дурно.
Ванда: Возьми себя в руки.
Лили: Но я не обязана устраивать цирк. Придет парень, мы займемся сексом, как договаривались, и – баста. Если нет – я пошла. У меня нет времени.
Ванда: Подождите, госпожа Лили. Прошу, поймите нас, наш племянник – сложный ребенок. Пожалуйста, помогите нам.
Лили: Госпожа, я не актриса, я не умею играть. Я делаю классический секс, защищенный минет, анал – никогда. Не вникаю, не завожу отношений с клиентами. Но если хотите моего совета, оставьте парня в покое. Думаю, вы держите его на слишком коротком поводке. Почему вы не верите в него? Думаете, он не смог бы снять девушку?
Мирела: Вы не знаете нашего племянника.
Лили: А что с ним?
Мирела: Он…толстый.
Чесония: Очень толстый.
Сигнал домофона
Мирела: Домофон! Он идет.
Чесония: Что делаем?
Лили: Как это – толстый?
Чесония: Тихо!
Мирела: Я иду в кладовку.
Ванда: Не сходи с ума. (к Лили) Остается как договорились. Вы пришли наняться домработницей.
Лили(с беспокойством): Нет, но насколько толстый?!
Мирела уходит в комнату Помпилия, где находится кладовка
Чесония(идет за Миреллой): Мирелла, я запрещаю тебе! (Ванде из дверей) Открой, чего стоишь?
Ванда: Барышня, я прошу Вас!
Лили(раздраженная обстоятельствами): Деньги! (Ванда дает ей деньги). Прошло уже полчаса. Еще полтора часа.
Ванда(дает ей еще денег. Шепотом, чтобы не слышали сестры): Вот здесь еще за час сверх того, на случай если…
Лили: Он ужасно толстый?
Ванда: Ну все, иду открою.
Чесония(из комнаты Помпилия): Ванда, помоги!
Ванда(к Лили): Открой ты. (уходит помочь Чезонии вытащить Мирелу из кладовки).
Лили(нажимает на кнопку домофона): Кто там?
Помпилий(по домофону): Я. А там кто?
Лили: Ну…домработница.
Помпилий: Какая домработница?
Лили: Новая домработница. А вы – господин Помпилиу?
Помпилий: Да, это я.
Лили: Входите (нажимает на кнопку «войти»).
Ванда(входит разгневанная): Моя сестра не хочет выходить из кладовки.
Лили: Почему? Что она там потеряла?
Ванда: Хочет шпионить за вами.
Лили: Серьезно?
Чесония(входит испуганная): Что будем делать?
Лили(смеется): Прикольно! А толстяк поднимается по лестнице!
Чесония(разъяренно): Если ты его обидишь, вырву язык! Он чувствительный, не язви.
Ванда: Только без извращений.
Чесония: Не смейся над ним, а приободри. Смотри, не порань его.
Лили: В буквальном или переносном смысле?
Чесония: Не поняла?
Ванда: В обоих смыслах. Если мы будем довольны, получишь еще денег.
Лили: Вы – будете довольны?
Ванда: Он уже тут, давай, без шуток.
Звенит звонок
Ванда: Пришел, быстро присядьте.
Ванда идет открывать дверь. Чезония и Лили садятся на диван
Ванда(открывает): Привет, птенчик.
Входит Помпилиу. Он полный, заметно за 150 килограммов. Дышит тяжело, потный.
Помпилий: (переведя дух) Почему не работает лифт?
Ванда: Боже мой, опять?
Помпилий: Думал, пока доберусь до шестого, умру. (к Лили) Целую руки. (Целует Чезонию).
Чесония: Это наша домработница, госпожа Лили.
Помпилий: Аа… А где Мирела?
Ванда: Не знаем. Вышла зачем-то в магазин.
Чесония: Не в магазин, а в аптеку.
Помпилий: Что? Она заболела?
Чесония: Нет. Просто так.
Помпилий: Ааа… эта штука с домработницей – а в чем прикол?
Ванда: Никакого прикола, птенчик. Мы постарели, вот что. Не справляемся с уборкой.
Помпилий: Ааа… и как – будет жить с нами или как?
Чесония: Нет, почасовая оплата.
Помпилий: А-а… Ко мне в комнату не входи!
Чесония: Ну хорошо, Пилуц…
Помпилий: Не заходи, ясно? Заденет шнур, порушит мне что-нибудь, нет!
Ванда: Птенчик, мы ее больше для тебя нанимаем.
Помпилий: Почему для меня, не хочу ее! Я сам наведу порядок.
Ванда: Ну хотя бы сегодня, Помпица! мы уже заплатили ей.
Помпилий: Я хочу принять душ.
Помпилий уходит в ванную
Чесония(шепотом): Пойду вытащу ее оттуда (уходит в сторону кладовки)
Лили(Ванде): Красивый парень. Мне жаль. Я пошла.
Ванда: Почему? Ты испугалась?
Лили: Не хочу вас обижать. Он слишком… не знаю как сказать… не думаю, что…
Ванда: Я заплачу тебе вдвойне.
Лили: Дело не в деньгах. Боюсь…боюсь рассмеяться. У меня проблема со смехом. Когда на меня находит смех, у меня начинается припадок. Не могу остановиться. Смеюсь, пока не обделаюсь или не потеряю сознание.
Ванда: Глупости.
Лили: Среди наших меня все знают из-за этой хрени. Возьмите ваши деньги. (отдает деньги).
Ванда: Он прямо настолько уродливый?
Лили: Нет… но немножко чересчур.
Ванда: Мы его не видим так.
Лили: Нормально. Вы просто привыкли. Как он дошел до такого, госпожа?
Ванда: Бог его знает, что-то с ним приключилось в четвертом классе, начал толстеть такими темпами… Куда мы его только не водили. Возили даже в Вену. И ничего!
Лили: Он где-то работает?
Ванда(шепотом): Закончил по компьютерам, но у него нет лицензии.
Лили: Почему?
Ванда: Из-за этой ненормальной, которая сейчас в кладовке. Расскажу позже. Вначале все говорили, что он гений. А сейчас работает в фирме по записи музыки и фильмов.
Входит Чесония
Чесония: Ванда, мамочка, что будем делать?
Лили: (показывает на часы) Я должна…
Чесония: Не беспокойся. Мы покормим его и уйдем.
Ванда(Чесонии): Она хочет отказаться.
Чесония: Как отказаться? Нельзя, девочка моя, ты же нам пообещала…
Ванда: Говорит, что если на нее находит смех, то она уписивается или теряет сознание.
Чесония: С чего это на нее нападет смех?
Ванда: Я тебе потом объясню.
Помпилий(кричит из ванной): Теть Ванда!
Ванда уходит в ванную
Чесония(рассержено): Тебе не нравится наш мальчик?
Лили: Да нет, очень нравится, но…
Ванда(возвращается): Принимает душ, хочет чистые трусы. (уходит в другую комнату)
Чесония: Что моя сестра сказала про смех? С чего тебе смеяться?
Ванда проходит с парой гигантских трусов
Лили(замечает трусы): Все! Умираю! (начинает безумно смеяться)
Чесония: Что случилось? Тебе плохо?
Ванда(возвращается, понимает, что произошло, командует Чесонии): Стакан воды. Быстро.
Чесония уходит на кухню
Лили: Не могу. Все, заколебалась.
Чесония приносит воду
Ванда(Лили): Пей!
Лили пытается выпить воду, но не может донести стакан из-за смеха. Вaнда вырывает из ее рук стакан и выплескивает ей в лицо
Лили(продолжая смеяться): Даже Дунаем меня не остановите!
Чесония(дает Лили пощечину): А так?
Лили резко прекращает смех
Лили: Ого, мадам, какая у вас тяжелая рука!
Входит Помпилиу, одетый в розовый халат с зайчиками
Лили: Господи! (смех вновь обуял ее)
Ванда: Марш на кухню мыть посуду!
Лили, едва сдерживаясь, быстро уходит на кухню
Помпилий(неприятно пораженный): Почему ты так кричишь на барышню?
Ванда: Чтобы знала свое место.
Помпилий: Теть Мирела не пришла еще?
Чесония: ты же знаешь ее. Наверно дошла до базара.
Помпилий: Не нужно было отправлять ее одну. С ее сердцем…
Ванда: Нравится тебе наша прислуга?
Помпилий: Нет.
Чесония: Почему?
Помпилий: Не морочьте мне голову, я голоден.
Чесония: Ох! Пойду накрою стол.
Ванда: Устал?
Помпилий: Совсем нет. Сегодня не было ни одного клиента. Думаю, скоро разоримся.
Ванда: Помпица, мы должны уйти. Наша подруга приболела. Пойдем навестим ее.
Помпилий: Мирелла тоже с вами?
Ванда: Нет, она придет домой.
Входит Чесония
Чесония: Все готово, Пилуца, мамочка.
Ванда: Иди поешь, птенчик. Мы уходим.
Помпилий: И она?
Ванда: Что с ней?
Помпилий: Она остается? Оставляете меня одного с ней?
Чесония: Боишься?
Помпилий: Не боюсь. Не знаю, что с ней делать.
Помпилий: Можешь поболтать с ней. Спроси то да се.
Помпилий: Неохота мне беседы вести.
Ванда: Ну не будь занудой.
Чесония: Она закончит еще кое-что в спальне и уйдет.
Помпилий: Ко мне она не залезет, надеюсь?
Чесония: Нет-нет. Я ей сказала на кухне. НУ давай, иди, все остынет.
Обе целуют его и странно заглядывают в его глаза
Помпилий: Что такое?
Чесония: Ничего. Приятного аппетита.
Ванда: (очень повышенным голосом, в сторону кладовки) Мы уходим!
Помпилий: Не понимаю, из-за чего ты так завелась сегодня?
Ванда: Это я чтобы услышала и домработница. Твое первое остынет.
Помпилий уходит на кухню. Выбегает Лили
Лили(шепотом): А госпожа в кладовке?
Ванда: Не обращайте внимание. (уходят вдвоем)
Лили: Клоссально. (Звонит по мобильнику) Ало! Что делаешь? Подожди меня немного. Ты даже не представляешь в какую ситуёвину я попала. Сейчас не могу, увидимся в «Вавилоне» часа через два, да?
Входит Помпилиу с тарелкой
Помпилий: Пардон…Можно я поем здесь. Хочу посмотреть телек.
Лили: Делайте что хотите. Вы у себя дома.
Помпилий: Забавно. Чувствую себя как в пьесах с дворянами и слугами. Помочь вам?
Лили: Нет, спасибо. Обедайте спокойно.
Помпилий: В мою комнату…
Лили: Я поняла. Вход запрещен.
Помпилий: Как вас нашли мои тетушки?
Лили: Через агентство.
Помпилий: Есть такие агентства?
Лили: Есть.
Помпилий: Странно…Не понимаю, что на них нашло – нанять домработницу. Все три на пенсии, трудолюбивые, как муравьи, пылинки во всем доме не найдешь…
Лили: Мне уйти?
Помпилий: А, нет, нет, нет! Они обидятся. Делайте свое дело. А что, собственно, вы должны делать?
Лили: Я? Много чего. Вытереть пыль, полить цветы, вымыть посуду, погладить белье, ну не знаю, что еще тут есть.
Помпилий: Могу я вас кое о чем попросить?
Лили(приближается): Да, с удовольствием.
Помпилий(отдает ей тарелку): Не принесете мне еще две котлетки?
Лили: Точно?
Помпилий: Я обжора.
Лили: Хорошо. (Лили уходит на кухню. Помпилиу включает телевизор, он не работает. Лили возвращается.) Что случилось?
Помпилий: Отсоединился кабель, твою дивизию!.. простите…
Лили(дает ему тарелку): Откуда у вас этот прикольный халат?
Помпилий(жует): Тетушки…
Лили: Я заметила, они вас очень любят.
Помпилий: О да, как бешеные гиены. Иногда я чувствую, что они могли бы порвать на куски, наседают на меня со своей любовью. Хорошо…что меня много.
Лили: Это правда, что они втроем отсидели в тюрьме?
Помпилий: Они и это вам рассказали? Да. Это было, когда я еще ходил в школу. Мы сажали деревья в парке, или, не помню уже, что мы там делали, и они услышали, как один из моих одноклассников назвал меня Кабан-Барабан.
Лили: И они его избили?
Помпилий: Да. Сумочками. Превратили в котлету. Выбили зуб.
Пауза
Лили: Кабан-Барабан…
Помпилий: Это одна из моих кличек. Сказать вам, сколько их у меня?
Лили: Скажите.
Помпилий: На само деле это мое хобби. Я коллекционирую клички для толстяков. У меня есть блокнот, но многие я знаю на память. Когда я исчерпал их в нашем языке, я перешел на другие языки. На сегодня у меня есть почти 2000 кличек. Сказать вам некоторые?
Лили: Конечно…
Помпилий: Окорочок. Это еще с начальных классов. Бочка, Невидимка, Малыш, Большой, Урод, Пузо, Молотилка, Бульдозер, Бык, Бычара, Носос, Бестия, Качок, Баллон, Бидон, Брюхо, Худышка, Сало, Кит, Зельц, Голодняк, Бухенвальд, Кабан, Жиртрест, Мясорубка…
Лили: Оххо-хо!
Помпилий: Кашалот, Толстяк…
Лили: Круто! Вас не достает?
Помпилий: Я привык.
Лили: А почему Вы не пробуете похудеть?
Помпилий: Пытаюсь. Например, сейчас я отказался от хлеба. Уже четвертый день.
Лили: Двигаетесь?
Помпилий: Возвращаюсь с работы пешком.
Лили: Сколько километров?
Помпилий: Я работаю в двух кварталах отсюда…
Пауза
Лили: Я читала, что секс помогает похудеть.
Помпилий: Что вы имеете в виду?
Лили: Достаточно ли Вы занимаетесь сексом?
Помпилий(смущаясь): Недостаточно занимаюсь.
Лили: Сколько раз в неделю?
Помпилий(с усилием): Ни разу.
Лили: А за месяц?
Помпилий(хватает пульт): Гляну, может появился сигнал…
Лили: Оставь пульт. Пришел сигнал. Сколько тебе лет, мальчик?
Помпилий: Шестьдесят три….ыыыыы, тридцать шесть…
Лили(наступает): А ты видел когда-нибудь вот это? (показывает грудь)
Помпилий(оцепенев): Только в фильмах.
Лили: Я так и знала. Хочешь потрогать?
Помпилий: Хочу (Лили приближается, берет его руку и кладет на грудь)
Лили: как тебе?
Помпилий: Горячо.
Лили: Хочешь поцеловать их?
Помпилий(с усилием): Нет! (убирает руку) Вдруг вернутся тетушки.
Лили(натягивает майку на грудь): Фантастика! Да ну их, этих тетушек. Они тебя заморочили совсем. Завели в туман. Откармливали как гуся и закрывали тебе глаза, чтобы ты не увидел жизнь. Стыдно, тебе тридцать шесть и ты еще не ласкал ни одну девушку. Ты лох!
Помпилий: Неправда.
Лили: Что, я вру?
Помпилий: Не понимаю, почему я должен отчитываться…Кто ты такая в конце концов?…
Лили: Короче. Хочешь заняться сексом?
Помпилий: Нет! Да!
Лили(смеясь): давай, скидывай шмотки, красавчик!
Из кладовки слышится грохот
Помпилий(испуганно): Что это?!
Лили(вспомнив о Мирелле): Ничего! Продолжай! Снимай штаны, потаскун…
Помпилий(хочет встать с дивана): Я хочу посмотреть что там..
Лили(удерживает его): Нечего смотреть. Поцелуй меня….
Помпилий: Мне что-то послышалось (вырывается из объятий Лили и уходит в свою комнату. Лили начинает хохотать)
Длинная пауза. Помпилий возвращается
Помпилий: Это тетушка Мирела…
Сцена 2
Та же квартира. Занавешенные зеркала. Ванда и Чесония, одетые в траур, рассматривают семейный альбом.
Чесония: (рассматривая фотографии) Сколько лет им здесь было?
Ванда: Елене было восемь и Мирелле шесть. Кажется, так.
Чесония: Какая Елена здесь страшненькая. И какие у нее тонкие ножки.
Ванда: Зато Мирела была как пампушка.
Чесония: А нас почему нет на этой фотке?
Ванда: У меня была краснуха и нельзя было выходить из дому. А ты – не знаю где была.
Чесония: (перелистывая альбом)…Мама…(вздыхает) Если б я такой красивой, как она…
Ванда: (смотрит на фотографию) И папа был хорошенький…
Чесония: Никак не пойму, как от двух таких красивых людей получились такие страшненькие дети.
Ванда: Елена была красивая.
Чесония: Как доказательство она единственная из нас вышла замуж.
Ванда: Я завидовала Елене, когда она забеременела Помпицей.
Чесония: Господи, как я его ждала, как будто он был моим ребенком. Я закрывалась в комнате, подкладывала подушку под платье и воображала, что я беременна как Елена.
Ванда: А на крестинах, когда пьяный поп пел «Кудри вьются, кудри вьются…»
Чесония: Бедная Елена, она хотя бы была счастлива, пока была жива…(плачет)
Ванда: Не начинай!
Чесония: Почему все мужчины сбегали от нас?
Ванда: От меня никто не сбегал.
Чесония: Убежал. Скрипач.
Ванда: Корнелий уехал в турне и остался там.
Чесония: И почему он тебе не написал? Даже открытку не прислал.
Ванда: Он не мог. За нем следила госбезопасность.
Чесония: Да хрен там. (перекрестилась) Господи, прости. Нашел там себе птичку и – прощай, Ванда Мунтяну. Ты на самом деле не предчувствовала, когда одалживала ему деньги, что он останется за границей?
Ванда: он сказал, что хочет купить виолончель.
Чесония: Все наши сбережения…
Ванда: (нервничая) Я смотрю, вы никак не успокоитесь. Прошло пятьдесят лет. Что вы все ковыряете? Зачем вы меня пытаете этой историей?
Чесония: Пытаем?
Ванда: Да. И ты, и невыносимая Мирелла.
Чесония: (испуганно) Мирелла мертва, Ванда.
Ванда: Да, конечно! Снится мне каждую ночь.
Чесония: И тебе?
Обе плачут
Ванда: Все упрекает и упрекает меня. Ванда, ты была дурой! Ванда, ты старшая сестра и должна была быть примером!
Чесония: Каким еще примером?
Ванда: Я должна была уйти, вырваться из этой тюрьмы, которой типа был наш дом.
Чесония: Мирела никогда бы такого не сказала.
Ванда: Какой ужасный конец. Умереть, подслушивая в кладовке.
Чесония: Знаешь, у меня было предчувствие.
Ванда: У меня – нет. Чувствую вину только из-за того, что не смогла вытащить ее из кладовки. И все.
Чесония: Сердечный удар. И я же говорила ей об этом, дорогуша.
Ванда: Погибла при исполнении долга.
Чесония: Не шути так.
Ванда: Ну хватит. Ушла, мы ее красиво похоронили, займемся теперь нашими делами.
Чесония: (глядя в альбом) Хочу тебя кое о чем спросить…
Ванда: (тоже заглядывая в альбом) Ааа, Петенька…
Чесония: Я не знаю одной вещи…
Ванда: Что?
Чесония: Скажи мне.
Ванда: Сонечка, ты витала в мечтах.
Чесония: И вы воспользовались этим.
Ванда: Королем блядунов был твой Петенька!
Чесония: Откуда ты знаешь?
Ванда: (с запинкой) 3наю…
Чесония: Только не говори, что…
Ванда: Не скажу, если тебе больно….
Чесония: (взрываясь) Как же не может мне быть больно, несчастные вы твари?! Я любила его, понимаете? Это был мой шанс, моя соломинка! Я мечтал, что он вытащит меня из нашего дома, из этого болота, из нашего города. У меня всегда были отложены деньги на два билета на поезд. У меня был подготовлен чемодан, я прятала его под кроватью.
Ванда: У нас у всех был собран чемодан. А как ты думала?
Чесония: (внезапно, как на допросе) Ты спала с ним?
Ванда: Оставь меня в покое.
Чесония: А Мирела?
Ванда: Она умерла, не копайся…
Чесония: А я буду копаться! Как вы могли! Вы же мои сестры.
Ванда: Ну и что если? Мы были молоды и глупы. Ты очень хорошо знаешь, как действовали его ласки. У него руки были как змеи. Я вся покрывалась испариной, когда он зажимал меня в углу. И у него была такая стратегия зажимания, Господи Боже ты мой!
Чесония: Короче говоря: вы шлюхи!
Ванда: Ну не знаю, я за других не отвечаю.
Чесония: Какие другие?
Ванда: Разве только Мирела? Думаешь, Елена избежала этого?
Чесония: В это я никогда не поверю.
Ванда: Окажи милость: оставь меня в покое, я устала.
Чесония: (инквизиторски) Ты спала с ним?
Ванда: Ну и разговорчики у нас. Две склеротичные бабки. (звонит домофон). Пришлa.
Чесония: Твое счастье.
Ванда: (по домофону) Кто там?
Лили: Я, Лили.
Ванда: Поднимайся.
Чесония: Это полное идиотство…
Ванда: А что делать?
Чесония: Таки вижу, как она начинает ржать. Я спрашиваю, до каких пределов может дойти это наваждение. А если им придет в голову пожениться?
Ванда: Значит, поженим их.
Чесония: Боже упаси! Только после моей смерти! Я не приемлю этого.
Ванда: А то тебя кто-то спросит.
Чесония: Отдадим мальчика в руки этой…
Ванда: Я больше не могу видеть его одиноким.
Чесония: А если захочет жениться?
Ванда: Мы не оставим его на всю жизнь с ней. Пусть развлекаются, сколько могут или сколько выдержит наш карман. А потом – до свидания. У него хватит ума потом разлюбить ее.
Чесония: Хорошо, Ванда, но со шлюхой?!
В дверь звонят
Ванда: Закрой рот (открывает, входит Лили).
Лили: Добрый день. Соболезную. Мне жаль.
Ванда: Мы благодарны, что ты ничего не сказала Помпилию.
Чесония: Мирела успела ему что-нибудь сказать?
Лили: Нет.
Чесония: Надеюсь, что и в городе никто не в курсе?
Лили: Мадам, ну кому я могла бы рассказать? Мои подруги попадали в истории намного круче этой. Сердечники, умершие в разгар секса, ревнивые жены, бегающие с ножом за мужем. А у вас ничего, ну ничегошеньки интересного. Никого таким не удивишь.
Ванда: Интересно другое.
Лили: Что?
Чесония: Только не смейся.
Лили: Я же вам сказала, это не зависит от меня. Даже доктора удивляются. Типа спазм. Если вижу или слышу что-нибудь странное, – вот так – у меня спазм вот здесь и тут же начинается этот идиотский смех. Сколько раз я попадала …Меня выгоняли с концерта, из церкви, когда я превратила похороны в цирк…
Ванда: Помпилиу влюбился…
Лили: (после паузы) Суппер!
Чесония: Он будто витает в облаках…
Лили: (искренне) Мои поздравления! Кто эта счастливица?
Ванда: (после паузы) Ты.
Чесония: (недоверчиво) Не смеешься?
Лили: (ошалев, после паузы) Нет. Почему я должна смеяться? Думаете, я не заслуживаю, чтобы меня любили?
Ванда: Заслуживаешь.
Чесония: Что делать?
Лили: Ну это другое. Вы же не ожидаете, что я его обнадежу и все такое?
Ванда: даже если мы тебе заплатим?
Лили: Хорошо, но это не…трах. Речь же идет о любви, люди добрые.
Ванда: Влюбись. Сколько ты хочешь?
Лили: Минуточку! Откуда вы знаете, что Помпилиу влюблен в меня?
Чесония: От него. После похорон Мирелы, примерно через неделю он спросил почему перестала приходить домработница.
Ванда: Это был первый знак. Я ответила ему, что ты больше не хочешь работать у нас.
Чесония: Через два дня он разбил вазон и размазал землю из него по всему ковру.
Ванда: Я вычистила его. Тогда на следующий день он опрокинул кофеварку и испачкал всю плиту так, что…
Чесония: Я наблюдала за ним с балкона: перед тем, зайти в подъезд, он нарочно пачкает туфли в грязных лужах и потом ходит не разуваясь по дому…
Лили: Короче говоря: чтобы пришла домработница. Но как вы поняли, что он влюблен?
Чесония: Он перестал есть.
Лили: Похудел?
Чесония: Лицо осунулось.
Ванда: Это любовь: он не ест и даже на часы не смотрит.
Лили: ОК. Объясните, как это должно произойти. Я уверена, у вас есть сценарий.